Same word, different pronunciation in English

18,252 views ・ 2024-07-09

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
[deɪ.t̬ə] or [dɑt̬·ə]?
0
0
2340
[deɪ.t̬ə] ou [dɑt̬·ə]?
00:02
[ruːt] or [raʊt]?
1
2381
2449
[ruːt] ou [raʊt]?
00:04
[ɑːf.ən] or [ɑːf.tən]?
2
4830
2131
[ɑːf.ən] ou [ɑːf.tən]?
00:06
Hey everyone, it's Hadar.
3
6981
1500
Olá a todos, é Hadar.
00:08
We are all very familiar with videos correcting certain pronunciations
4
8501
5879
Todos nós estamos familiarizados com vídeos que corrigem certas pronúncias
00:14
or telling you how a certain pronunciation is not correct.
5
14381
3818
ou dizem como uma determinada pronúncia não está correta.
00:18
However, there are some cases where someone might say, "Oh,
6
18330
3770
No entanto, há alguns casos em que alguém pode dizer: “Ah,
00:22
this is not how you say it".
7
22160
1390
não é assim que se diz”.
00:23
Whereas you can get back to them and say, "Actually, it is".
8
23780
5480
Considerando que você pode voltar a eles e dizer: “Na verdade, é”.
00:29
Because there are certain words that have two valid, acceptable pronunciations.
9
29520
5560
Porque existem certas palavras que têm duas pronúncias válidas e aceitáveis.
00:35
And today we're going to talk about 10 words that have two
10
35110
3250
E hoje vamos falar sobre 10 palavras que têm duas
00:38
different pronunciations that you might see people fighting over.
11
38360
4249
pronúncias diferentes e pelas quais você pode ver pessoas brigando.
00:42
Now, the different pronunciations could be pronounced when it's a native speaker
12
42820
3940
Agora, as diferentes pronúncias podem ser pronunciadas quando se trata de um falante nativo
00:46
and a non native speaker, when it's an American speaker versus a British speaker.
13
46779
5950
e de um falante não nativo, quando se trata de um falante americano versus um falante britânico.
00:52
Or even when it's two different people from the US or the UK with two different
14
52970
4479
Ou mesmo quando são duas pessoas diferentes dos EUA ou do Reino Unido com duas
00:57
pronunciations, and that is because this is what they heard growing up.
15
57460
4349
pronúncias diferentes, e isso é porque foi isso que ouviram enquanto cresciam.
01:01
So today we're going to talk about 10 controversial pronunciations.
16
61949
3601
Então hoje vamos falar sobre 10 pronúncias polêmicas.
01:05
Let's go.
17
65945
740
Vamos.
01:07
All right, so let's start with this word.
18
67065
2010
Tudo bem, então vamos começar com esta palavra.
01:09
How would you pronounce it?
19
69905
980
Como você pronunciaria isso?
01:10
The first pronunciation is Adult.
20
70955
3060
A primeira pronúncia é Adulto.
01:14
Adult.
21
74725
750
Adulto.
01:15
The stress is on the first syllable - Adult.
22
75515
3700
A ênfase está na primeira sílaba - Adulto.
01:20
The second pronunciation is aDULT, stress is on the second syllable.
23
80415
5040
A segunda pronúncia é aDULT, a ênfase está na segunda sílaba.
01:25
Adult - aDULT.
24
85865
1956
Adulto - adulto.
01:28
How would you say this word?
25
88165
1260
Como você diria essa palavra?
01:31
The first pronunciation is EN-velope.
26
91175
4789
A primeira pronúncia é EN-velope.
01:36
EN-velope.
27
96594
1830
Envelope.
01:39
The second is AA, AA, AA as in father, AAN-velope.
28
99005
4890
O segundo é AA, AA, AA como em pai, AAN-velope.
01:44
E as in red, AA as in father.
29
104765
2865
E como em vermelho, AA como em pai.
01:48
EN-velope.
30
108030
900
Envelope.
01:49
AAN-velope.
31
109330
760
AAN-velope.
01:50
Now, what about this one?
32
110490
1370
Agora, e este?
