What I’ve learned about English & confidence from 200 episodes on YouTube

45,500 views ・ 2020-09-08

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
30
960
00:00
Welcome to my channel.
1
990
1170
Hej, tu Hadar.
Witaj na moim kanale.
00:02
And today I want to celebrate with you 200 episodes of the Accent's Way magazine.
2
2160
5550
A dzisiaj chcę świętować z Wami 200 odcinków magazynu Accent's Way.
00:10
So last week we hit episode 200.
3
10130
2580
Tak więc w zeszłym tygodniu dotarliśmy do odcinka 200.
00:12
And this week, in this episode, I wanted to reflect on my journey from
4
12990
3930
A w tym tygodniu chciałem zastanowić się nad moją podróżą od
00:16
episode number 1 to episode number 200.
5
16920
3870
odcinka numer 1 do odcinka numer 200.
00:20
Crazy!
6
20970
840
Szalone!
00:22
And to talk about my journey, professional journey and personal journey.
7
22200
4440
I mówić o mojej podróży, zawodowej i osobistej.
00:26
Because it wasn't always this fancy with this couch and plants in the background,
8
26820
7160
Bo nie zawsze było tak fajnie z tą kanapą i roślinami w tle,
00:34
and nice lighting, and great camera.
9
34010
2009
ładnym oświetleniem i świetnym aparatem.
00:36
At the beginning, it was really lame and sometimes awkward.
10
36379
3491
Na początku było naprawdę kiepsko i czasami niezręcznie.
00:39
And I sounded strange, not like myself.
11
39900
2820
I brzmiałem dziwnie, nie jak ja.
00:42
And I wasn't always this confident and expressive and
12
42900
3360
I nie zawsze byłam taka pewna siebie, wyrazista i
00:46
fluent in front of the camera.
13
46260
1530
płynna przed kamerą.
00:48
And I want to actually talk about it and look first few episodes, and to talk
14
48390
6080
Chcę o tym porozmawiać i obejrzeć kilka pierwszych odcinków, porozmawiać
00:54
about this development and progress, because I always compare it to the
15
54470
5790
o tym rozwoju i postępie, ponieważ zawsze porównuję to z
01:00
progress that you are going through as an English speaker as a second language.
16
60260
4765
postępem, przez który przechodzisz jako osoba mówiąca po angielsku jako drugi język.
01:05
Because when you make a decision of putting yourself out there and starting
17
65235
4110
Ponieważ kiedy podejmujesz decyzję, aby się ujawnić i zacząć
01:09
to speak in English, even though it's not your native language, it is probably
18
69345
4260
mówić po angielsku, nawet jeśli nie jest to twój język ojczysty, prawdopodobnie jest to
01:13
very far from the image you have about who you are as a speaker of English.
19
73605
4560
bardzo dalekie od wyobrażenia, jakie masz o tym, kim jesteś jako osoba mówiąca po angielsku.
01:18
In your head, you are fluent and expressive and funny.
20
78405
3240
W głowie jesteś płynny, wyrazisty i zabawny.
01:21
And when it comes to reality, it is awkward and clunky and slow.
21
81975
4830
A jeśli chodzi o rzeczywistość, jest niezgrabna, niezgrabna i powolna.
01:27
And I want to tell you that, you know, reflecting on my journey as a creator
22
87375
5385
I chcę ci powiedzieć, że zastanawiając się nad moją podróżą jako twórcy
01:32
and as a teacher, and as a non-native speaker, I think the secret is to
23
92790
5925
i nauczyciela, a także jako osoby niebędącej native speakerem, myślę, że sekretem jest
01:38
keep showing up and doing the work.
24
98715
2280
ciągłe pojawianie się i wykonywanie pracy.
01:41
Even if it's not perfect, even if it's not right, even if you get
25
101055
3690
Nawet jeśli nie jest doskonałe, nawet jeśli nie jest w porządku, nawet jeśli zostaniesz
01:44
criticized for it, because God knows I've gotten a lot of criticism on
26
104895
4680
za to skrytykowany, ponieważ Bóg mi świadkiem, że otrzymałem wiele krytyki za
01:49
the work that I've put out there.
27
109605
1530
pracę, którą tam wykonałem.
01:51
And sometimes I've allowed it to affect me, and sometimes I haven't.
28
111545
3920
I czasami pozwalałem, żeby to na mnie wpłynęło, a czasami nie.
01:55
And I think that had I allowed it to affect me, I wouldn't have been
29
115875
3720
I myślę, że gdybym pozwolił, by to na mnie wpłynęło, nie byłbym
01:59
here celebrating my 200th episode.
30
119595
2490
tutaj, świętując swój 200. odcinek.
02:02
So, I want you to know that the path to fluency is a result of long,
31
122535
6840
Chcę więc, abyś wiedział, że droga do płynności jest wynikiem długiej,
02:09
continuous, and consistent work.
32
129875
2650
ciągłej i konsekwentnej pracy.
02:13
And this is something that you want to do right now, or even yesterday,
33
133515
5960
I to jest coś, co chcesz zrobić teraz, a nawet wczoraj,
02:19
because soon enough, you will be also celebrating your 200th episode.
34
139805
5440
ponieważ wkrótce będziesz również świętować swój 200. odcinek.
02:25
And also one more thing, because I know that a lot of English teachers are also
35
145845
4139
I jeszcze jedno, ponieważ wiem, że wielu nauczycieli języka angielskiego również
02:29
watching this and some of you may be timid or insecure about posting yet another
36
149984
5641
to ogląda, a niektórzy z was mogą być nieśmiali lub niepewni przed opublikowaniem kolejnego
02:35
video about pronunciation or about English online because the market is saturated
37
155625
5280
filmu o wymowie lub języku angielskim w Internecie, ponieważ rynek jest nasycony
02:40
and there are already so many teachers.
38
160905
1860
i jest ich już tak wiele nauczyciele.
02:43
But here's what I have to say: I was having the same fears and
39
163095
3540
Ale oto, co muszę powiedzieć: miałem te same obawy i
02:46
thoughts when I first started out.
40
166635
1680
myśli, kiedy zaczynałem.
02:48
But here I am - 200 episodes later and 330,000 subscribers later,
41
168644
6780
Ale oto jestem - 200 odcinków później i 330 000 subskrybentów później,
02:55
amazing students and incredible community that I'm so grateful for.
