What I’ve learned about English & confidence from 200 episodes on YouTube

45,500 views ・ 2020-09-08

Accent's Way English with Hadar


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
30
960
00:00
Welcome to my channel.
1
990
1170
Này, đó là Hadar.
Chào mừng đến với kênh của tôi.
00:02
And today I want to celebrate with you 200 episodes of the Accent's Way magazine.
2
2160
5550
Và hôm nay tôi muốn cùng các bạn kỷ niệm 200 tập của tạp chí Accent's Way.
00:10
So last week we hit episode 200.
3
10130
2580
Vì vậy, tuần trước chúng ta đã xem tập 200.
00:12
And this week, in this episode, I wanted to reflect on my journey from
4
12990
3930
Và tuần này, trong tập này, tôi muốn suy ngẫm về hành trình của mình từ
00:16
episode number 1 to episode number 200.
5
16920
3870
tập 1 đến tập 200.
00:20
Crazy!
6
20970
840
Thật điên rồ!
00:22
And to talk about my journey, professional journey and personal journey.
7
22200
4440
Và để nói về hành trình của tôi, hành trình nghề nghiệp và hành trình cá nhân.
00:26
Because it wasn't always this fancy with this couch and plants in the background,
8
26820
7160
Bởi vì nó không phải lúc nào cũng lạ mắt với chiếc ghế dài này và cây cối ở hậu cảnh,
00:34
and nice lighting, and great camera.
9
34010
2009
ánh sáng đẹp và máy ảnh tuyệt vời.
00:36
At the beginning, it was really lame and sometimes awkward.
10
36379
3491
Lúc đầu, nó thực sự khập khiễng và đôi khi lúng túng.
00:39
And I sounded strange, not like myself.
11
39900
2820
Và tôi nghe là lạ, không giống mình.
00:42
And I wasn't always this confident and expressive and
12
42900
3360
Và không phải lúc nào tôi cũng tự tin, biểu cảm và
00:46
fluent in front of the camera.
13
46260
1530
trôi chảy trước ống kính như vậy.
00:48
And I want to actually talk about it and look first few episodes, and to talk
14
48390
6080
Và tôi thực sự muốn nói về nó và xem vài tập đầu tiên, và nói
00:54
about this development and progress, because I always compare it to the
15
54470
5790
về sự phát triển và tiến bộ này, bởi vì tôi luôn so sánh nó với
01:00
progress that you are going through as an English speaker as a second language.
16
60260
4765
tiến trình mà bạn đang trải qua với tư cách là một người nói tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai.
01:05
Because when you make a decision of putting yourself out there and starting
17
65235
4110
Bởi vì khi bạn quyết định đặt mình ra ngoài và bắt đầu
01:09
to speak in English, even though it's not your native language, it is probably
18
69345
4260
nói tiếng Anh, mặc dù đó không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn, thì có lẽ nó
01:13
very far from the image you have about who you are as a speaker of English.
19
73605
4560
khác xa với hình ảnh bạn có về con người của mình với tư cách là một người nói tiếng Anh.
01:18
In your head, you are fluent and expressive and funny.
20
78405
3240
Trong đầu bạn, bạn lưu loát , biểu cảm và hài hước.
01:21
And when it comes to reality, it is awkward and clunky and slow.
21
81975
4830
Còn khi đi vào thực tế thì lại vụng về, lủng củng và chậm chạp.
01:27
And I want to tell you that, you know, reflecting on my journey as a creator
22
87375
5385
Và tôi muốn nói với bạn rằng, bạn biết đấy, suy ngẫm về hành trình của tôi với tư cách là một người sáng tạo
01:32
and as a teacher, and as a non-native speaker, I think the secret is to
23
92790
5925
và một giáo viên, và với tư cách là một người không phải là người bản ngữ , tôi nghĩ bí quyết là
01:38
keep showing up and doing the work.
24
98715
2280
tiếp tục xuất hiện và làm việc.
01:41
Even if it's not perfect, even if it's not right, even if you get
25
101055
3690
Ngay cả khi nó không hoàn hảo, ngay cả khi nó không đúng, ngay cả khi bạn bị
01:44
criticized for it, because God knows I've gotten a lot of criticism on
26
104895
4680
chỉ trích vì điều đó, bởi vì Chúa biết tôi đã nhận được rất nhiều lời chỉ trích về
01:49
the work that I've put out there.
27
109605
1530
công việc mà tôi đã đưa ra.
01:51
And sometimes I've allowed it to affect me, and sometimes I haven't.
28
111545
3920
Và đôi khi tôi cho phép nó ảnh hưởng đến mình, đôi khi thì không.
01:55
And I think that had I allowed it to affect me, I wouldn't have been
29
115875
3720
Và tôi nghĩ rằng nếu tôi để nó ảnh hưởng đến mình, tôi đã không ở
01:59
here celebrating my 200th episode.
30
119595
2490
đây để ăn mừng tập phim thứ 200 của mình.
02:02
So, I want you to know that the path to fluency is a result of long,
31
122535
6840
Vì vậy, tôi muốn bạn biết rằng con đường dẫn đến sự lưu loát là kết quả của
02:09
continuous, and consistent work.
32
129875
2650
quá trình làm việc lâu dài, liên tục và nhất quán.
02:13
And this is something that you want to do right now, or even yesterday,
33
133515
5960
Và đây là điều mà bạn muốn làm ngay bây giờ, hoặc thậm chí ngày hôm qua,
02:19
because soon enough, you will be also celebrating your 200th episode.
34
139805
5440
bởi vì chẳng bao lâu nữa, bạn cũng sẽ kỷ niệm tập phim thứ 200 của mình.
02:25
And also one more thing, because I know that a lot of English teachers are also
35
145845
4139
Và còn một điều nữa, vì tôi biết rằng rất nhiều giáo viên tiếng Anh cũng đang
02:29
watching this and some of you may be timid or insecure about posting yet another
36
149984
5641
xem video này và một số bạn có thể rụt rè hoặc không an tâm khi đăng thêm một
02:35
video about pronunciation or about English online because the market is saturated
37
155625
5280
video về phát âm hoặc về tiếng Anh trực tuyến vì thị trường đã bão hòa
02:40
and there are already so many teachers.
38
160905
1860
và đã có quá nhiều. giáo viên.
02:43
But here's what I have to say: I was having the same fears and
39
163095
3540
Nhưng đây là những gì tôi phải nói: Tôi đã có những nỗi sợ hãi và suy nghĩ giống như vậy
02:46
thoughts when I first started out.
40
166635
1680
khi mới bắt đầu.
02:48
But here I am - 200 episodes later and 330,000 subscribers later,
41
168644
6780
Nhưng tôi ở đây - 200 tập sau và 330.000 người đăng ký sau đó,
02:55
amazing students and incredible community that I'm so grateful for.
42
175725
6120
những sinh viên tuyệt vời và cộng đồng đáng kinh ngạc mà tôi rất biết ơn.