01:52
This word for sure creates a lot of debate online.
33
112759
3451
Esta palavra com certeza cria muito debate online.
01:56
So, there are actually two legit pronunciations.
34
116560
2380
Portanto, na verdade existem duas pronúncias legítimas.
01:59
"GIF or DJIF?"
35
119140
1010
"GIF ou DJIF?"
02:00
The first one is [gif], with a hard [g] sound, gif.
36
120289
4946
O primeiro é [gif], com som forte [g], gif.
02:05
And the other one is [djif].
37
125815
2560
E o outro é [djif].
02:09
[gif] and [djif], both are acceptable.
38
129225
3879
[gif] e [djif], ambos são aceitáveis.
02:13
I use the pronunciation [gif].
39
133554
2031
Eu uso a pronúncia [gif].
02:16
'That's such a great GIF'.
40
136355
1469
'Esse é um GIF tão bom'.
02:18
'We need to add a GIF here'.
41
138145
1420
'Precisamos adicionar um GIF aqui'.
02:19
This word has also two pronunciations in certain cases.
42
139855
4060
Esta palavra também tem duas pronúncias em certos casos.
02:24
When it's a noun, for example, 'Can you give me your address?' then you can
43
144575
7035
Quando é um substantivo, por exemplo, ' Você pode me dar seu endereço?' então você pode
02:31
either say 'ADDress' with the stress on the first syllable and an 'A as in
44
151640
5140
dizer 'ADDress' com ênfase na primeira sílaba e um som 'A como em
02:36
cat' sound - ADDress, or you can put the stress on the second syllable - addRESS.
45
156780
6140
cat' - ADDress, ou pode colocar ênfase na segunda sílaba - endereçO.
02:43
'What's your addRESS?' or 'What's your ADDress?' Both are correct.
46
163390
4390
'Qual o seu endereço?' ou 'Qual é o seu endereço?' Ambos estão corretos.
02:47
However, when you use this word as a verb – "I'm going to address
47
167990
6260
No entanto, quando você usa esta palavra como verbo – “Vou abordar
02:54
this issue" – you can only use one pronunciation, and that is addRESS,
48
174250
4170
esse assunto” – você só pode usar uma pronúncia, que é endRESS, a
02:58
stress is on the second syllable.
49
178470
1610
ênfase está na segunda sílaba.
03:00
"I need to addRESS the problem".
50
180390
1719
“Preciso resolver o problema”.
03:02
addRESS.
51
182689
450
endereço.
03:03
So, when it's the noun - ADDress or addRESS.
52
183845
3363
Então, quando é o substantivo - ADdress ou addRESS.
03:07
And when it's the verb - just addRESS.
53
187454
2424
E quando for o verbo - apenas addRESS.
03:09
Now, this word, I have seen a lot of videos online about the
54
189955
3530
Agora, essa palavra, eu tenho visto muitos vídeos online sobre a
03:13
pronunciation of this word, so let's get it straight once and for all.
55
193485
4100
pronúncia dessa palavra, então vamos esclarecer de uma vez por todas.
03:17
You can either pronounce it as DEI-duh, with the 'EI as in day' - DEI-duh.
56
197965
6244
Você pode pronunciá-lo como DEI-duh, com 'EI as in day' - DEI-duh.
03:24
And I am using the general American pronunciation, so you'll notice that my
57
204230
5550
E estou usando a pronúncia americana geral , então você notará que meu
03:29
T sounds a little bit like a D: DEI-duh.
58
209810
4790
T soa um pouco como D: DEI-duh.
03:34
In British English, you'll hear something closer to DEI-tuh, with a soft T.
59
214620
4939
No inglês britânico, você ouvirá algo mais próximo de DEI-tuh, com um T suave.
03:40
Or DA-duh, with 'A as in cat'.
60
220320
5509
Ou DA-duh, com 'A as in cat'.
03:46
DEI-duh - DA-duh.
61
226230
1629
DEI-duh - DA-duh.
03:48
Both are correct.
62
228320
1110
Ambos estão corretos.
03:49
Now, how would you pronounce this word?
63
229660
1730
Agora, como você pronunciaria essa palavra?