42
175725
6120
wspaniali studenci i niesamowita społeczność, za którą jestem bardzo wdzięczny.
03:02
And this would not have been possible had I not decided to go ahead and keep
43
182715
6265
I nie byłoby to możliwe, gdybym nie zdecydował się iść dalej i
03:08
showing up online every single week.
44
188980
3129
pojawiać się online co tydzień.
03:12
So if you want to do it and you're afraid, then remember that the only way
45
192260
4590
Więc jeśli chcesz to zrobić i się boisz, pamiętaj, że jedynym sposobem
03:16
for you to make your dreams a reality is by simply saying yes and doing the work.
46
196850
6000
na urzeczywistnienie swoich marzeń jest po prostu powiedzenie „tak” i wykonanie pracy.
03:22
So let's begin with looking at how it all started.
47
202970
4290
Zacznijmy więc od przyjrzenia się, jak to wszystko się zaczęło.
03:27
Okay.
48
207860
300
Dobra.
03:28
So let's check out the first video I've ever uploaded to YouTube, a little lame.
49
208160
4850
Sprawdźmy więc pierwszy film, jaki kiedykolwiek przesłałem na YouTube, trochę kiepski.
03:33
So it was a PowerPoint presentation and me doing a voiceover of drills of words.
50
213270
7890
Więc to była prezentacja w PowerPoincie, a ja robiłam lektora ćwiczeń ze słów.
03:41
See, back then I was already all about drills.
51
221160
2760
Widzisz, wtedy byłem już skupiony na ćwiczeniach.
03:44
So, let's take a look.
52
224370
1350
Spójrzmy więc.
03:47
"Wade ya want.
53
227960
2340
"Wade chcesz.
03:51
What do you want?"
54
231080
1080
Czego chcesz?"
03:55
"I don't want to.
55
235610
1350
„Nie chcę.
03:58
I don wanna."
56
238920
560
Nie chcę”.
04:00
After that, I uploaded a few more videos using my webcam where I
57
240330
4650
Potem przesłałem jeszcze kilka filmów za pomocą mojej kamery internetowej, w której
04:04
speak like a robot. Let's listen.
58
244980
2850
mówię jak robot. Posłuchajmy.
04:07
"Lamb, lamb.
59
247860
3240
„Jagnięcina, jagnięcina.
04:12
Comb, comb your hair.
60
252300
3360
Rozczesz, uczesz włosy.
04:16
I'm combing my hair"
61
256709
1620
Ja czeszę włosy”
04:19
In 2012, my partner and I wanted to shoot an entire video
62
259815
4140
W 2012 roku wraz z partnerem chcieliśmy nakręcić cały
04:23
course about pronunciation.
63
263955
1560
kurs wideo dotyczący wymowy.
04:25
So we rented out a space and we went with a friend of ours
64
265724
3301
Wynajęliśmy więc przestrzeń i pojechaliśmy z naszym przyjacielem,
04:29
to shoot series of videos.
65
269054
2670
aby nakręcić serię filmów. Skończyło
04:32
We ended up shooting one or maybe two videos that day.
66
272145
4769
się na tym, że tego dnia nakręciliśmy jeden, może dwa filmy.
04:37
I was not that experienced.
67
277155
1410
Nie byłem tak doświadczony.
04:39
Again, speaking a little bit like a robot.
68
279005
2739
Znowu, mówiąc trochę jak robot.
04:42
And it was about the schwa.
69
282315
1789
A chodziło o schwa.
04:44
"Let's talk about the schwa.
70
284945
1349
„Porozmawiajmy o schwa.
04:47
The schwa is the most common sound in English.
71
287684
3001
Szwa jest najczęstszym dźwiękiem w języku angielskim.
04:51
And that's because it's a reduction of all possible vowels."
72
291675
3870
A to dlatego, że jest to redukcja wszystkich możliwych samogłosek”.
04:55
Now, it took us so long that I was so discouraged, and I'm like, "I'm
73
295765
3130
Zajęło nam to tak dużo czasu, że byłem tak zniechęcony i powiedziałem: „
04:58
not making any video courses and I'm just going to post it to YouTube".
74
298895
4290
Nie robię żadnych kursów wideo i zamierzam tylko opublikować to na YouTube”.
05:03
So I posted it to YouTube and I carried on with my life.
75
303545
3690
Więc opublikowałem to na YouTube i kontynuowałem swoje życie.
05:07
If few months later I logged in again and I realized that I've started receiving
76
307595
5760
Jeśli kilka miesięcy później zalogowałem się ponownie i zdałem sobie sprawę, że zacząłem otrzymywać
05:14
dozens and hundreds of comments and the video had about 60,000 views.
77
314145
4829
dziesiątki i setki komentarzy, a wideo miało około 60 000 wyświetleń.
05:19
I was like, "What, what is this?!
78
319045
1760
Pomyślałem: „Co, co to jest?!
05:21
Who are all these people watching my videos and commenting?"
79
321045
3330
Kim są ci wszyscy ludzie, którzy oglądają moje filmy i komentują?”
05:24
And it was really funny because I was not really interacting
80
324765
4140
I to było naprawdę zabawne, ponieważ tak naprawdę nie wchodziłem w interakcje
05:28
with my YouTube channel.
81
328905
1170
z moim kanałem na YouTube.
05:30
And then I said, "Oh, people are saying that I'm helping them.
82
330855
4980
A potem powiedziałem: „Och, ludzie mówią, że im pomagam.
05:36
Maybe, maybe I can do more of those videos.
83
336375
2370
Może, może mogę zrobić więcej takich filmów.
05:39
Maybe I should start posting more".
84
339195
2190
Może powinienem zacząć publikować więcej”.
05:41
So I started playing with the idea of uploading videos more consistently.
85
341835
4649
Zacząłem więc bawić się pomysłem bardziej konsekwentnego przesyłania filmów.
05:46
After that, I published a few more videos.
86
346815
2279
Potem opublikowałem jeszcze kilka filmów.
05:49
And then in 2015, while I'm nine months pregnant with my second daughter, I
87
349125
5849
A potem w 2015 roku, kiedy jestem w dziewiątym miesiącu ciąży z drugą córką,
05:54
finally made a commitment to start posting a video every single week.
88
354974
3781
w końcu zobowiązałam się, że zacznę publikować wideo co tydzień.
05:59
I started my website in English and my newsletter, and I used to send a video
89
359114
6041
Uruchomiłem swoją stronę internetową w języku angielskim i newsletter, a
06:05
to my subscribers every single week.
