Same word, different pronunciation in English

18,360 views ・ 2024-07-09

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
[deɪ.t̬ə] or [dɑt̬·ə]?
0
0
2340
[deɪ.t̬ə] lub [dɑt̬·ə]?
00:02
[ruːt] or [raʊt]?
1
2381
2449
[ruːt] czy [raʊt]?
00:04
[ɑːf.ən] or [ɑːf.tən]?
2
4830
2131
[ɑːf.ən] lub [ɑːf.tən]?
00:06
Hey everyone, it's Hadar.
3
6981
1500
Hej wszystkim, tu Hadar.
00:08
We are all very familiar with videos correcting certain pronunciations
4
8501
5879
Wszyscy dobrze znamy filmy poprawiające określoną wymowę
00:14
or telling you how a certain pronunciation is not correct.
5
14381
3818
lub informujące o tym, jak dana wymowa jest nieprawidłowa.
00:18
However, there are some cases where someone might say, "Oh,
6
18330
3770
Są jednak przypadki, w których ktoś może powiedzieć: „Och,
00:22
this is not how you say it".
7
22160
1390
to nie jest tak, jak to mówisz”.
00:23
Whereas you can get back to them and say, "Actually, it is".
8
23780
5480
Natomiast możesz do nich wrócić i powiedzieć: „Właściwie tak jest”.
00:29
Because there are certain words that have two valid, acceptable pronunciations.
9
29520
5560
Ponieważ istnieją pewne słowa, które mają dwie prawidłowe, akceptowalne wymowy.
00:35
And today we're going to talk about 10 words that have two
10
35110
3250
A dzisiaj porozmawiamy o 10 słowach, które mają dwie
00:38
different pronunciations that you might see people fighting over.
11
38360
4249
różne wymowy, o które ludzie mogą się kłócić.
00:42
Now, the different pronunciations could be pronounced when it's a native speaker
12
42820
3940
Obecnie różne wymowy można wymówić w przypadku native speakera
00:46
and a non native speaker, when it's an American speaker versus a British speaker.
13
46779
5950
i obcokrajowca, a także w przypadku osoby mówiącej po amerykańsku w porównaniu do osoby mówiącej w Wielkiej Brytanii.
00:52
Or even when it's two different people from the US or the UK with two different
14
52970
4479
Lub nawet wtedy, gdy są to dwie różne osoby z USA lub Wielkiej Brytanii i dwie różne
00:57
pronunciations, and that is because this is what they heard growing up.
15
57460
4349
wymowy, a to dlatego, że tak słyszeli, dorastając.
01:01
So today we're going to talk about 10 controversial pronunciations.
16
61949
3601
Dlatego dzisiaj porozmawiamy o 10 kontrowersyjnych wymowach.
01:05
Let's go.
17
65945
740
Chodźmy.
01:07
All right, so let's start with this word.
18
67065
2010
W porządku, więc zacznijmy od tego słowa.
01:09
How would you pronounce it?
19
69905
980
Jak byś to wymówił?
01:10
The first pronunciation is Adult.
20
70955
3060
Pierwsza wymowa to Adult.
01:14
Adult.
21
74725
750
Dorosły.
01:15
The stress is on the first syllable - Adult.
22
75515
3700
Akcent położony jest na pierwszą sylabę – Dorosły.
01:20
The second pronunciation is aDULT, stress is on the second syllable.
23
80415
5040
Druga wymowa to ADULT, akcent położony jest na drugiej sylabie.
01:25
Adult - aDULT.
24
85865
1956
Dorosły - DOROSŁY.
01:28
How would you say this word?
25
88165
1260
Jak byś powiedział to słowo?
01:31
The first pronunciation is EN-velope.
26
91175
4789
Pierwsza wymowa to EN-velope.
01:36
EN-velope.
27
96594
1830
Koperta.
01:39
The second is AA, AA, AA as in father, AAN-velope.
28
99005
4890
Drugie to AA, AA, AA jak w ojcu, AAN-velope.
01:44
E as in red, AA as in father.
29
104765
2865
E jak na czerwono, AA jak ojciec.
01:48
EN-velope.
30
108030
900
Koperta.
01:49
AAN-velope.
31
109330
760
AAN-velope. A
01:50
Now, what about this one?
32
110490
1370
co z tym?
