How to identify syllables in English | Foundations for pronunciation

9,825 views ・ 2024-09-03

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
What are syllables?
0
51
1750
O que são sílabas?
00:02
If you are new to pronunciation and if you are interested in doing pronunciation work
1
2131
5220
Se você é novo na pronúncia e está interessado em fazer trabalhos de pronúncia
00:07
or accent work, you are likely to hear the word 'syllable' again and again and again.
2
7351
6458
ou sotaque, provavelmente ouvirá a palavra 'sílaba' repetidas vezes.
00:14
I definitely use it quite a lot.
3
14169
2020
Eu definitivamente uso bastante.
00:16
When you pronounce a word, you want to know where the primary stress is,
4
16730
4210
Ao pronunciar uma palavra, você deseja saber onde está o acento primário,
00:21
which actually means where is the syllable that is stressed the most.
5
21250
6354
o que na verdade significa onde está a sílaba mais acentuada.
00:27
So to understand where the primary stress is, you need to understand
6
27779
3500
Então para entender onde está o acento primário, você precisa entender
00:31
what syllables are, and this is what I'm going to talk about today.
7
31279
5071
o que são as sílabas, e é sobre isso que vou falar hoje.
00:36
Now I'm going to explain it in a very, very simple way.
8
36439
3510
Agora vou explicar de uma forma muito, muito simples.
00:39
So even if you don't have any linguistic background or language learning
9
39950
4240
Portanto, mesmo que você não tenha formação linguística ou de aprendizagem de idiomas
00:44
background, this video is still for you.
10
44200
3340
, este vídeo ainda é para você.
00:47
Now, before we start, let me introduce myself.
11
47890
2260
Agora, antes de começarmos, deixe-me apresentar-me.
00:50
My name is Hadar.
12
50150
780
00:50
I'm a non native speaker of English.
13
50960
1800
Meu nome é Hadar.
Não sou falante nativo de inglês.
00:52
I'm a speech and pronunciation coach.
14
52800
2765
Sou treinador de fala e pronúncia.
00:55
And I'm here to help you speak English with clarity, confidence, and freedom.
15
55935
4810
E estou aqui para ajudar você a falar inglês com clareza, confiança e liberdade.
01:00
On my website hadarshemesh.com, you can find a ton of resources and lessons
16
60965
4009
No meu site hadarshemesh.com, você pode encontrar vários recursos, lições
01:05
and free PDFs to help you do just that – improve your speaking, improve
17
65004
5230
e PDFs gratuitos para ajudá-lo a fazer exatamente isso – melhorar sua fala, melhorar
01:10
your confidence and fluency in English.
18
70234
2841
sua confiança e fluência em inglês.
01:13
So definitely check it out.
19
73115
1760
Então definitivamente dê uma olhada.
01:15
All right.
20
75255
460
01:15
So what are syllables?
21
75824
1840
Tudo bem.
Então, o que são sílabas?
01:17
A syllable is the smallest unit in a word.
22
77855
3620
Uma sílaba é a menor unidade de uma palavra.
01:21
So if you take a word and you break it down into small units, you're likely to do
23
81675
6279
Portanto, se você pegar uma palavra e dividi-la em pequenas unidades, provavelmente fará
01:27
it according to the different syllables.
24
87955
4473
isso de acordo com as diferentes sílabas.
01:33
So, for example, if I take the word 'contractions', 'contractions',
25
93165
6990
Assim, por exemplo, se eu pegar a palavra “contrações”, “contrações”,
01:41
then if I were to say it really, really slowly, I would say it
26
101024
5221
então se eu a dissesse muito, muito lentamente, eu a diria
01:46
syllable by syllable: con trac tions.
27
106255
5109
sílaba por sílaba: contrações. É
01:52
I'm less likely to say something like c-on-tr-ac-shio-nz.
28
112644
7846
menos provável que eu diga algo como c-on-tr-ac-shio-nz.