90
365245
2010
do moich subskrybentów wysyłałem co tydzień wideo.
06:07
And this is the first video of that magazine.
91
367315
2760
A to pierwszy filmik tego magazynu.
06:11
"I'm often asked why do non-native speakers need to
92
371205
3000
„Często jestem pytany, dlaczego obcokrajowcy muszą
06:14
change or reduce their accents.
93
374205
1890
zmieniać lub redukować swój akcent. Do
06:16
What is it good for?
94
376515
960
czego to służy?
06:18
Changing your accent doesn't mean changing who you are.
95
378585
3080
Zmiana akcentu nie oznacza zmiany tego, kim jesteś.
06:21
Your accent is your background, your history and your heritage.
96
381965
3690
Twój akcent to twoje pochodzenie, twoja historia i twoje dziedzictwo.
06:26
Your native tongue is where you can express yourself most freely.
97
386015
4050
Twój język ojczysty to miejsce, w którym możesz swobodnie wyrażać siebie.
06:30
And I bet, that some things in your personality and culture just
98
390065
4075
I założę się, że niektóre rzeczy w twojej osobowości i kulturze po prostu
06:34
don't translate well to English."
99
394140
1769
nie przekładają się dobrze na angielski.
06:36
Now, if we listen to the video, we see that I'm a lot less natural and
100
396300
3919
Teraz, jeśli słuchamy wideo, widzimy, że jestem dużo mniej naturalny i
06:40
less confident in front of the camera.
101
400219
1651
mniej pewny siebie przed kamerą.
06:41
So I attribute it to two things.
102
401900
2670
Więc przypisuję to dwóm rzeczom. Po pierwsze
06:44
One, back then I was memorizing the texts.
103
404570
3149
, wtedy zapamiętywałem teksty.
06:47
So I actually wrote the script and memorized it and then set
104
407750
4289
Więc właściwie napisałem scenariusz i zapamiętałem go, a następnie umieściłem
06:52
it in front of the camera.
105
412039
1231
przed kamerą.
06:53
And I don't do that anymore, that doesn't work for me.
106
413420
2700
I już tego nie robię, to nie dla mnie.
06:56
And I feel that it's very restricting.
107
416360
2609
I czuję, że to bardzo ogranicza.
06:59
And the second thing is sheer experience.
108
419360
2549
A druga sprawa to czyste doświadczenie.
07:01
You know, I've been making so many videos that simply by just doing it, I
109
421940
6025
Wiesz, zrobiłem tak wiele filmów, że po prostu robiąc to,
07:07
have gained confidence and that sense of effortlessness in front of the camera.
110
427965
4730
zyskałem pewność siebie i poczucie swobody przed kamerą.
07:12
And even though I have all the respect in the world for that woman being nine
111
432965
4500
I chociaż mam cały szacunek na świecie dla tej kobiety, która jest w dziewiątym
07:17
months pregnant and making videos for YouTube for the first time, really.
112
437465
4910
miesiącu ciąży i po raz pierwszy nagrywa filmy na YouTube, naprawdę.
07:22
Of course I'm still watching this and saying, "Oh, Too much makeup!"
113
442875
5310
Oczywiście nadal to oglądam i mówię: „Och, za dużo makijażu!”
07:28
Or "What was I wearing" or "Why am I teaching it like that?"
114
448335
4050
Lub „Co miałem na sobie” lub „Dlaczego uczę tego w ten sposób?”
07:32
Because of course, it's much easier to be five years later and to know so much
115
452625
4950
Ponieważ oczywiście znacznie łatwiej jest być pięć lat później i wiedzieć o wiele
07:37
more about how things should be done.
116
457575
2430
więcej o tym, jak należy robić rzeczy.
07:40
Now, throughout the first year of video creation and making videos every
117
460245
6000
Teraz, przez pierwszy rok tworzenia filmów i robienia filmów co
07:46
single week, I was kind of hiding the fact that I'm a non-native speaker.
118
466245
7220
tydzień, trochę ukrywałem fakt, że nie jestem native speakerem.
07:53
I mean, I didn't say that I'm not a native speaker, but I didn't mention it.
119
473825
5890
To znaczy, nie powiedziałem, że nie jestem native speakerem, ale nie wspomniałem o tym.
08:00
In fact, I remember being afraid that people are going to find out that I'm
120
480345
4380
W rzeczywistości pamiętam, jak bałam się, że ludzie dowiedzą się, że
08:04
a non-native speaker and say something and comment, and be vicious and mean
121
484725
5840
nie jestem native speakerem, powiedzą coś i skomentują, będą złośliwi i złośliwi
08:10
and think, "Who does she think she is - teaching pronunciation when
122
490835
4210
i pomyślą: „Za kogo ona się myśli – ucząc wymowy, kiedy tak
08:15
she's not even a native speaker?"
123
495045
1650
nie jest nawet native speakera?”
08:16
And the turning point happened as I was going through some things in
124
496755
5310
A przełom nastąpił, gdy przechodziłam przez pewne sprawy w
08:22
my personal life and I was going through this business training.
125
502065
3990
życiu osobistym i przechodziłam to szkolenie biznesowe.
08:26
And I said, "Listen, I feel like I'm not being myself and I feel like
126
506534
5701
I powiedziałem: „Słuchaj, czuję, że nie jestem sobą i czuję, że
08:32
I'm constantly hiding something".
127
512235
2220
ciągle coś ukrywam”.
08:34
And I was not enjoying it.
128
514905
1710
I nie sprawiało mi to przyjemności.
08:36
I felt like, I felt like I can't continue that way.
129
516794
5791
Czułem, czułem, że nie mogę kontynuować w ten sposób.
08:43
And there was this one video where I decided to share my entire story
130
523065
4110
I był jeden film, w którym zdecydowałem się podzielić całą moją historią
08:47
and talk about the fact that I am a non-native speaker, and I started
131
527565
3930
i opowiedzieć o tym, że nie jestem native speakerem i zaczynałem
08:51
as a foreign student in New York city with a pretty thick accent.
132
531495
5130
jako zagraniczny student w Nowym Jorku z dość grubym akcentem.
08:57
And looking back, that video was the permission I needed to be myself
133
537105
6480
I patrząc wstecz, to wideo było pozwoleniem, którego potrzebowałem, aby być sobą
09:03
in front of the camera and in front of you, and not being so hard on
134
543615
4110
przed kamerą i przed tobą, i nie być dla siebie tak surowym,
09:07
myself when things were not perfect.