03:02
And this would not have been possible had I not decided to go ahead and keep
43
182715
6265
Và điều này sẽ không thể thực hiện được nếu tôi không quyết định tiếp tục và tiếp tục
03:08
showing up online every single week.
44
188980
3129
xuất hiện trực tuyến mỗi tuần.
03:12
So if you want to do it and you're afraid, then remember that the only way
45
192260
4590
Vì vậy, nếu bạn muốn làm điều đó và bạn sợ hãi, thì hãy nhớ rằng cách duy nhất
03:16
for you to make your dreams a reality is by simply saying yes and doing the work.
46
196850
6000
để bạn biến ước mơ của mình thành hiện thực là chỉ cần nói đồng ý và làm việc.
03:22
So let's begin with looking at how it all started.
47
202970
4290
Vì vậy, hãy bắt đầu bằng cách xem tất cả đã bắt đầu như thế nào.
03:27
Okay.
48
207860
300
Được rồi.
03:28
So let's check out the first video I've ever uploaded to YouTube, a little lame.
49
208160
4850
Vì vậy, hãy xem video đầu tiên tôi từng tải lên YouTube, hơi khập khiễng.
03:33
So it was a PowerPoint presentation and me doing a voiceover of drills of words.
50
213270
7890
Vì vậy, đó là một bài thuyết trình PowerPoint và tôi lồng tiếng cho các bài luyện từ.
03:41
See, back then I was already all about drills.
51
221160
2760
Thấy chưa, lúc đó tôi đã tập trung vào tất cả các cuộc tập trận.
03:44
So, let's take a look.
52
224370
1350
Vì vậy, chúng ta hãy xem.
03:47
"Wade ya want.
53
227960
2340
"Wade ya muốn.
03:51
What do you want?"
54
231080
1080
Bạn muốn gì?"
03:55
"I don't want to.
55
235610
1350
"Tôi không muốn.
03:58
I don wanna."
56
238920
560
Tôi không muốn."
04:00
After that, I uploaded a few more videos using my webcam where I
57
240330
4650
Sau đó, tôi đã tải lên một vài video khác bằng webcam của mình, trong đó tôi
04:04
speak like a robot. Let's listen.
58
244980
2850
nói chuyện như một người máy. Hãy lắng nghe.
04:07
"Lamb, lamb.
59
247860
3240
"Lamb, lamb.
04:12
Comb, comb your hair.
60
252300
3360
Chải, chải tóc.
04:16
I'm combing my hair"
61
256709
1620
Tôi đang chải đầu."
04:19
In 2012, my partner and I wanted to shoot an entire video
62
259815
4140
Vào năm 2012, tôi và đối tác muốn quay toàn bộ một
04:23
course about pronunciation.
63
263955
1560
khóa học video về cách phát âm.
04:25
So we rented out a space and we went with a friend of ours
64
265724
3301
Vì vậy, chúng tôi đã thuê một không gian và cùng với một người bạn của chúng tôi
04:29
to shoot series of videos.
65
269054
2670
quay một loạt video.
04:32
We ended up shooting one or maybe two videos that day.
66
272145
4769
Cuối cùng, chúng tôi đã quay một hoặc có thể là hai video vào ngày hôm đó.
04:37
I was not that experienced.
67
277155
1410
Tôi đã không có kinh nghiệm đó.
04:39
Again, speaking a little bit like a robot.
68
279005
2739
Một lần nữa, nói một chút giống như một người máy.
04:42
And it was about the schwa.
69
282315
1789
Và đó là về schwa.
04:44
"Let's talk about the schwa.
70
284945
1349
"Hãy nói về âm schwa.
04:47
The schwa is the most common sound in English.
71
287684
3001
Âm schwa là âm phổ biến nhất trong tiếng Anh.
04:51
And that's because it's a reduction of all possible vowels."
72
291675
3870
Và đó là bởi vì nó là sự rút gọn của tất cả các nguyên âm."
04:55
Now, it took us so long that I was so discouraged, and I'm like, "I'm
73
295765
3130
Bây giờ, chúng tôi đã mất quá nhiều thời gian khiến tôi rất nản lòng và tôi nghĩ, "Tôi sẽ
04:58
not making any video courses and I'm just going to post it to YouTube".
74
298895
4290
không tạo bất kỳ khóa học video nào và tôi sẽ đăng nó lên YouTube".
05:03
So I posted it to YouTube and I carried on with my life.
75
303545
3690
Vì vậy, tôi đã đăng nó lên YouTube và tiếp tục cuộc sống của mình.
05:07
If few months later I logged in again and I realized that I've started receiving
76
307595
5760
Nếu vài tháng sau, tôi đăng nhập lại và nhận ra rằng tôi đã bắt đầu nhận được
05:14
dozens and hundreds of comments and the video had about 60,000 views.
77
314145
4829
hàng chục, hàng trăm bình luận và video có khoảng 60.000 lượt xem.
05:19
I was like, "What, what is this?!
78
319045
1760
Tôi giống như, "Cái gì, cái gì đây?!
05:21
Who are all these people watching my videos and commenting?"
79
321045
3330
Tất cả những người đang xem video của tôi và bình luận là ai vậy?"
05:24
And it was really funny because I was not really interacting
80
324765
4140
Và điều đó thực sự buồn cười vì tôi không thực sự tương tác
05:28
with my YouTube channel.
81
328905
1170
với kênh YouTube của mình.
05:30
And then I said, "Oh, people are saying that I'm helping them.
82
330855
4980
Và sau đó tôi nói, "Ồ, mọi người đang nói rằng tôi đang giúp họ.
05:36
Maybe, maybe I can do more of those videos.
83
336375
2370
Có lẽ, có lẽ tôi có thể làm nhiều video hơn.
05:39
Maybe I should start posting more".
84
339195
2190
Có lẽ tôi nên bắt đầu đăng nhiều hơn".
05:41
So I started playing with the idea of uploading videos more consistently.
85
341835
4649
Vì vậy, tôi bắt đầu thử nghiệm với ý tưởng tải video lên một cách nhất quán hơn.
05:46
After that, I published a few more videos.
86
346815
2279
Sau đó, tôi đã xuất bản thêm một vài video.
05:49
And then in 2015, while I'm nine months pregnant with my second daughter, I
87
349125
5849
Và rồi vào năm 2015, khi tôi đang mang thai đứa con gái thứ hai được chín tháng,
05:54
finally made a commitment to start posting a video every single week.
88
354974
3781
cuối cùng tôi đã cam kết bắt đầu đăng một video mỗi tuần.
05:59
I started my website in English and my newsletter, and I used to send a video
89
359114
6041
Tôi đã bắt đầu trang web của mình bằng tiếng Anh và bản tin của mình, đồng thời tôi thường gửi video
06:05
to my subscribers every single week.
90
365245
2010
cho những người đăng ký của mình mỗi tuần.