02:00
Sounds like I have contractions when I say that.
29
120835
2540
Parece que tenho contrações quando digo isso.
02:03
No, it doesn't.
30
123385
1180
Não, isso não acontece.
02:04
It sounds a lot worse when you have contractions.
31
124665
2110
Parece muito pior quando você tem contrações.
02:07
Trust me.
32
127065
930
Confie em mim.
02:08
But anyway, contractions.
33
128154
1800
Mas de qualquer forma, contrações.
02:11
When you say it separately, syllable by syllable by syllable,
34
131165
4210
Quando você diz isso separadamente, sílaba por sílaba por sílaba,
02:15
you hear how it's organized.
35
135484
2181
você ouve como está organizado.
02:17
Now, I'm going to explain the technicalities behind how you divide
36
137935
5049
Agora, vou explicar os detalhes técnicos por trás de como você divide
02:22
a word into syllables, but I want you to see that you can do it on your own,
37
142984
3550
uma palavra em sílabas, mas quero que você veja que pode fazer isso sozinho,
02:26
because this is something that happens in every language, not just in English.
38
146534
5721
porque isso é algo que acontece em todos os idiomas, não apenas no inglês.
02:32
Not just English has syllables, okay?
39
152265
2070
Não é só o inglês que tem sílabas, ok?
02:34
Every language has syllables.
40
154335
1310
Toda língua tem sílabas.
02:36
So, let's look at a few more examples.
41
156515
1740
Então, vejamos mais alguns exemplos.
02:38
Let's take the word 'situation'.
42
158305
2340
Tomemos a palavra “situação”.
02:41
Situation.
43
161345
740
Situação.
02:42
How many syllables are there in the word 'situation'?
44
162495
3550
Quantas sílabas tem a palavra 'situação'?
02:47
Say it out loud.
45
167074
890
Diga em voz alta.
02:49
Count the syllables.
46
169394
1260
Conte as sílabas.
02:53
And if you said 4, you are right.
47
173205
1730
E se você disse 4, você está certo.
02:54
si-tu-a-tion.
48
174991
4604
situação.
03:00
si-tu-a-tion.
49
180395
2850
situação.
03:03
You can also divide it differently, like sit-u-a-tion.
50
183965
5350
Você também pode dividi-lo de forma diferente, como sit-u-a-tion.
03:09
To me, it's less intuitive, so this is how I divide it: si-tu-a-tion.
51
189315
6699
Para mim é menos intuitivo, então é assim que divido: situação.
03:16
Now, it sounds a little robotic when I say it syllable by syllable.
52
196550
3729
Agora, parece um pouco robótico quando digo isso sílaba por sílaba.
03:20
That's not how people speak.
53
200489
1201
Não é assim que as pessoas falam.
03:21
When I connect it, it sounds more united, more unified - situation.
54
201690
6439
Quando eu conecto isso, parece uma situação mais unida, mais unificada.
03:28
We glide from one sound to another.
55
208149
1910
Deslizamos de um som para outro.
03:30
But for now, it's okay if it sounds a little robotic.
56
210359
2391
Mas, por enquanto, está tudo bem se parecer um pouco robótico.
03:33
Let's take another word.
57
213429
1090
Tomemos outra palavra.
03:34
Sympathy.
58
214965
650
Simpatia.
03:36
How many syllables do we have here?
59
216115
1550
Quantas sílabas temos aqui?
03:41
Sim-pa-thy.
60
221245
4080
Sim-pa-thy.
03:46
Sim-pa-thy.
61
226275
1360
Sim-pa-thy.
03:47
Three.
62
227985
320
Três.
03:49
One last one.
63
229565
870
Um último.
03:50
Relationship.
64
230925
850
Relação.
03:54
Re-la-tion-ship – 4 syllables.
65
234155
6430
Re-la-tion-ship – 4 sílabas.
04:01
Re-la-tion-ship.
66
241145
1190
Relação.