01:52
This word for sure creates a lot of debate online.
33
112759
3451
To słowo z pewnością wywołuje wiele dyskusji w Internecie.
01:56
So, there are actually two legit pronunciations.
34
116560
2380
Tak więc istnieją dwie poprawne wymowy.
01:59
"GIF or DJIF?"
35
119140
1010
„GIF czy DJIF?”
02:00
The first one is [gif], with a hard [g] sound, gif.
36
120289
4946
Pierwszy to [gif], z mocnym dźwiękiem [g], gif.
02:05
And the other one is [djif].
37
125815
2560
A drugi to [djif].
02:09
[gif] and [djif], both are acceptable.
38
129225
3879
[gif] i [djif], oba są dopuszczalne.
02:13
I use the pronunciation [gif].
39
133554
2031
Używam wymowy [gif].
02:16
'That's such a great GIF'.
40
136355
1469
„To świetny GIF”.
02:18
'We need to add a GIF here'.
41
138145
1420
„Musimy tutaj dodać GIF”. W niektórych przypadkach
02:19
This word has also two pronunciations in certain cases.
42
139855
4060
słowo to ma również dwie wymowy.
02:24
When it's a noun, for example, 'Can you give me your address?' then you can
43
144575
7035
Kiedy jest to rzeczownik, na przykład: „Czy możesz podać mi swój adres?” wtedy możesz
02:31
either say 'ADDress' with the stress on the first syllable and an 'A as in
44
151640
5140
albo powiedzieć „ADDRESS” z akcentem na pierwszą sylabę i dźwiękiem „A jak w słowie
02:36
cat' sound - ADDress, or you can put the stress on the second syllable - addRESS.
45
156780
6140
cat” – ADDress, albo możesz położyć akcent na drugiej sylabie – ADRESS.
02:43
'What's your addRESS?' or 'What's your ADDress?' Both are correct.
46
163390
4390
'Jaki jest Twój adres?' lub „Jaki jest Twój ADRES?” Obie są poprawne.
02:47
However, when you use this word as a verb – "I'm going to address
47
167990
6260
Jednakże, gdy używasz tego słowa jako czasownika – „Zamierzam zająć się
02:54
this issue" – you can only use one pronunciation, and that is addRESS,
48
174250
4170
tą kwestią” – możesz użyć tylko jednej wymowy, a mianowicie addRESS,
02:58
stress is on the second syllable.
49
178470
1610
akcent położony jest na drugiej sylabie.
03:00
"I need to addRESS the problem".
50
180390
1719
„Muszę rozwiązać problem”.
03:02
addRESS.
51
182689
450
adres.
03:03
So, when it's the noun - ADDress or addRESS.
52
183845
3363
Tak więc, jeśli jest to rzeczownik - ADRES lub adres.
03:07
And when it's the verb - just addRESS.
53
187454
2424
A kiedy jest to czasownik – po prostu addRESS. A
03:09
Now, this word, I have seen a lot of videos online about the
54
189955
3530
teraz, to słowo. Widziałem w Internecie wiele filmów na temat
03:13
pronunciation of this word, so let's get it straight once and for all.
55
193485
4100
wymowy tego słowa, więc wyjaśnijmy sobie to raz na zawsze.
03:17
You can either pronounce it as DEI-duh, with the 'EI as in day' - DEI-duh.
56
197965
6244
Można to wymówić albo jako DEI-duh, z „EI jak w dniu” – DEI-duh.
03:24
And I am using the general American pronunciation, so you'll notice that my
57
204230
5550
Używam ogólnej wymowy amerykańskiej, więc zauważycie, że moje
03:29
T sounds a little bit like a D: DEI-duh.
58
209810
4790
T brzmi trochę jak D: DEI-duh.
03:34
In British English, you'll hear something closer to DEI-tuh, with a soft T.
59
214620
4939
W brytyjskim angielskim usłyszysz coś bliższego DEI-tuh, z miękkim T.
03:40
Or DA-duh, with 'A as in cat'.
60
220320
5509
Lub DA-duh, z „A jak w kocie”.
03:46
DEI-duh - DA-duh.
61
226230
1629
DEI-duh - DA-duh.
03:48
Both are correct.
62
228320
1110
Obie są poprawne.
03:49
Now, how would you pronounce this word?