135
547725
2955
gdy sprawy nie były idealne.
09:11
Let's take a look.
136
551160
870
Spójrzmy.
09:12
"So I started teaching, but at first I was really embarrassed to admit
137
552300
4730
„Zacząłem więc uczyć, ale na początku było mi naprawdę wstyd przyznać się,
09:17
that I'm not a native English speaker.
138
557030
2340
że nie jestem native speakerem języka angielskiego.
09:20
I would even try to hide it because after all, there are so many amazing
139
560180
3840
Nawet próbowałem to ukryć, ponieważ jest tak wielu niesamowitych
09:24
speech coaches out there who are native speakers and what do I have to contribute?
140
564020
4890
trenerów mowy, którzy są native speakerami i co mam do zaoferowania?
09:29
How can I possibly reach their level?
141
569120
2819
Jak mogę osiągnąć ich poziom?
09:32
But as I got better at what I do, and I saw the results in, you know,
142
572700
3810
Ale kiedy stałem się lepszy w tym, co robię i zobaczyłem wyniki, wiesz, u
09:36
my students, I realized that what I believe to be my disadvantage,
143
576520
4820
moich uczniów, zdałem sobie sprawę, że to, co uważam za moją wadę,
09:41
turned out to be my biggest strength.
144
581690
1890
zmieniło się być moją największą siłą.
09:44
Because of my background and training and history, I know the
145
584390
4470
Ze względu na moje doświadczenie, wykształcenie i historię wiem, w
09:48
way non-native speakers think while trying to process the sounds and
146
588860
3720
jaki sposób myślą osoby, dla których język obcy nie jest językiem ojczystym, próbując przetwarzać dźwięki i
09:52
intonational patterns of English.
147
592580
1380
wzorce intonacyjne języka angielskiego.
09:53
I know that because I'm one of them.
148
593960
1590
Wiem to, ponieważ jestem jednym z nich.
09:56
And because I've been there myself, I know what to say and how to explain
149
596090
4470
I ponieważ Sam tam byłem, wiem, co powiedzieć i jak
10:00
it to make it specific and clear.
150
600560
3895
to wytłumaczyć, żeby było konkretnie i jasno.
10:05
So I realized that this is something that is unique to me and
151
605715
3780
Zdałem sobie sprawę, że to jest coś, co jest dla mnie wyjątkowe i
10:09
only I can deliver it that way".
152
609495
1829
tylko ja mogę to przekazać w ten sposób”.
10:11
Now, as soon as I shared my story and my fears and insecurities, I started getting
153
611475
6180
Teraz, gdy tylko podzieliłem się swoją historią, obawami i niepewnością, zacząłem otrzymywać
10:17
more and more emails and comments and messages from followers all around the
154
617685
6060
coraz więcej e-maili, komentarzy i wiadomości od obserwujących z całego
10:23
world, sharing with me their stories.
155
623745
2715
świata, którzy dzielili się ze mną swoimi historiami.
10:26
And one of the biggest themes was the fear that people experience from communicating
156
626520
6210
Jednym z głównych tematów był strach, jakiego doświadczają ludzie komunikując się
10:32
in English, the fear of not being perfect.
157
632730
2820
w języku angielskim, strach przed byciem nieidealnym.
10:35
And at some point I decided that people don't need yet
158
635880
4200
I w pewnym momencie zdecydowałem, że ludzie nie potrzebują
10:40
another how-to-pronounce video.
159
640080
2280
kolejnego filmu instruktażowego.
10:42
Instead, they need a different perspective to look at things.
160
642540
3330
Zamiast tego potrzebują innej perspektywy, aby spojrzeć na rzeczy.
10:45
And I felt that I had that perspective because I had gone through that
161
645870
3750
I czułem, że mam tę perspektywę, ponieważ sam przez to przeszedłem
10:49
myself, being that super perfectionist, to being a little more natural
162
649620
5880
, będąc super perfekcjonistą, do bycia trochę bardziej naturalnym
10:55
and neutral and feeling in my own skin when speaking in English.
163
655560
5130
i neutralnym oraz czucia się we własnej skórze, kiedy mówię po angielsku.
11:00
This is the first video I created about mindset and about
164
660780
3300
To pierwszy film, który stworzyłem o sposobie myślenia i
11:04
communication over perfection.
165
664080
2040
komunikacji ponad perfekcją.
11:06
"I want you to visualize this.
166
666610
2089
„Chcę, żebyś to zwizualizował.
11:09
Think of this idea of perfection, of perfection as your worst enemy, as your
167
669050
6540
Pomyśl o tej idei doskonałości, perfekcji jako najgorszego wroga,
11:15
biggest competitor, as your nemesis, who is standing there around the corner,
168
675590
4410
największego konkurenta, wroga, który stoi za rogiem,
11:20
just waiting, waiting for you to fail.
169
680329
2671
tylko czeka, czekając, aż ci się nie uda.
11:23
Because every time you feed that monster, every time you decide not to speak, not
170
683240
6415
Ponieważ każdy kiedy karmisz tego potwora, za każdym razem decydujesz się nie mówić, nie
11:29
to express your thoughts because it's not fully articulated, because every time
171
689655
4199
wyrażać swoich myśli, ponieważ nie są one w pełni wyartykułowane, ponieważ za każdym razem
11:33
you say no to an interview or a job offer or an invitation because it requires
172
693854
5281
odmawiasz rozmowy kwalifikacyjnej, oferty pracy lub zaproszenia, ponieważ wymaga
11:39
English and you are just not sure if your English is good enough or you're
173
699165
4890
angielskiego, a ty po prostu nie jesteś jeśli twój angielski jest wystarczająco dobry lub
11:44
just afraid to speak, then your biggest enemy is winning and you are losing.
174
704055
8360
po prostu boisz się mówić, wtedy twoim największym wrogiem jest wygrywanie, a ty przegrywasz.
11:52
This is failure.
175
712834
1681
To jest porażka.
11:54
Not trying to say something and making a mistake, not saying
176
714975
5400
Nie próba powiedzenia czegoś i popełnienie błędu, nie powiedzenie
12:00
something and getting stuck.
177
720375
1890
czegoś i utknięcie.
12:02
That's not failing.