06:07
And this is the first video of that magazine.
91
367315
2760
Và đây là video đầu tiên của tạp chí đó.
06:11
"I'm often asked why do non-native speakers need to
92
371205
3000
"Tôi thường được hỏi tại sao những người không phải là người bản ngữ cần phải
06:14
change or reduce their accents.
93
374205
1890
thay đổi hoặc giảm bớt trọng âm của họ.
06:16
What is it good for?
94
376515
960
Điều đó có ích lợi gì?
06:18
Changing your accent doesn't mean changing who you are.
95
378585
3080
Thay đổi trọng âm không có nghĩa là thay đổi con người bạn.
06:21
Your accent is your background, your history and your heritage.
96
381965
3690
Trọng âm của bạn là lý lịch, lịch sử và di sản của bạn.
06:26
Your native tongue is where you can express yourself most freely.
97
386015
4050
Tiếng mẹ đẻ của bạn là nơi bạn có thể thể hiện bản thân một cách tự do nhất.
06:30
And I bet, that some things in your personality and culture just
98
390065
4075
Và tôi cá rằng, một số điều trong tính cách và văn hóa của bạn
06:34
don't translate well to English."
99
394140
1769
không thể dịch tốt sang tiếng Anh."
06:36
Now, if we listen to the video, we see that I'm a lot less natural and
100
396300
3919
Bây giờ, nếu chúng ta nghe video, chúng ta sẽ thấy mình kém tự nhiên và
06:40
less confident in front of the camera.
101
400219
1651
kém tự tin hơn rất nhiều trước ống kính.
06:41
So I attribute it to two things.
102
401900
2670
Vì vậy, tôi gán nó cho hai điều.
06:44
One, back then I was memorizing the texts.
103
404570
3149
Một, hồi đó tôi đang học thuộc lòng các văn bản.
06:47
So I actually wrote the script and memorized it and then set
104
407750
4289
Vì vậy, tôi thực sự đã viết kịch bản và ghi nhớ nó rồi đặt
06:52
it in front of the camera.
105
412039
1231
nó trước máy quay.
06:53
And I don't do that anymore, that doesn't work for me.
106
413420
2700
Và tôi không làm điều đó nữa, điều đó không hiệu quả với tôi.
06:56
And I feel that it's very restricting.
107
416360
2609
Và tôi cảm thấy rằng nó rất hạn chế.
06:59
And the second thing is sheer experience.
108
419360
2549
Và điều thứ hai là kinh nghiệm tuyệt đối.
07:01
You know, I've been making so many videos that simply by just doing it, I
109
421940
6025
Bạn biết đấy, tôi đã làm rất nhiều video và chỉ cần thực hiện nó, tôi
07:07
have gained confidence and that sense of effortlessness in front of the camera.
110
427965
4730
đã có được sự tự tin và cảm giác thoải mái trước ống kính.
07:12
And even though I have all the respect in the world for that woman being nine
111
432965
4500
Và mặc dù tôi dành tất cả sự tôn trọng trên thế giới đối với người phụ nữ đó đang
07:17
months pregnant and making videos for YouTube for the first time, really.
112
437465
4910
mang thai 9 tháng và thực sự lần đầu tiên làm video cho YouTube.
07:22
Of course I'm still watching this and saying, "Oh, Too much makeup!"
113
442875
5310
Tất nhiên tôi vẫn đang xem cái này và nói, "Ôi, trang điểm nhiều quá!"
07:28
Or "What was I wearing" or "Why am I teaching it like that?"
114
448335
4050
Hoặc "Tôi đã mặc gì" hoặc "Tại sao tôi lại dạy nó như vậy?"
07:32
Because of course, it's much easier to be five years later and to know so much
115
452625
4950
Tất nhiên, vì năm năm sau sẽ dễ dàng hơn nhiều và biết nhiều
07:37
more about how things should be done.
116
457575
2430
hơn về cách mọi thứ nên được thực hiện.
07:40
Now, throughout the first year of video creation and making videos every
117
460245
6000
Bây giờ, trong suốt năm đầu tiên tạo video và tạo video mỗi
07:46
single week, I was kind of hiding the fact that I'm a non-native speaker.
118
466245
7220
tuần, tôi đã che giấu sự thật rằng mình không phải là người bản ngữ. Ý
07:53
I mean, I didn't say that I'm not a native speaker, but I didn't mention it.
119
473825
5890
tôi là, tôi không nói rằng tôi không phải là người bản ngữ, nhưng tôi không đề cập đến nó.
08:00
In fact, I remember being afraid that people are going to find out that I'm
120
480345
4380
Trên thực tế, tôi nhớ mình đã sợ rằng mọi người sẽ phát hiện ra rằng tôi là
08:04
a non-native speaker and say something and comment, and be vicious and mean
121
484725
5840
một người không phải là người bản ngữ và nói điều gì đó và bình luận, trở nên hằn học và ác ý
08:10
and think, "Who does she think she is - teaching pronunciation when
122
490835
4210
và nghĩ, "Cô ấy nghĩ cô ấy là ai - dạy cách phát âm khi
08:15
she's not even a native speaker?"
123
495045
1650
cô ấy không thậm chí là người bản ngữ?"
08:16
And the turning point happened as I was going through some things in
124
496755
5310
Và bước ngoặt đã xảy ra khi tôi đang trải qua một số điều trong
08:22
my personal life and I was going through this business training.
125
502065
3990
cuộc sống cá nhân của mình và tôi đang trải qua khóa đào tạo kinh doanh này.
08:26
And I said, "Listen, I feel like I'm not being myself and I feel like
126
506534
5701
Và tôi nói, "Nghe này, tôi cảm thấy như mình không phải là chính mình và tôi cảm thấy như
08:32
I'm constantly hiding something".
127
512235
2220
mình đang liên tục che giấu điều gì đó".
08:34
And I was not enjoying it.
128
514905
1710
Và tôi đã không tận hưởng nó.
08:36
I felt like, I felt like I can't continue that way.
129
516794
5791
Tôi cảm thấy như, tôi cảm thấy như tôi không thể tiếp tục như vậy.
08:43
And there was this one video where I decided to share my entire story
130
523065
4110
Và có một video mà tôi quyết định chia sẻ toàn bộ câu chuyện của mình
08:47
and talk about the fact that I am a non-native speaker, and I started
131
527565
3930
và nói về sự thật rằng tôi không phải là người bản ngữ, và tôi bắt đầu
08:51
as a foreign student in New York city with a pretty thick accent.
132
531495
5130
là một sinh viên nước ngoài ở thành phố New York với giọng khá đặc.
08:57
And looking back, that video was the permission I needed to be myself
133
537105
6480
Và khi nhìn lại, video đó là sự cho phép mà tôi cần được là chính mình
09:03
in front of the camera and in front of you, and not being so hard on
134
543615
4110
trước ống kính và trước mặt các bạn, và không quá khắt khe với
09:07
myself when things were not perfect.