03:53
This word is pronounced either with a tense 'uw as in food' - [ruwt],
64
233050
4620
Esta palavra é pronunciada com um tempo verbal 'uw as in food' - [ruwt],
03:58
'Let's take this route'; or [raut], 'Let's take this route'.
65
238190
5070
'Vamos seguir este caminho'; ou [raut], 'Vamos seguir esse caminho'.
04:03
[ruwt] - [raut].
66
243690
1590
[ruwt] - [raut].
04:05
Both are correct.
67
245860
890
Ambos estão corretos.
04:07
Now, how would you pronounce this word?
68
247100
2050
Agora, como você pronunciaria essa palavra?
04:10
You can either pronounce it as [ai-th'r] – long 'ai as in
69
250859
5597
Você pode pronunciá-lo como [ai-th'r] – longo 'ai como em
04:16
my' – [ai-th'r]; or as [ee-th'r].
70
256456
4244
meu' – [ai-th'r]; ou como [ee-th'r].
04:21
Either one: [ai-th'r] - [ee-th'r].
71
261330
3380
Qualquer um: [ai-th'r] - [ee-th'r].
04:25
And the same thing with this word: [nee-th'r] or [nai-th'r].
72
265150
4190
E a mesma coisa com esta palavra: [nee-th'r] ou [nai-th'r].
04:30
[ee-th'r], [ai-th'r], [nee-th'r], [nai-th'r].
73
270080
3019
[ee-th'r], [ai-th'r], [nee-th'r], [nai-th'r].
04:33
Now, this is one of my favorite things to eat.
74
273635
2919
Agora, esta é uma das minhas coisas favoritas para comer.
04:36
By the way, when I was a kid, I remember picking those nuts up from the floor and
75
276615
5076
A propósito, quando eu era criança, lembro-me de pegar aquelas nozes do chão e ter
04:41
kinda like peeling them and eating them.
76
281691
2033
vontade de descascá-las e comê-las.
04:43
That's like such a...
77
283734
810
Isso é
04:45
such a sweet childhood memory.
78
285281
2494
uma doce lembrança de infância.
04:47
But anyway, how do you pronounce it?
79
287775
1549
Mas de qualquer forma, como você pronuncia isso?
04:50
You can either pronounce it as PEE-kan, where the stress is on
80
290015
6910
Você pode pronunciá-lo como PEE-kan, onde a ênfase está
04:56
the first syllable - PEE-kan; or pi-KAAN: pi - short I, pi, unstressed
81
296925
9279
na primeira sílaba - PEE-kan; ou pi-KAAN: pi - I curto, pi, átono
05:06
– KAAN, with an 'AA as in father'.
82
306528
2096
– KAAN, com 'AA como pai'.
05:09
PEE-kan - 'A as in cat'.
83
309174
2381
PEE-kan - 'A como gato'.
05:12
pi-KAAN.
84
312165
880
pi-KAAN.
05:13
PEE-kan - pi-KAAN.
85
313465
1800
PEE-kan-pi-KAAN.
05:16
Choose whatever is easier for you.
86
316135
1580
Escolha o que for mais fácil para você.
05:17
All right, what about this one?
87
317905
1700
Tudo bem, e este?
05:19
How would you say it?
88
319795
1150
Como você diria isso?
05:23
LEE-j'r – LE-j'r, both are correct.
89
323425
4530
LEE-j'r – LE-j'r, ambos estão corretos.
05:28
LEE-j'r – LE-j'r.
90
328175
2000
LEE-j'r – LE-j'r.
05:30
LEE-j'r or LE-j'r.
91
330575
2440
LEE-j'r ou LE-j'r.
05:33
Now the last word for today is this.
92
333355
2120
Agora a última palavra de hoje é esta.
05:36
How would you pronounce it?
93
336025
1110
Como você pronunciaria isso?
05:37
AA-f'n or AAF-t'n?
94
337515
1750
AA-f'n ou AAF-t'n?
05:40
So obviously, if it's on this list, then both pronunciations are correct.
95
340154
4471
Obviamente, se estiver nesta lista, ambas as pronúncias estão corretas.