178
722295
900
To nie jest Porażka.
12:03
That's just practicing, that's just living.
179
723755
3390
To jest po prostu ćwiczenie, to jest po prostu życie.
12:07
Even native speakers make mistakes, okay.
180
727205
2815
Nawet native speakerzy popełniają błędy, ok.
12:10
And then it's okay because that's their native tongue.
181
730020
3299
I to jest w porządku, bo to ich ojczysty język.
12:13
Stop being so judgmental, let go, lose this idea of perfection.
182
733629
6011
Przestań osądzać, odpuść, porzuć tę ideę doskonałości.
12:19
Stop feeding the monster because then you are the only person
183
739640
6270
Przestań karmić potwora, bo wtedy jesteś jedyną osobą,
12:25
who's going to pay the price."
184
745910
1289
która zapłaci cenę”.
12:27
Another turning point on my channel is when I started teaching intonation.
185
747750
4470
Kolejnym punktem zwrotnym na moim kanale jest to, że zacząłem uczyć intonacji.
12:32
So up until the video that we're gonna watch in a sec, I was only talking
186
752700
6000
Więc aż do filmu, który za chwilę obejrzymy, mówiłem tylko
12:38
about pronunciation and a little bit about mindset as you've seen.
187
758700
3890
o wymowie i trochę o nastawieniu, jak widzieliście.
12:43
And the reason why I wasn't talking about intonation is because I
188
763040
3810
A powodem, dla którego nie mówiłem o intonacji, jest to, że
12:46
have this fear that because I'm a non-native speaker I don't have
189
766850
4135
obawiam się, że ponieważ nie jestem native speakerem, nie mam
12:51
anything interesting to say about it.
190
771045
2100
nic ciekawego do powiedzenia na ten temat.
12:53
And actually, maybe I don't know how to talk about it.
191
773505
3449
I właściwie, może nie wiem, jak o tym mówić.
12:56
Even though obsessed with it and I was really clear about how to teach it to my
192
776985
6599
Mimo że miałam obsesję na jego punkcie i bardzo jasno wiedziałam, jak uczyć tego moich
13:03
students, I was afraid that doing it in public is not going to be good enough.
193
783665
5399
uczniów, bałam się, że robienie tego publicznie nie będzie wystarczająco dobre.
13:09
Yet, I did it.
194
789064
1321
A jednak zrobiłem to.
13:10
And after making this video I realized that, hey, I actually do have a lot to
195
790685
5970
Po nakręceniu tego filmu zdałem sobie sprawę, że tak naprawdę mam dużo do
13:16
say, and it helps people gain clarity.
196
796655
3150
powiedzenia, a to pomaga ludziom zyskać jasność.
13:20
So maybe I can and should talk more about intonation and prosody.
197
800015
4670
Więc może mogę i powinienem mówić więcej o intonacji i prozodii.
13:25
So let's watch.
198
805410
1290
Więc oglądajmy.
13:26
"Today we are going to talk about American intonation.
199
806850
4010
„Dziś porozmawiamy o amerykańskiej intonacji.
13:31
Now, I know that usually in this channel, I talk about
200
811400
3060
Wiem, że zwykle na tym kanale mówię o
13:34
pronunciation, but don't get me wrong.
201
814490
2550
wymowie, ale nie zrozumcie mnie źle.
13:37
American intonation is not less important and sometimes more
202
817280
5070
Amerykańska intonacja nie jest mniej ważna, a czasem
13:42
important than pronunciation.
203
822350
2460
ważniejsza niż wymowa.
13:45
Stressed words are higher in pitch and longer.
204
825320
4110
wyżej i dłużej.
13:50
Higher in pitch so they get a higher note - TA-da.
205
830000
4780
Wyżej, więc dostają wyższą nutę – TA-da.
13:55
The first note was higher in pitch - TA-da.
206
835050
3450
Pierwsza nuta była wyższa – TA-da.
13:59
And they're longer.
207
839280
1890
I są dłuższe.
14:01
Okay?
208
841290
660
Dobrze?
14:02
The glass is on the table."
209
842700
3690
Szklanka jest na stole.
14:06
After that, I had a series of videos where I dismantled and dissected
210
846630
5370
Potem miałem serię filmów, w których demontowałem i analizowałem
14:12
speeches by different speakers.
211
852000
1770
przemówienia różnych mówców.
14:13
And I absolutely loved it as well as my audience.
212
853770
2910
I bardzo mi się to podobało, tak samo jak mojej publiczności.
14:17
"I have yet to give a speech or have a meeting where somebody doesn't
213
857130
3209
„Muszę jeszcze wygłosić przemówienie lub odbyć spotkanie, na którym ktoś nie
14:20
ask me the millennial question".
214
860339
1171
zadałby mi tysiącletniego pytania”.
14:21
'I have yet', the next chunk is 'to give a speech'.
215
861800
5100
„Mam jeszcze”, następny fragment to „wygłosić przemówienie”.
14:26
"Ladies and gentlemen, I think we are in a cultural crisis".
216
866930
2789
„Panie i panowie, myślę, że jesteśmy w kryzysie kulturowym”.
14:30
'I think we are', 'think' is stressed, it's a little longer,
217
870180
2910
„Myślę, że jesteśmy”, „myślę” jest akcentowane, jest trochę dłuższe,
14:33
'I' is a bit more reduced.
218
873120
1319
„ja” jest nieco bardziej zredukowane.
14:34
In April, 2018, I wanted to create a 5-day challenge.
219
874530
3780
W kwietniu 2018 chciałem stworzyć 5-dniowe wyzwanie.
14:38
And to do that, I posted a video on YouTube called "How I lost
220
878340
4590
Aby to zrobić, opublikowałem film na YouTube zatytułowany „Jak straciłem
14:42
my accent and became fluent".
221
882930
1830
akcent i stałem się płynny”.
14:45
And in that video, I invited people to join my Facebook group.
222
885270
3690
W tym filmie zaprosiłem ludzi do mojej grupy na Facebooku.
14:49
Little did I know, this was going to be the beginning of a new era.
223
889290
4245
Nie wiedziałem, że to będzie początek nowej ery.
14:53
Because what was meant to be a 5-day pop-up group ended up being the most
224
893895
5790
Ponieważ to, co miało być 5-dniową grupą wyskakującą, stało się najbardziej
14:59
incredible community in the world.
225
899685
3029
niesamowitą społecznością na świecie.