135
547725
2955
bản thân khi mọi thứ không hoàn hảo.
09:11
Let's take a look.
136
551160
870
Hãy xem qua.
09:12
"So I started teaching, but at first I was really embarrassed to admit
137
552300
4730
"Vì vậy, tôi bắt đầu dạy học, nhưng lúc đầu, tôi thực sự xấu hổ khi thừa nhận
09:17
that I'm not a native English speaker.
138
557030
2340
rằng mình không phải là người nói tiếng Anh bản ngữ.
09:20
I would even try to hide it because after all, there are so many amazing
139
560180
3840
Tôi thậm chí sẽ cố gắng che giấu điều đó bởi vì xét cho cùng, có rất nhiều
09:24
speech coaches out there who are native speakers and what do I have to contribute?
140
564020
4890
huấn luyện viên nói tuyệt vời là người bản ngữ và tôi phải đóng góp những gì? Làm
09:29
How can I possibly reach their level?
141
569120
2819
thế nào tôi có thể đạt đến trình độ của họ?
09:32
But as I got better at what I do, and I saw the results in, you know,
142
572700
3810
Nhưng khi tôi làm tốt hơn những gì tôi làm, và tôi thấy kết quả, bạn biết đấy,
09:36
my students, I realized that what I believe to be my disadvantage,
143
576520
4820
học sinh của tôi, tôi nhận ra rằng điều mà tôi tin là bất lợi của mình,
09:41
turned out to be my biggest strength.
144
581690
1890
đã biến thành trở thành thế mạnh lớn nhất của tôi.
09:44
Because of my background and training and history, I know the
145
584390
4470
Nhờ nền tảng, quá trình đào tạo và lịch sử của mình, tôi biết
09:48
way non-native speakers think while trying to process the sounds and
146
588860
3720
cách những người không phải là người bản ngữ suy nghĩ trong khi cố gắng xử lý âm thanh và
09:52
intonational patterns of English.
147
592580
1380
các mẫu ngữ điệu tiếng Anh.
09:53
I know that because I'm one of them.
148
593960
1590
Tôi biết điều đó bởi vì tôi là một trong số họ.
09:56
And because I've been there myself, I know what to say and how to explain
149
596090
4470
Và bởi vì Bản thân tôi đã từng ở đó, tôi biết phải nói gì và giải thích như thế nào
10:00
it to make it specific and clear.
150
600560
3895
để nó trở nên cụ thể và rõ ràng.
10:05
So I realized that this is something that is unique to me and
151
605715
3780
Vì vậy, tôi nhận ra rằng đây là điều duy nhất đối với tôi và
10:09
only I can deliver it that way".
152
609495
1829
chỉ tôi mới có thể truyền đạt theo cách đó".
10:11
Now, as soon as I shared my story and my fears and insecurities, I started getting
153
611475
6180
Bây giờ, ngay sau khi tôi chia sẻ câu chuyện của mình cũng như nỗi sợ hãi và bất an của mình, tôi bắt đầu nhận được ngày
10:17
more and more emails and comments and messages from followers all around the
154
617685
6060
càng nhiều email, bình luận và tin nhắn từ những người theo dõi trên khắp
10:23
world, sharing with me their stories.
155
623745
2715
thế giới, chia sẻ với tôi những câu chuyện của họ.
10:26
And one of the biggest themes was the fear that people experience from communicating
156
626520
6210
Và một trong những chủ đề lớn nhất là nỗi sợ mà mọi người trải qua khi giao tiếp
10:32
in English, the fear of not being perfect.
157
632730
2820
bằng tiếng Anh, nỗi sợ không hoàn hảo.
10:35
And at some point I decided that people don't need yet
158
635880
4200
Và tại một thời điểm nào đó, tôi quyết định rằng mọi người không cần
10:40
another how-to-pronounce video.
159
640080
2280
thêm một video hướng dẫn cách phát âm nào nữa.
10:42
Instead, they need a different perspective to look at things.
160
642540
3330
Thay vào đó, họ cần một góc nhìn khác để nhìn mọi thứ.
10:45
And I felt that I had that perspective because I had gone through that
161
645870
3750
Và tôi cảm thấy rằng tôi có quan điểm đó bởi vì tôi đã
10:49
myself, being that super perfectionist, to being a little more natural
162
649620
5880
tự mình trải qua điều đó, là người siêu cầu toàn, để trở nên tự nhiên
10:55
and neutral and feeling in my own skin when speaking in English.
163
655560
5130
và trung lập hơn một chút và cảm nhận được làn da của chính mình khi nói tiếng Anh.
11:00
This is the first video I created about mindset and about
164
660780
3300
Đây là video đầu tiên tôi tạo về tư duy và về
11:04
communication over perfection.
165
664080
2040
giao tiếp vượt trên sự hoàn hảo.
11:06
"I want you to visualize this.
166
666610
2089
"Tôi muốn bạn hình dung điều này. Hãy
11:09
Think of this idea of perfection, of perfection as your worst enemy, as your
167
669050
6540
coi ý tưởng về sự hoàn hảo, sự hoàn hảo này là kẻ thù tồi tệ nhất của bạn, là
11:15
biggest competitor, as your nemesis, who is standing there around the corner,
168
675590
4410
đối thủ cạnh tranh lớn nhất của bạn, là kẻ thù không đội trời chung của bạn, kẻ đang đứng ở góc phố,
11:20
just waiting, waiting for you to fail.
169
680329
2671
chỉ chờ đợi, chờ đợi bạn thất bại.
11:23
Because every time you feed that monster, every time you decide not to speak, not
170
683240
6415
Bởi vì mọi mỗi lần bạn cho con quái vật đó ăn, mỗi lần bạn quyết định không nói, không
11:29
to express your thoughts because it's not fully articulated, because every time
171
689655
4199
bày tỏ suy nghĩ của mình vì nó không được diễn đạt đầy đủ, bởi vì mỗi lần
11:33
you say no to an interview or a job offer or an invitation because it requires
172
693854
5281
bạn nói không với một cuộc phỏng vấn hoặc một lời mời làm việc hoặc một lời mời vì nó yêu cầu
11:39
English and you are just not sure if your English is good enough or you're
173
699165
4890
tiếng Anh và bạn thì không chắc chắn nếu tiếng Anh của bạn đủ tốt hay bạn
11:44
just afraid to speak, then your biggest enemy is winning and you are losing.
174
704055
8360
sợ nói, thì kẻ thù lớn nhất của bạn là thắng và bạn thua,
11:52
This is failure.
175
712834
1681
đây là thất bại.
11:54
Not trying to say something and making a mistake, not saying
176
714975
5400
Không cố gắng nói điều gì đó và mắc lỗi, không nói
12:00
something and getting stuck.
177
720375
1890
điều gì đó và bị mắc kẹt.
12:02
That's not failing.