63
229660
1730
Jak wymówiłbyś to słowo?
03:53
This word is pronounced either with a tense 'uw as in food' - [ruwt],
64
233050
4620
To słowo wymawia się albo z napiętym „uw jak w jedzeniu” - [ruwt],
03:58
'Let's take this route'; or [raut], 'Let's take this route'.
65
238190
5070
„Idźmy tą drogą”; lub [raut], „Wybierzmy tę trasę”.
04:03
[ruwt] - [raut].
66
243690
1590
[ruwt] - [raut].
04:05
Both are correct.
67
245860
890
Obie są poprawne.
04:07
Now, how would you pronounce this word?
68
247100
2050
Jak wymówiłbyś to słowo?
04:10
You can either pronounce it as [ai-th'r] – long 'ai as in
69
250859
5597
Możesz to wymówić jako [ai-th'r] – długie „ai as in
04:16
my' – [ai-th'r]; or as [ee-th'r].
70
256456
4244
my” – [ai-th'r]; lub jako [ee-th'r].
04:21
Either one: [ai-th'r] - [ee-th'r].
71
261330
3380
Albo jedno: [ai-th'r] - [ee-th'r].
04:25
And the same thing with this word: [nee-th'r] or [nai-th'r].
72
265150
4190
I to samo z tym słowem: [nee-th'r] lub [nai-th'r].
04:30
[ee-th'r], [ai-th'r], [nee-th'r], [nai-th'r].
73
270080
3019
[ee-th'r], [ai-th'r], [nee-th'r], [nai-th'r].
04:33
Now, this is one of my favorite things to eat.
74
273635
2919
Teraz jest to jedna z moich ulubionych rzeczy do jedzenia.
04:36
By the way, when I was a kid, I remember picking those nuts up from the floor and
75
276615
5076
Swoją drogą, pamiętam, że gdy byłem dzieckiem, podnosiłem orzechy z podłogi i miałem ochotę
04:41
kinda like peeling them and eating them.
76
281691
2033
je obrać i zjeść.
04:43
That's like such a...
77
283734
810
To takie...
04:45
such a sweet childhood memory.
78
285281
2494
takie słodkie wspomnienie z dzieciństwa.
04:47
But anyway, how do you pronounce it?
79
287775
1549
Ale tak w ogóle, jak to się wymawia?
04:50
You can either pronounce it as PEE-kan, where the stress is on
80
290015
6910
Można to wymówić albo jako PEE-kan, gdzie akcent pada na
04:56
the first syllable - PEE-kan; or pi-KAAN: pi - short I, pi, unstressed
81
296925
9279
pierwszą sylabę – PEE-kan; lub pi-KAAN: pi - krótkie I, pi, nieakcentowane
05:06
– KAAN, with an 'AA as in father'.
82
306528
2096
– KAAN, z „AA jak w ojcu”.
05:09
PEE-kan - 'A as in cat'.
83
309174
2381
PEE-kan - „A jak w kocie”.
05:12
pi-KAAN.
84
312165
880
pi-KAAN.
05:13
PEE-kan - pi-KAAN.
85
313465
1800
PEE-kan - pi-KAAN.
05:16
Choose whatever is easier for you.
86
316135
1580
Wybierz to, co jest dla Ciebie łatwiejsze.
05:17
All right, what about this one?
87
317905
1700
W porządku, a co z tym?
05:19
How would you say it?
88
319795
1150
Jak byś to powiedział?
05:23
LEE-j'r – LE-j'r, both are correct.
89
323425
4530
LEE-j'r – LE-j'r, oba są poprawne.
05:28
LEE-j'r – LE-j'r.
90
328175
2000
LEE-j'r – LE-j'r.
05:30
LEE-j'r or LE-j'r.
91
330575
2440
LEE-j'r lub LE-j'r.
05:33
Now the last word for today is this.
92
333355
2120
Ostatnie słowo na dziś brzmi tak.
05:36
How would you pronounce it?
93
336025
1110
Jak byś to wymówił?
05:37
AA-f'n or AAF-t'n?
94
337515
1750
AA-f'n czy AAF-t'n?
05:40
So obviously, if it's on this list, then both pronunciations are correct.
95
340154
4471
Zatem oczywiście, jeśli znajduje się na tej liście, obie wymowy są poprawne.