15:02
And I am highly objective with right now over 15,000 people from
226
902745
7214
I jestem bardzo obiektywny w tej chwili z ponad 15 000 osób z całego
15:09
all around the world, communicating and connecting in English.
227
909989
3391
świata, komunikujących się i łączących w języku angielskim.
15:13
And that was the video that's started the whole thing.
228
913920
3439
I to był film, od którego wszystko się zaczęło.
15:17
"...Live video lessons.
229
917359
1360
„…Lekcje wideo na żywo.
15:18
You'll be able to interact with me and ask me questions.
230
918739
2970
Będziesz mógł wchodzić ze mną w interakcje i zadawać mi pytania.
15:21
You'll receive a daily email with a PDF sheet with instructions for the next day.
231
921900
4970
Codziennie będziesz otrzymywać e-mail z arkuszem PDF z instrukcjami na następny dzień.
15:27
You'll receive tasks and assignments.
232
927050
2295
Otrzymasz zadania i zadania.
15:29
You'll make videos of yourself and you'll communicate with other people.
233
929635
3940
zrobisz sobie filmiki i będziesz komunikował się z innymi ludźmi.
15:34
Look, those five days are going to pass anyway.
234
934245
2590
Posłuchaj, te pięć dni i tak upłynie.
15:36
Question is what are you going to do in those five days that
235
936895
3570
Pytanie brzmi, co zamierzasz zrobić przez te pięć dni, co
15:40
will help you reach your goals?"
236
940465
1650
pomoże ci osiągnąć swoje cele?"
15:42
One of the things that I realized in the middle of this journey is that
237
942465
3510
Jedną z rzeczy, które zdałem sobie sprawę w trakcie tej podróży, jest to, że
15:46
I realized what works best for me.
238
946065
2040
zdałem sobie sprawę, co jest dla mnie najlepsze.
15:48
So I told you that at first I used to write the script and memorize it, and then
239
948585
3870
Więc powiedziałem ci, że najpierw pisałem scenariusz i uczyłem się go na pamięć, a potem
15:52
I used to prepare and write bullet points.
240
952455
2130
przygotowywałem i zapisywałem wypunktowania.
15:54
But every time I would stand up in front of the camera, I would start speaking and
241
954915
5000
Ale za każdym razem, gdy stawałem przed kamerą, zaczynałem mówić i
15:59
then I would realize that the best way for me to convey my message or to really
242
959915
5070
wtedy zdawałem sobie sprawę, że najlepszym dla mnie sposobem na przekazanie mojego przesłania, czyli realne
16:04
realize what I want to speak about and to do it in a clear and concise way was
243
964985
4740
uświadomienie sobie, o czym chcę mówić, i zrobienie tego w sposób jasny i zwięzły sposób polegał na
16:09
to just do it again and again, and again.
244
969725
1620
robieniu tego raz za razem, raz za razem.
16:11
While it took a lot of work in the editing room just to throw out all
245
971730
3150
O ile samo wyrzucenie wszystkich
16:14
the outtakes and everything that was not necessary, the really good
246
974880
3720
odrzutów i wszystkiego, co niepotrzebne wymagało dużo pracy w montażowni, o tyle naprawdę dobre
16:18
videos were a result of many attempts.
247
978600
3540
filmy były efektem wielu prób.
16:22
Which is, again, just to show you that nothing comes out perfectly at first.
248
982520
5460
Co znowu ma na celu pokazanie, że nic nie wychodzi idealnie na początku.
16:27
You've got to do it again and again and again and again, until you realize
249
987980
3089
Musisz to robić raz za razem, raz za razem, aż uświadomisz
16:31
yourself what it is that you want to say.
250
991079
1911
sobie, co chcesz powiedzieć.
16:33
And until you realize that you're actually good at what you're doing.
251
993319
2880
I dopóki nie zdasz sobie sprawy, że naprawdę jesteś dobry w tym, co robisz.
16:36
So, I remember this one video that right now is about to hit 1 million views,
252
996680
5815
Pamiętam ten jeden film, który właśnie zbliża się do miliona wyświetleń,
16:42
it's probably my most viewed video.
253
1002495
1650
to prawdopodobnie mój najczęściej oglądany film.
16:44
And I prepared for it and I did other things, and then I stood up in
254
1004444
4561
I przygotowywałem się do tego i robiłem inne rzeczy, a potem stanąłem
16:49
front of the camera and I wanted to do something completely different.
255
1009005
3059
przed kamerą i chciałem zrobić coś zupełnie innego.
16:52
And I started talking and I ended up doing something that resonated
256
1012334
5311
Zacząłem mówić i ostatecznie zrobiłem coś, co najbardziej spodobało się
16:57
the most with my audience.
257
1017645
1230
mojej publiczności.
16:59
So while preparing is important, also trust your intuition and
258
1019084
5460
Więc chociaż przygotowania są ważne, zaufaj także swojej intuicji i
17:04
give yourself permission to just speak and follow your gut feeling.
259
1024544
4426
pozwól sobie po prostu mówić i podążać za przeczuciami.
17:09
Because that's what I did with that video, and it ended up being my
260
1029000
2819
Ponieważ tak właśnie zrobiłem z tym filmem i
17:11
most viewed video till this day.
261
1031819
1941
do dziś jest to mój najczęściej oglądany film.
17:13
"I hate nothing more than hearing the term 'speak like a native speaker'.
262
1033790
4770
„Nienawidzę niczego bardziej niż słowa „mów jak native speaker”.
17:19
Because when you set the bar so high, the gap is so wide that you'll feel that
263
1039010
6540
Ponieważ gdy ustawisz poprzeczkę tak wysoko, przepaść jest tak duża, że ​​poczujesz, że
17:25
you'll never be able to reach there.
264
1045550
2069
nigdy nie będziesz w stanie jej osiągnąć.
17:27
If this is your goal, then this becomes impossible.
265
1047770
4650
Twój cel, to staje się to niemożliwe.
17:33
You don't need to sound like a native speaker.
266
1053465
3150
Nie musisz brzmieć jak native speaker.
17:36
Sound like yourself, but your most fluent, expressive, and confident self.
267
1056745
7240
Brzmi jak Ty, ale najbardziej płynnie, ekspresyjnie i pewnie.
17:44
That's your goal.
268
1064324
1161
To jest Twój cel.