178
722295
900
thất bại.
12:03
That's just practicing, that's just living.
179
723755
3390
Đó chỉ là luyện tập, đó mới là cuộc sống.
12:07
Even native speakers make mistakes, okay.
180
727205
2815
Ngay cả người bản ngữ cũng mắc lỗi, được thôi.
12:10
And then it's okay because that's their native tongue.
181
730020
3299
Và sau đó không sao cả vì đó là tiếng mẹ đẻ của họ.
12:13
Stop being so judgmental, let go, lose this idea of perfection.
182
733629
6011
Đừng phán xét nữa, bỏ qua đi, hãy đánh mất ý tưởng về sự hoàn hảo.
12:19
Stop feeding the monster because then you are the only person
183
739640
6270
Hãy ngừng cho con quái vật ăn bởi vì sau đó bạn là các người duy nhất
12:25
who's going to pay the price."
184
745910
1289
sẽ phải trả giá."
12:27
Another turning point on my channel is when I started teaching intonation.
185
747750
4470
Một bước ngoặt khác trên kênh của tôi là khi tôi bắt đầu dạy ngữ điệu.
12:32
So up until the video that we're gonna watch in a sec, I was only talking
186
752700
6000
Vì vậy, cho đến video mà chúng ta sẽ xem trong giây lát nữa, tôi chỉ nói
12:38
about pronunciation and a little bit about mindset as you've seen.
187
758700
3890
về cách phát âm và một chút về tư duy như bạn đã thấy.
12:43
And the reason why I wasn't talking about intonation is because I
188
763040
3810
Và lý do tại sao tôi không nói về ngữ điệu là vì tôi
12:46
have this fear that because I'm a non-native speaker I don't have
189
766850
4135
sợ rằng bởi vì tôi không phải là người bản ngữ nên tôi không có
12:51
anything interesting to say about it.
190
771045
2100
gì thú vị để nói về nó.
12:53
And actually, maybe I don't know how to talk about it.
191
773505
3449
Và thực sự, có lẽ tôi không biết nói về nó như thế nào.
12:56
Even though obsessed with it and I was really clear about how to teach it to my
192
776985
6599
Mặc dù bị ám ảnh bởi nó và tôi đã thực sự hiểu rõ về cách dạy nó cho
13:03
students, I was afraid that doing it in public is not going to be good enough.
193
783665
5399
học sinh của mình, nhưng tôi sợ rằng làm điều đó trước công chúng sẽ không đủ tốt.
13:09
Yet, I did it.
194
789064
1321
Tuy nhiên, tôi đã làm được.
13:10
And after making this video I realized that, hey, I actually do have a lot to
195
790685
5970
Và sau khi làm video này, tôi nhận ra rằng, này, tôi thực sự có rất nhiều điều để
13:16
say, and it helps people gain clarity.
196
796655
3150
nói và nó giúp mọi người hiểu rõ hơn.
13:20
So maybe I can and should talk more about intonation and prosody.
197
800015
4670
Vì vậy, có lẽ tôi có thể và nên nói nhiều hơn về ngữ điệu và giọng điệu.
13:25
So let's watch.
198
805410
1290
Vì vậy, chúng ta hãy xem.
13:26
"Today we are going to talk about American intonation.
199
806850
4010
"Hôm nay chúng ta sẽ nói về ngữ điệu của người Mỹ.
13:31
Now, I know that usually in this channel, I talk about
200
811400
3060
Bây giờ, tôi biết rằng thông thường trong kênh này, tôi nói về
13:34
pronunciation, but don't get me wrong.
201
814490
2550
cách phát âm, nhưng đừng hiểu sai ý tôi.
13:37
American intonation is not less important and sometimes more
202
817280
5070
Ngữ điệu của người Mỹ không kém phần quan trọng và đôi khi còn
13:42
important than pronunciation.
203
822350
2460
quan trọng hơn cả cách phát âm.
13:45
Stressed words are higher in pitch and longer.
204
825320
4110
Các từ được nhấn mạnh là cao độ hơn và dài hơn. Cao
13:50
Higher in pitch so they get a higher note - TA-da.
205
830000
4780
độ hơn nên họ có một nốt cao hơn - TA-da.
13:55
The first note was higher in pitch - TA-da.
206
835050
3450
Nốt đầu tiên có cao độ cao hơn - TA-da.
13:59
And they're longer.
207
839280
1890
Và họ dài hơn.
14:01
Okay?
208
841290
660
Được chứ?
14:02
The glass is on the table."
209
842700
3690
Cái ly ở trên bàn."
14:06
After that, I had a series of videos where I dismantled and dissected
210
846630
5370
Sau đó, tôi có một loạt video phân tích và phân tích
14:12
speeches by different speakers.
211
852000
1770
các bài phát biểu của các diễn giả khác nhau.
14:13
And I absolutely loved it as well as my audience.
212
853770
2910
Và tôi hoàn toàn yêu thích nó cũng như khán giả của tôi.
14:17
"I have yet to give a speech or have a meeting where somebody doesn't
213
857130
3209
"Tôi vẫn chưa có bài phát biểu hay cuộc họp nào mà ai đó không
14:20
ask me the millennial question".
214
860339
1171
hỏi tôi câu hỏi ngàn năm".
14:21
'I have yet', the next chunk is 'to give a speech'.
215
861800
5100
'Tôi chưa', đoạn tiếp theo là 'phát biểu'.
14:26
"Ladies and gentlemen, I think we are in a cultural crisis".
216
866930
2789
"Thưa quý vị, tôi nghĩ chúng ta đang ở trong một cuộc khủng hoảng văn hóa".
14:30
'I think we are', 'think' is stressed, it's a little longer,
217
870180
2910
'I think we are', 'think' được nhấn mạnh, dài hơn một chút,
14:33
'I' is a bit more reduced.
218
873120
1319
'I' giảm hơn một chút.
14:34
In April, 2018, I wanted to create a 5-day challenge.
219
874530
3780
Vào tháng 4 năm 2018, tôi muốn tạo thử thách 5 ngày.
14:38
And to do that, I posted a video on YouTube called "How I lost
220
878340
4590
Và để làm điều đó, tôi đã đăng một video trên YouTube có tên "Làm thế nào tôi mất
14:42
my accent and became fluent".
221
882930
1830
giọng và trở nên trôi chảy".
14:45
And in that video, I invited people to join my Facebook group.
222
885270
3690
Và trong video đó, tôi đã mời mọi người tham gia nhóm Facebook của tôi.
14:49
Little did I know, this was going to be the beginning of a new era.
223
889290
4245
Tôi ít biết rằng, đây sẽ là sự khởi đầu của một kỷ nguyên mới.
14:53
Because what was meant to be a 5-day pop-up group ended up being the most
224
893895
5790
Bởi vì những gì được coi là một nhóm nhạc pop-up kéo dài 5 ngày cuối cùng lại trở thành một
14:59
incredible community in the world.