05:45
In fact, in Old English, the T was always pronounced - AAF-t'n.
96
345105
5250
Na verdade, no inglês antigo, o T sempre era pronunciado – AAF-t'n.
05:50
And we see it because we have similar words, maybe older words
97
350655
4024
E vemos isso porque temos palavras semelhantes, talvez palavras mais antigas
05:54
like 'oftentimes' or 'oft'.
98
354679
2997
como 'frequentemente' ou 'frequentemente'.
05:58
And then the T was always pronounced.
99
358200
2469
E então o T sempre foi pronunciado.
06:00
However, at some point, whenever there was the 'TEN' spelling pattern,
100
360919
4471
Porém, em algum momento, sempre que existia o padrão de grafia 'TEN',
06:05
the pronunciation has changed.
101
365970
1690
a pronúncia mudou.
06:07
And that was the case for many spelling patterns, this is why the spelling is
102
367720
4549
E esse foi o caso de muitos padrões ortográficos, por isso a grafia
06:12
not consistent with the pronunciation.
103
372279
2800
não é consistente com a pronúncia.
06:15
But the 'TEN' pattern changed, and the T was no longer pronounced.
104
375629
5306
Mas o padrão 'TEN' mudou e o T não era mais pronunciado.
06:20
And we see it in words like 'soften' and 'fasten', 'fasten your seatbelts'.
105
380965
4309
E vemos isso em palavras como “suavizar” e “apertar”, “apertar os cintos”.
06:25
We don't pronounce the T here.
106
385274
1380
Não pronunciamos o T aqui.
06:26
However, at some point in the word 'often', the T started to come back
107
386984
4961
No entanto, em algum momento da palavra 'frequentemente', o T começou a voltar
06:32
– AAF-t'n, and the T is actually pronounced.
108
392405
2365
– AAF-t'n, e o T é realmente pronunciado.
06:34
Something that we don't see in 'fasten' or 'listen', right?
109
394780
3440
Algo que não vemos em ‘apertar’ ou ‘ouvir’, certo?
06:38
We don't say lisTen and we don't say fasTen.
110
398220
2660
Não dizemos escute e não dizemos aperte.
06:41
However, we have seen that the T started to come back.
111
401500
3630
Porém, vimos que o T começou a voltar.
06:45
At some point, it started becoming a valid and acceptable pronunciation, and now
112
405140
4579
Em algum momento, começou a se tornar uma pronúncia válida e aceitável, e agora
06:49
you'll hear both – AA-f'n and AAF-t'n.
113
409720
2970
você ouvirá ambas – AA-f'n e AAF-t'n.
06:52
And sometimes the same speaker might say the two different
114
412895
2840
E às vezes o mesmo falante pode dizer duas
06:55
pronunciations, depending on the focus and emphasis they put on this word.
115
415745
5939
pronúncias diferentes, dependendo do foco e da ênfase que colocam nessa palavra.
07:02
Okay?
116
422174
411
07:02
So, you can often pronounce it as AA-f'n, and you can often pronounce it as AAF-t'n.
117
422655
5909
OK?
Portanto, muitas vezes você pode pronunciá-lo como AA-f'n e como AAF-t'n.
07:08
It is up to you, my friend.
118
428934
1240
Depende de você, meu amigo.
07:10
All right, that's it.
119
430375
770
Tudo bem, é isso.
07:11
I hope you enjoyed this episode.
120
431164
2430
Espero que você tenha gostado deste episódio.
07:13
If you enjoyed it, please consider sharing and subscribing, and
121
433594
4536
Se você gostou, considere compartilhar e se inscrever, e
07:18
commenting if you have other words that you think might be controversial,
122
438390
4159
comentar se tiver outras palavras que você acha que podem ser polêmicas,
07:22
so let us know in the comments.
123
442580
1160
então deixe-nos saber nos comentários.
07:24
And that's it.
124
444320
849
E é isso.
07:25
Have a beautiful day and I'll see you next week in the next video.
125
445179
3420
Tenha um lindo dia e vejo vocês na próxima semana no próximo vídeo.
07:29
Bye.
126
449310
490
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7