17:45
Don't try to achieve something that will hold you back, try to achieve
269
1065995
4440
Nie próbuj osiągnąć czegoś, co Cię powstrzyma z powrotem, spróbuj osiągnąć
17:50
something that will empower you.
270
1070435
1920
coś, co da ci siłę.
17:52
Really, trust me on that.
271
1072895
1955
Naprawdę, zaufaj mi. Wiem,
17:55
I know, I know that it's hard to change that mindset because you've been told
272
1075180
3390
wiem, że trudno jest zmienić to nastawienie, ponieważ
17:58
for years that the only way to become fluent is to sound like a native speaker.
273
1078570
4230
od lat mówiono ci, że jedynym sposobem na osiągnięcie płynności jest brzmienie jak native speaker.
18:03
But understand that being a native speaker is something that happens
274
1083010
4920
Ale zrozum, że bycie native speakerem to coś, co zdarza się,
18:08
if you're born into the language.
275
1088080
1710
jeśli urodziłeś się w tym języku.
18:10
And if you're not born into the language, you can become very fluent
276
1090000
3720
A jeśli nie urodziłeś się w tym języku, możesz stać się bardzo biegły
18:13
in the language and you can master it.
277
1093720
2460
w tym języku i możesz go opanować.
18:16
And you can master the accent, I know that.
278
1096180
2160
mogę opanować akcent, wiem o tym.
18:18
And again, I've done it myself.
279
1098340
1920
I znowu, sam to zrobiłem.
18:20
But I know that the journey is long and it takes a lot of hard work.
280
1100660
5725
Ale wiem, że podróż jest długa i wymaga dużo ciężkiej pracy.
18:26
And sometimes the goals should be expressing yourself, being fluent,
281
1106885
6060
Czasami celem powinno być wyrażanie siebie, bycie płynnym,
18:32
finding the words, sounding clear, even if it's not like a native speaker, even
282
1112975
5760
znajdowanie słów, jasne brzmienie, nawet jeśli nie jest to native speaker, nawet
18:38
if people still ask you where you're from.
283
1118764
2580
jeśli ludzie wciąż pytają cię, skąd jesteś.
18:41
Okay?
284
1121854
571
Dobra?
18:43
The thing is that you need to be okay with that.
285
1123230
2640
Rzecz w tym, że musisz się z tym pogodzić.
18:46
You need to understand that what you bring to the table as a non-native speaker
286
1126050
3690
Musisz zrozumieć, że to, co wnosisz do stołu jako osoba niebędąca native speakerem,
18:49
is your gift, is your advantage, okay?
287
1129950
4050
jest twoim darem, twoją zaletą, dobrze?
18:54
Don't try to hide it.
288
1134180
1140
Nie próbuj tego ukryć.
18:55
Don't try to wash out your identity.
289
1135620
1890
Nie próbuj zmyć swojej tożsamości.
18:58
Become clear, have a powerful voice, say what you have to say.
290
1138350
6090
Stań się jasny, mów mocnym głosem, mów, co masz do powiedzenia.
19:04
Doesn't matter if it's with an accent and it doesn't matter if it's with mistakes."
291
1144870
5330
Nie ma znaczenia, czy jest z akcentem i nie ma znaczenia, czy jest z błędami.”
19:10
Being so involved in the community and being in direct touch with my
292
1150720
4499
Będąc tak zaangażowanym w społeczność i będąc w bezpośrednim kontakcie z moimi
19:15
students and my followers, I've realized that one of the things that
293
1155219
4871
uczniami i obserwującymi, zdałem sobie sprawę, że jedną z rzeczy, których
19:20
need to change in the English learning industry is how English is being taught
294
1160120
5585
potrzebuję zmiana w branży nauki języka angielskiego polega na tym, jak naucza się angielskiego
19:26
and who should be teaching English.
295
1166065
2790
i kto powinien go uczyć.
19:28
So, I was on a mission to decolonize how English is being taught.
296
1168885
4770
Dlatego moją misją było zdekolonizowanie sposobu nauczania angielskiego.
19:34
And that was all to the point where I started uploading videos that are a little
297
1174045
4200
I to wszystko do tego stopnia, że zacząłem przesyłać filmy, które są trochę
19:38
more political and socially conscious.
298
1178245
2570
bardziej świadomy politycznie i społecznie.
19:41
"Just like you wouldn't talk about someone's weight or skin color or
299
1181035
3420
„Tak jak nie rozmawia się o czyjejś wadze, kolorze skóry czy
19:44
sexual orientation, you shouldn't talk about someone else's accent.
300
1184455
4200
orientacji seksualnej, tak nie powinno się mówić o czyimś akcencie.
19:48
You don't know what their journey is, you don't know where that meets them, you
301
1188915
3840
Nie wiesz, jaka jest ich droga, nie wiesz, gdzie ich spotyka,
19:52
don't know what emotions that generates.
302
1192755
2640
nie wiesz, jakie emocje to generuje.
19:55
Why put them in a state where they feel like they have to prove themselves
303
1195635
3990
Po co wprowadzać ich w stan, w którym czują, że muszą się wykazać
19:59
with that simple silly question?"
304
1199625
2649
tym prostym, głupim pytaniem?”
20:02
Also, with the rise of the Black Lives Matter movement, we started talking
305
1202304
3990
Wraz z rozwojem ruchu Black Lives Matter zaczęliśmy mówić również
20:06
about the lack of diversity in the English learning industry as well.
306
1206294
3510
o braku różnorodności w branży nauki języka angielskiego.
20:10
"If we look at the voice of English that we see on YouTube, most of the
307
1210215
6150
„Jeśli spojrzymy na głos języka angielskiego, który widzimy na YouTube, większość
20:16
teachers who teach on YouTube, who are native speakers, most of them are white.
308
1216365
5175
nauczycieli uczących na YouTube, którzy są native speakerami, to większość z nich jest biała.
20:21
And as white American or British speakers, they have a very particular
309
1221600
4890
A jako biali amerykanie lub brytyjscy mówcy mają bardzo szczególny
20:26
voice and very particular accent.
310
1226490
2730
głos i bardzo szczególny akcent.
20:29
This accent, because it's so dominant, is associated with
311
1229640
3710
Ten akcent, ponieważ jest tak dominujący, kojarzy się z tym,
20:33
what seems to be proper English.
312
1233350
2790
co wydaje się być poprawnym angielskim.