225
899685
3029
cộng đồng đáng kinh ngạc nhất trên thế giới.
15:02
And I am highly objective with right now over 15,000 people from
226
902745
7214
Và tôi rất khách quan với hiện có hơn 15.000 người từ
15:09
all around the world, communicating and connecting in English.
227
909989
3391
khắp nơi trên thế giới đang giao tiếp và kết nối bằng tiếng Anh.
15:13
And that was the video that's started the whole thing.
228
913920
3439
Và đó là video bắt đầu toàn bộ sự việc.
15:17
"...Live video lessons.
229
917359
1360
"...Các bài học qua video trực tiếp.
15:18
You'll be able to interact with me and ask me questions.
230
918739
2970
Bạn sẽ có thể tương tác với tôi và đặt câu hỏi cho tôi.
15:21
You'll receive a daily email with a PDF sheet with instructions for the next day.
231
921900
4970
Bạn sẽ nhận được email hàng ngày kèm theo một trang PDF có hướng dẫn cho ngày hôm sau.
15:27
You'll receive tasks and assignments.
232
927050
2295
Bạn sẽ nhận được các nhiệm vụ và bài tập.
15:29
You'll make videos of yourself and you'll communicate with other people.
233
929635
3940
Bạn' sẽ tạo video về chính bạn và bạn sẽ giao tiếp với người khác. Hãy
15:34
Look, those five days are going to pass anyway.
234
934245
2590
nhìn xem, năm ngày đó dù sao cũng sẽ trôi qua.
15:36
Question is what are you going to do in those five days that
235
936895
3570
Câu hỏi đặt ra là bạn sẽ làm gì trong năm ngày đó để
15:40
will help you reach your goals?"
236
940465
1650
giúp bạn đạt được mục tiêu của mình?"
15:42
One of the things that I realized in the middle of this journey is that
237
942465
3510
Một trong những điều mà tôi nhận ra giữa cuộc hành trình này là
15:46
I realized what works best for me.
238
946065
2040
tôi đã nhận ra điều gì phù hợp nhất với mình.
15:48
So I told you that at first I used to write the script and memorize it, and then
239
948585
3870
Vì vậy, tôi đã nói với bạn rằng lúc đầu tôi thường viết kịch bản và ghi nhớ nó, sau đó
15:52
I used to prepare and write bullet points.
240
952455
2130
tôi chuẩn bị và viết các gạch đầu dòng.
15:54
But every time I would stand up in front of the camera, I would start speaking and
241
954915
5000
Nhưng mỗi lần tôi đứng trước máy quay, tôi bắt đầu nói và
15:59
then I would realize that the best way for me to convey my message or to really
242
959915
5070
sau đó tôi nhận ra rằng cách tốt nhất để tôi truyền tải thông điệp của mình hoặc thực sự
16:04
realize what I want to speak about and to do it in a clear and concise way was
243
964985
4740
nhận ra những gì tôi muốn nói và thực hiện nó một cách rõ ràng và chính xác nhất. cách ngắn gọn là
16:09
to just do it again and again, and again.
244
969725
1620
cứ làm đi làm lại nhiều lần.
16:11
While it took a lot of work in the editing room just to throw out all
245
971730
3150
Mặc dù phải mất rất nhiều công sức trong phòng chỉnh sửa chỉ để loại bỏ tất cả
16:14
the outtakes and everything that was not necessary, the really good
246
974880
3720
những thứ không cần thiết và mọi thứ không cần thiết, nhưng những video thực sự hay
16:18
videos were a result of many attempts.
247
978600
3540
là kết quả của rất nhiều nỗ lực. Một
16:22
Which is, again, just to show you that nothing comes out perfectly at first.
248
982520
5460
lần nữa, điều này chỉ để cho bạn thấy rằng không có gì hoàn hảo ngay từ đầu.
16:27
You've got to do it again and again and again and again, until you realize
249
987980
3089
Bạn phải làm đi làm lại điều đó nhiều lần cho đến khi bạn tự nhận ra
16:31
yourself what it is that you want to say.
250
991079
1911
mình muốn nói gì.
16:33
And until you realize that you're actually good at what you're doing.
251
993319
2880
Và cho đến khi bạn nhận ra rằng bạn thực sự giỏi những gì bạn đang làm.
16:36
So, I remember this one video that right now is about to hit 1 million views,
252
996680
5815
Vì vậy, tôi nhớ một video hiện đang sắp đạt 1 triệu lượt xem,
16:42
it's probably my most viewed video.
253
1002495
1650
đây có lẽ là video được xem nhiều nhất của tôi.
16:44
And I prepared for it and I did other things, and then I stood up in
254
1004444
4561
Và tôi đã chuẩn bị cho nó và tôi đã làm những việc khác, sau đó tôi đứng
16:49
front of the camera and I wanted to do something completely different.
255
1009005
3059
trước máy quay và tôi muốn làm một điều gì đó hoàn toàn khác.
16:52
And I started talking and I ended up doing something that resonated
256
1012334
5311
Và tôi bắt đầu nói chuyện và cuối cùng tôi đã làm được điều gì đó gây được tiếng vang
16:57
the most with my audience.
257
1017645
1230
lớn nhất với khán giả của mình.
16:59
So while preparing is important, also trust your intuition and
258
1019084
5460
Vì vậy, mặc dù việc chuẩn bị là quan trọng, nhưng bạn cũng hãy tin vào trực giác của mình và
17:04
give yourself permission to just speak and follow your gut feeling.
259
1024544
4426
cho phép bản thân chỉ nói và làm theo cảm tính của mình.
17:09
Because that's what I did with that video, and it ended up being my
260
1029000
2819
Bởi vì đó là những gì tôi đã làm với video đó và nó đã trở thành
17:11
most viewed video till this day.
261
1031819
1941
video được xem nhiều nhất của tôi cho đến ngày nay.
17:13
"I hate nothing more than hearing the term 'speak like a native speaker'.
262
1033790
4770
"Tôi không ghét gì hơn là nghe cụm từ 'nói như người bản ngữ'.
17:19
Because when you set the bar so high, the gap is so wide that you'll feel that
263
1039010
6540
Bởi vì khi bạn đặt tiêu chuẩn quá cao, khoảng cách sẽ rộng đến mức bạn sẽ cảm thấy rằng
17:25
you'll never be able to reach there.
264
1045550
2069
mình sẽ không bao giờ có thể đạt được điều đó.
17:27
If this is your goal, then this becomes impossible.
265
1047770
4650
Nếu đây là mục tiêu của bạn, thì điều này trở thành không thể.
17:33
You don't need to sound like a native speaker.
266
1053465
3150
Bạn không cần phải nói như người bản ngữ.
17:36
Sound like yourself, but your most fluent, expressive, and confident self.
267
1056745
7240
Nghe như chính bạn, nhưng là chính bạn một cách trôi chảy, biểu cảm và tự tin nhất.