05:45
In fact, in Old English, the T was always pronounced - AAF-t'n.
96
345105
5250
Tak naprawdę, w języku staroangielskim, T było zawsze wymawiane – AAF-t'n.
05:50
And we see it because we have similar words, maybe older words
97
350655
4024
Widzimy to, ponieważ mamy podobne słowa, może starsze,
05:54
like 'oftentimes' or 'oft'.
98
354679
2997
takie jak „często” lub „często”.
05:58
And then the T was always pronounced.
99
358200
2469
A potem zawsze wymawiano T.
06:00
However, at some point, whenever there was the 'TEN' spelling pattern,
100
360919
4471
Jednak w pewnym momencie, ilekroć istniał wzór pisowni „TEN”,
06:05
the pronunciation has changed.
101
365970
1690
wymowa się zmieniała. I tak
06:07
And that was the case for many spelling patterns, this is why the spelling is
102
367720
4549
było w przypadku wielu wzorców pisowni, dlatego pisownia
06:12
not consistent with the pronunciation.
103
372279
2800
nie jest zgodna z wymową.
06:15
But the 'TEN' pattern changed, and the T was no longer pronounced.
104
375629
5306
Ale wzór „TEN” uległ zmianie i litera T nie była już wymawiana.
06:20
And we see it in words like 'soften' and 'fasten', 'fasten your seatbelts'.
105
380965
4309
Widzimy to w słowach takich jak „zmiękczyć”, „zapiąć”, „zapiąć pasy”.
06:25
We don't pronounce the T here.
106
385274
1380
Nie wymawiamy tutaj litery T.
06:26
However, at some point in the word 'often', the T started to come back
107
386984
4961
Jednak w pewnym momencie w słowie „często” zaczęło wracać T
06:32
– AAF-t'n, and the T is actually pronounced.
108
392405
2365
– AAF-t'n i faktycznie T jest wymawiane.
06:34
Something that we don't see in 'fasten' or 'listen', right?
109
394780
3440
Coś, czego nie widzimy w słowach „zapinaj” i „słuchaj”, prawda?
06:38
We don't say lisTen and we don't say fasTen.
110
398220
2660
Nie mówimy „lisTen” i „ fasTen”.
06:41
However, we have seen that the T started to come back.
111
401500
3630
Widzieliśmy jednak, że T zaczął wracać.
06:45
At some point, it started becoming a valid and acceptable pronunciation, and now
112
405140
4579
W pewnym momencie zaczęła ona stawać się prawidłową i akceptowalną wymową i teraz
06:49
you'll hear both – AA-f'n and AAF-t'n.
113
409720
2970
usłyszysz zarówno AA-f'n, jak i AAF-t'n.
06:52
And sometimes the same speaker might say the two different
114
412895
2840
Czasami ten sam mówca może wypowiedzieć dwie różne
06:55
pronunciations, depending on the focus and emphasis they put on this word.
115
415745
5939
wymowy, w zależności od skupienia i nacisku, jaki kładzie na to słowo.
07:02
Okay?
116
422174
411
07:02
So, you can often pronounce it as AA-f'n, and you can often pronounce it as AAF-t'n.
117
422655
5909
Dobra?
Często można to wymawiać jako AA-f'n i często można to wymawiać jako AAF-t'n.
07:08
It is up to you, my friend.
118
428934
1240
To zależy od ciebie, mój przyjacielu.
07:10
All right, that's it.
119
430375
770
W porządku, to wszystko. Mam
07:11
I hope you enjoyed this episode.
120
431164
2430
nadzieję, że podobał Ci się ten odcinek.
07:13
If you enjoyed it, please consider sharing and subscribing, and
121
433594
4536
Jeśli Ci się podobało, rozważ udostępnienie i subskrypcję oraz
07:18
commenting if you have other words that you think might be controversial,
122
438390
4159
skomentowanie, jeśli masz inne słowa, które Twoim zdaniem mogą być kontrowersyjne,
07:22
so let us know in the comments.
123
442580
1160
więc daj nam znać w komentarzach.
07:24
And that's it.
124
444320
849
I to wszystko. Życzę
07:25
Have a beautiful day and I'll see you next week in the next video.
125
445179
3420
miłego dnia i do zobaczenia za tydzień w kolejnym filmie.
07:29
Bye.
126
449310
490
Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7