20:36
And everything that deviates from that might sound to us inaccurate,
313
1236380
3990
A wszystko, co odbiega od tego, może wydawać się nam niedokładne,
20:40
wrong, or sometimes unintelligent.
314
1240665
2339
błędne, a czasem nieinteligentne.
20:43
There are many different dialects of English that English
315
1243835
2850
Istnieje wiele różnych dialektów języka angielskiego, z którymi
20:46
learners are less exposed to.
316
1246715
2010
osoby uczące się języka angielskiego są mniej narażone.
20:49
And as a result, they may associate English as being
317
1249115
3389
W rezultacie mogą kojarzyć angielski jako
20:52
spoken in only one certain way.
318
1252504
2311
używany tylko w jeden określony sposób.
20:55
And that is a problem because if you don't follow enough voices,
319
1255085
3660
I to jest problem, ponieważ jeśli nie podążasz za wystarczającą liczbą głosów,
20:58
you will always think that this is how you should speak English.
320
1258745
3060
zawsze będziesz myśleć, że tak powinieneś mówić po angielsku.
21:02
And to be honest, it's not.
321
1262225
1860
I szczerze mówiąc, nie jest.
21:04
English is very, very varied.
322
1264175
1800
Angielski jest bardzo, bardzo zróżnicowany.
21:06
And when you feel that there is only one way of speaking English, and what
323
1266155
4015
A kiedy czujesz, że istnieje tylko jeden sposób mówienia po angielsku i jaki
21:10
proper English is, you will always be trapped in this complexity of,
324
1270170
5010
jest właściwy angielski, zawsze będziesz uwięziony w tej złożoności:
21:15
"I don't sound like a native speaker because native speaker is good and
325
1275210
4620
„Nie brzmię jak native speaker, ponieważ native speaker jest dobry i
21:19
non-native speaker or an accent is bad."
326
1279830
2940
nie jest native speakerem albo akcent jest zły”.
21:23
And let's not forget that I also had incredible guests.
327
1283010
3480
I nie zapominajmy, że miałem też niesamowitych gości.
21:27
- How are you?
328
1287070
660
- Jak się masz?
21:28
- I'm good.
329
1288080
630
21:28
I'm like exploring, exploring my new abilities as a DJ.
330
1288730
6690
- Jestem dobry.
Jestem jak odkrywanie, odkrywanie moich nowych umiejętności jako DJ.
21:35
- World.
331
1295960
550
- Świat.
21:36
Oh my God, it's groundbreaking!
332
1296710
2590
O mój Boże, to przełom!
21:39
- Hi Hadar, how are you?
333
1299420
1680
- Cześć Hadar, jak się masz?
21:41
- And I'm thinking about black coffee, in my head.
334
1301380
3220
- I myślę o czarnej kawie, w mojej głowie.
21:45
- And you have your own YouTube channel now, which you haven't mentioned by the way.
335
1305060
4740
- I masz teraz swój własny kanał na YouTube, o którym przy okazji nie wspomniałeś.
21:49
At the beginning of 2020, I also announced my new podcast, the InFluency
336
1309830
5020
Na początku 2020 roku ogłosiłem również mój nowy podcast,
21:54
podcast, and sometimes shared the episodes here on my channel as
337
1314870
4200
podcast InFluency, a czasami udostępniałem odcinki również tutaj na moim kanale,
21:59
well, which turned out to be great.
338
1319070
2250
co okazało się świetne.
22:01
Looking back, it's really nice to see how I started with a very narrow
339
1321620
5190
Patrząc wstecz, naprawdę miło jest zobaczyć, jak zaczynałem z bardzo wąską
22:06
perspective of only teaching pronunciation and actually being very fearful about
340
1326810
4980
perspektywą nauczania tylko wymowy i tak naprawdę bardzo bałem się
22:11
talking about anything else out of the fear of making someone angry or upset
341
1331790
7139
mówić o czymkolwiek innym ze strachu przed rozgniewaniem lub zdenerwowaniem kogoś,
22:19
because I wanted to please everyone.
342
1339350
1770
ponieważ chciałem zadowolić wszystkich.
22:21
But gradually, as I was growing and as I was building confidence, and as I
343
1341389
5330
Ale stopniowo, kiedy dorastałem i budowałem pewność siebie, i kiedy
22:26
was truly listening to my audience, I realized that what I really need to do
344
1346719
5756
naprawdę słuchałem moich słuchaczy, zdałem sobie sprawę, że tak naprawdę muszę
22:32
is be myself and talk about the things that interest me, even at the price
345
1352475
4500
być sobą i mówić o rzeczach, które mnie interesują, nawet za cenę
22:37
of repelling some people who are not going to like when I make fun of Donald
346
1357064
5776
odpychanie niektórych ludzi, którym nie spodoba się, kiedy naśmiewam się z Donalda
22:42
Trump; or are not going to like where I talk about the fact that you don't
347
1362840
5174
Trumpa; lub nie spodobają się, gdy mówię o tym, że nie
22:48
have to sound like a native speaker.
348
1368014
1711
musisz brzmieć jak native speaker.
22:50
And the last thing.
349
1370084
811
I ostatnia rzecz.
22:51
This would not have been possible if it weren't for you.
350
1371735
3434
Nie byłoby to możliwe, gdyby nie Wy.
22:55
So I want to say a big, big thing you for being here, for liking, for
351
1375800
4940
Więc chcę ci powiedzieć wielką, wielką rzecz za to, że tu jesteś, za polubienie, za
23:00
sharing, for commenting, or for simply just viewing and sharing that moment
352
1380740
6750
udostępnianie, za komentowanie lub po prostu za oglądanie i dzielenie się
23:07
with me, even though we are not in the same space and not at the same time.
353
1387490
6325
ze mną tą chwilą, mimo że nie jesteśmy w tej samej przestrzeni i nie w tym samym czas.
23:14
Still, I feel that this format of a video helps me create relationships
354
1394085
5850
Mimo to czuję, że ten format wideo pomaga mi tworzyć relacje
23:19
with people from all around the world.
355
1399935
1830
z ludźmi z całego świata.
23:22
And I want to thank you for being a part of that relationship.
356
1402005
2910
I chcę ci podziękować za bycie częścią tego związku.
23:25
So thank you so much for watching and I'll see you next time in the next video.
357
1405395
4400
Dziękuję bardzo za oglądanie i do zobaczenia następnym razem w następnym filmie. Do
23:30
Bye.
358
1410545
600
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7