17:44
That's your goal.
268
1064324
1161
Đó là mục tiêu của bạn.
17:45
Don't try to achieve something that will hold you back, try to achieve
269
1065995
4440
Đừng cố đạt được điều gì đó sẽ giữ chân bạn trở lại, hãy cố gắng đạt được
17:50
something that will empower you.
270
1070435
1920
điều gì đó sẽ trao quyền cho bạn.
17:52
Really, trust me on that.
271
1072895
1955
Thực sự, hãy tin tôi về điều đó.
17:55
I know, I know that it's hard to change that mindset because you've been told
272
1075180
3390
Tôi biết, tôi biết rằng rất khó để thay đổi suy nghĩ đó bởi vì bạn đã được dạy
17:58
for years that the only way to become fluent is to sound like a native speaker.
273
1078570
4230
trong nhiều năm rằng cách duy nhất để trở nên trôi chảy là nói như một người bản ngữ.
18:03
But understand that being a native speaker is something that happens
274
1083010
4920
Nhưng hãy hiểu rằng việc trở thành người bản ngữ là điều xảy ra
18:08
if you're born into the language.
275
1088080
1710
nếu bạn được sinh ra trong ngôn ngữ đó.
18:10
And if you're not born into the language, you can become very fluent
276
1090000
3720
Và nếu bạn không được sinh ra trong ngôn ngữ đó, bạn có thể trở nên rất thông thạo
18:13
in the language and you can master it.
277
1093720
2460
ngôn ngữ đó và bạn có thể thành thạo ngôn ngữ đó.
18:16
And you can master the accent, I know that.
278
1096180
2160
Và bạn có thể phát âm thành thạo, tôi biết điều đó.
18:18
And again, I've done it myself.
279
1098340
1920
Và một lần nữa, tôi đã tự làm được điều đó.
18:20
But I know that the journey is long and it takes a lot of hard work.
280
1100660
5725
Nhưng tôi biết rằng hành trình còn dài và nó mất rất nhiều công sức.
18:26
And sometimes the goals should be expressing yourself, being fluent,
281
1106885
6060
Và đôi khi các mục tiêu nên là thể hiện bản thân, trôi chảy,
18:32
finding the words, sounding clear, even if it's not like a native speaker, even
282
1112975
5760
tìm từ, nghe rõ ràng, ngay cả khi nó không giống người bản ngữ, ngay cả
18:38
if people still ask you where you're from.
283
1118764
2580
khi mọi người vẫn hỏi bạn đến từ đâu.
18:41
Okay?
284
1121854
571
Được rồi?
18:43
The thing is that you need to be okay with that.
285
1123230
2640
Vấn đề là bạn cần phải ổn với điều đó.
18:46
You need to understand that what you bring to the table as a non-native speaker
286
1126050
3690
Bạn cần hiểu rằng những gì bạn mang đến với tư cách là một người không phải người bản ngữ
18:49
is your gift, is your advantage, okay?
287
1129950
4050
là món quà của bạn, là lợi thế của bạn, được chứ?
18:54
Don't try to hide it.
288
1134180
1140
Đừng cố che giấu nó.
18:55
Don't try to wash out your identity.
289
1135620
1890
Đừng cố gắng rửa sạch danh tính của bạn.
18:58
Become clear, have a powerful voice, say what you have to say.
290
1138350
6090
Trở nên rõ ràng, có giọng nói mạnh mẽ, nói những gì bạn phải nói.
19:04
Doesn't matter if it's with an accent and it doesn't matter if it's with mistakes."
291
1144870
5330
Không thành vấn đề nếu nó có trọng âm và không thành vấn đề nếu nó mắc lỗi."
19:10
Being so involved in the community and being in direct touch with my
292
1150720
4499
Tham gia nhiều vào cộng đồng và tiếp xúc trực tiếp với
19:15
students and my followers, I've realized that one of the things that
293
1155219
4871
các sinh viên và những người theo dõi tôi, tôi nhận ra rằng một trong những điều
19:20
need to change in the English learning industry is how English is being taught
294
1160120
5585
cần để thay đổi trong ngành học tiếng Anh là cách dạy tiếng Anh
19:26
and who should be teaching English.
295
1166065
2790
và ai nên dạy tiếng Anh.
19:28
So, I was on a mission to decolonize how English is being taught.
296
1168885
4770
Vì vậy, tôi đã thực hiện sứ mệnh phi thực dân hóa cách dạy tiếng Anh.
19:34
And that was all to the point where I started uploading videos that are a little
297
1174045
4200
Và đó là lý do tại sao tôi bắt đầu tải lên các video
19:38
more political and socially conscious.
298
1178245
2570
ý thức về chính trị và xã hội hơn một chút.
19:41
"Just like you wouldn't talk about someone's weight or skin color or
299
1181035
3420
" Cũng giống như việc bạn không nói về cân nặng, màu da hay
19:44
sexual orientation, you shouldn't talk about someone else's accent.
300
1184455
4200
khuynh hướng tình dục của ai đó, bạn không nên nói về giọng của người khác.
19:48
You don't know what their journey is, you don't know where that meets them, you
301
1188915
3840
Bạn không biết hành trình của họ là gì, bạn không biết họ gặp nhau ở đâu, bạn
19:52
don't know what emotions that generates.
302
1192755
2640
không biết cảm xúc nào tạo ra.
19:55
Why put them in a state where they feel like they have to prove themselves
303
1195635
3990
Tại sao lại đặt họ vào tình trạng mà họ cảm thấy mình phải chứng tỏ bản thân
19:59
with that simple silly question?"
304
1199625
2649
với câu hỏi ngớ ngẩn đơn giản đó?"
20:02
Also, with the rise of the Black Lives Matter movement, we started talking
305
1202304
3990
Ngoài ra, với sự nổi lên của phong trào Black Lives Matter, chúng tôi cũng bắt đầu nói
20:06
about the lack of diversity in the English learning industry as well.
306
1206294
3510
về sự thiếu đa dạng trong ngành học tiếng Anh.
20:10
"If we look at the voice of English that we see on YouTube, most of the
307
1210215
6150
"Nếu chúng ta nhìn vào giọng nói của tiếng Anh mà chúng ta thấy trên YouTube, hầu hết các
20:16
teachers who teach on YouTube, who are native speakers, most of them are white.
308
1216365
5175
giáo viên dạy trên YouTube là người bản ngữ, hầu hết họ là người da trắng.
20:21
And as white American or British speakers, they have a very particular
309
1221600
4890
Và với tư cách là những người nói tiếng Mỹ hoặc Anh da trắng , họ có một
20:26
voice and very particular accent.
310
1226490
2730
giọng nói và ngữ điệu rất đặc biệt.
20:29
This accent, because it's so dominant, is associated with
311
1229640
3710
Giọng này, bởi vì nó rất nổi trội, được liên kết với
20:33
what seems to be proper English.
312
1233350
2790
những gì có vẻ là tiếng Anh chuẩn.
20:36
And everything that deviates from that might sound to us inaccurate,
313
1236380
3990
Và mọi thứ đi chệch khỏi điều đó có thể khiến chúng ta nghe không chính xác,
20:40
wrong, or sometimes unintelligent.
314
1240665
2339
sai hoặc đôi khi không thông minh.
20:43
There are many different dialects of English that English
315
1243835
2850
Có rất nhiều phương ngữ tiếng Anh khác nhau mà
20:46
learners are less exposed to.
316
1246715
2010
người học tiếng Anh ít được tiếp xúc.
20:49
And as a result, they may associate English as being
317
1249115
3389
Và kết quả là, họ có thể coi tiếng Anh
20:52
spoken in only one certain way.
318
1252504
2311
chỉ được nói theo một cách nhất định.
20:55
And that is a problem because if you don't follow enough voices,
319
1255085
3660
Và đó là một vấn đề bởi vì nếu bạn không theo dõi đủ giọng nói,
20:58
you will always think that this is how you should speak English.
320
1258745
3060
bạn sẽ luôn nghĩ rằng đây là cách bạn nên nói tiếng Anh.
21:02
And to be honest, it's not.
321
1262225
1860
Và thành thật mà nói, nó không phải.
21:04
English is very, very varied.
322
1264175
1800
Tiếng Anh rất, rất đa dạng.
21:06
And when you feel that there is only one way of speaking English, and what
323
1266155
4015
Và khi bạn cảm thấy rằng chỉ có một cách để nói tiếng Anh, và
21:10
proper English is, you will always be trapped in this complexity of,
324
1270170
5010
tiếng Anh đúng nghĩa là gì, bạn sẽ luôn bị mắc kẹt trong sự phức tạp này,
21:15
"I don't sound like a native speaker because native speaker is good and
325
1275210
4620
"Tôi nghe không giống người bản ngữ bởi vì người bản ngữ giỏi và
21:19
non-native speaker or an accent is bad."
326
1279830
2940
không phải người bản ngữ hoặc một giọng là xấu."
21:23
And let's not forget that I also had incredible guests.
327
1283010
3480
Và đừng quên rằng tôi cũng có những vị khách đáng kinh ngạc.
21:27
- How are you?
328
1287070
660
- Bạn có khỏe không?
21:28
- I'm good.
329
1288080
630
21:28
I'm like exploring, exploring my new abilities as a DJ.
330
1288730
6690
- Tôi ổn.
Tôi như đang tìm tòi, khám phá những khả năng mới của mình với tư cách là một DJ.
21:35
- World.
331
1295960
550
- Thế giới.
21:36
Oh my God, it's groundbreaking!
332
1296710
2590
Ôi Chúa ơi, thật là đột phá!
21:39
- Hi Hadar, how are you?
333
1299420
1680
- Chào Hadar, bạn khỏe không?
21:41
- And I'm thinking about black coffee, in my head.
334
1301380
3220
- Và tôi đang nghĩ về cà phê đen, trong đầu.
21:45
- And you have your own YouTube channel now, which you haven't mentioned by the way.
335
1305060
4740
- Và hiện tại bạn đã có kênh YouTube của riêng mình mà nhân tiện bạn chưa đề cập đến.
21:49
At the beginning of 2020, I also announced my new podcast, the InFluency
336
1309830
5020
Vào đầu năm 2020, tôi cũng đã công bố podcast mới của mình,
21:54
podcast, and sometimes shared the episodes here on my channel as
337
1314870
4200
podcast InFluency và đôi khi cũng chia sẻ các tập ở đây trên kênh của mình
21:59
well, which turned out to be great.
338
1319070
2250
, điều này hóa ra lại rất tuyệt.
22:01
Looking back, it's really nice to see how I started with a very narrow
339
1321620
5190
Nhìn lại, thật tuyệt khi thấy tôi bắt đầu với quan điểm rất hạn hẹp
22:06
perspective of only teaching pronunciation and actually being very fearful about
340
1326810
4980
là chỉ dạy phát âm và thực sự rất sợ
22:11
talking about anything else out of the fear of making someone angry or upset
341
1331790
7139
nói về bất cứ điều gì khác vì sợ làm ai đó tức giận hoặc khó chịu
22:19
because I wanted to please everyone.
342
1339350
1770
vì tôi muốn làm hài lòng tất cả mọi người.
22:21
But gradually, as I was growing and as I was building confidence, and as I
343
1341389
5330
Nhưng dần dần, khi tôi trưởng thành và xây dựng sự tự tin, và khi tôi
22:26
was truly listening to my audience, I realized that what I really need to do
344
1346719
5756
thực sự lắng nghe khán giả của mình, tôi nhận ra rằng điều tôi thực sự cần làm
22:32
is be myself and talk about the things that interest me, even at the price
345
1352475
4500
là là chính mình và nói về những điều mà tôi quan tâm, thậm chí với cái giá phải trả là
22:37
of repelling some people who are not going to like when I make fun of Donald
346
1357064
5776
đẩy lùi một số người sẽ không thích khi tôi chế giễu Donald
22:42
Trump; or are not going to like where I talk about the fact that you don't
347
1362840
5174
Trump; hoặc sẽ không thích nơi tôi nói về thực tế là bạn không
22:48
have to sound like a native speaker.
348
1368014
1711
cần phải nói như người bản ngữ.
22:50
And the last thing.
349
1370084
811
Và điều cuối cùng.
22:51
This would not have been possible if it weren't for you.
350
1371735
3434
Điều này sẽ không thể thực hiện được nếu không có bạn.
22:55
So I want to say a big, big thing you for being here, for liking, for
351
1375800
4940
Vì vậy, tôi muốn nói một điều to lớn rằng bạn đã ở đây, thích,
23:00
sharing, for commenting, or for simply just viewing and sharing that moment
352
1380740
6750
chia sẻ, bình luận hoặc chỉ đơn giản là xem và chia sẻ khoảnh khắc đó
23:07
with me, even though we are not in the same space and not at the same time.
353
1387490
6325
với tôi, mặc dù chúng ta không ở cùng một không gian và không ở cùng một nơi. thời gian.
23:14
Still, I feel that this format of a video helps me create relationships
354
1394085
5850
Tuy nhiên, tôi cảm thấy rằng định dạng video này giúp tôi tạo mối quan hệ
23:19
with people from all around the world.
355
1399935
1830
với mọi người từ khắp nơi trên thế giới.
23:22
And I want to thank you for being a part of that relationship.
356
1402005
2910
Và tôi muốn cảm ơn bạn vì đã là một phần của mối quan hệ đó.
23:25
So thank you so much for watching and I'll see you next time in the next video.
357
1405395
4400
Vì vậy, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem và tôi sẽ gặp bạn lần sau trong video tiếp theo.
23:30
Bye.
358
1410545
600
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7