04:02
Now, why is it somewhat intuitive and simple for us to divide a word into
67
242694
6141
Agora, por que é um tanto intuitivo e simples dividirmos uma palavra em
04:08
syllables without knowing the rules?
68
248835
2390
sílabas sem conhecer as regras?
04:12
That is because, if you notice, in every syllable there is one vowel sound.
69
252424
6391
Isso porque, se você observar, em cada sílaba há um som de vogal.
04:20
Sim-pa-thy.
70
260295
3670
Sim-pa-thy.
04:25
si-tu-a-tion.
71
265364
4221
situação.
04:30
Right?
72
270164
170
04:30
So we can have several consonants, or no consonants at all, but we have
73
270334
6241
Certo?
Portanto, podemos ter várias consoantes, ou nenhuma consoante, mas temos que
04:36
to have a vowel - that is the center of the syllable, and that is how
74
276575
5290
ter uma vogal – esse é o centro da sílaba, e é assim que
04:41
we know that it's a separate unit.
75
281865
1790
sabemos que é uma unidade separada.
04:44
Let me give you another example.
76
284565
1270
Deixe-me dar outro exemplo.
04:45
Let's take the two words: blow and below.
77
285855
3300
Tomemos as duas palavras: golpe e abaixo.
04:49
Blow and below.
78
289905
1750
Golpe e abaixo.
04:52
In the first word, blow, we have one syllable.
79
292144
3980
Na primeira palavra, golpe, temos uma sílaba.
04:56
Why?
80
296205
370
04:56
Because the 'ow as in go' is one vowel.
81
296604
2461
Por que?
Porque o 'ow as in go' é uma vogal.
04:59
Even though it sounds like two sounds, it's considered
82
299115
2930
Mesmo que pareça dois sons, é considerado
05:02
one sound, it's a diphthong.
83
302045
1570
um som, é um ditongo.
05:04
ow, blow.
84
304295
2325
ai, golpe.
05:06
The B and the L are connected.
85
306650
1650
O B e o L estão conectados.
05:08
So we have two consonants and one vowel.
86
308790
2550
Portanto, temos duas consoantes e uma vogal.
05:11
Blow.
87
311600
720
Soprar.
05:13
And in the word 'below' we have two vowels, therefore, we have two
88
313025
4570
E na palavra 'abaixo' temos duas vogais, portanto, temos duas
05:17
syllables: be-low, or b'-low, you can reduce it to a schwa as well.
89
317625
5789
sílabas: be-low, ou b'-low, você pode reduzi-la a um schwa também.
05:24
Below - blow.
90
324594
1611
Abaixo - golpe.
05:27
Below - blow.
91
327195
1529
Abaixo - golpe.
05:29
ta-ta – ta.
92
329534
1490
ta-ta – ta.
05:31
Now here's where it gets interesting.
93
331924
1560
Agora é aqui que fica interessante.
05:33
Sometimes people struggle with connecting two consonants together - BL,
94
333585
4355
Às vezes as pessoas têm dificuldade em conectar duas consoantes - BL,
05:38
because that's something that doesn't happen in their first language.
95
338220
4135
porque isso é algo que não acontece na sua primeira língua.
05:42
And they might just add a vowel to separate those consonants - below.
96
342765
4460
E eles podem simplesmente adicionar uma vogal para separar essas consoantes – abaixo.
05:47
But what happens is that they actually turn it into a different
97
347794
3680
Mas o que acontece é que eles realmente transformam em uma
05:51
word with two syllables.
98
351474
1301
palavra diferente com duas sílabas.
05:53
The number of syllables is really important for clarity.
99
353344
2880
O número de sílabas é muito importante para maior clareza.
05:56
So if you tend to add syllables or to remove syllables, it's
100
356604
5421
Portanto, se você tende a adicionar ou remover sílabas, isso
06:02
going to affect your clarity.
101
362025
1950
afetará sua clareza.
06:04
For example, if you say 'practs' instead of 'practice', where people expect to
102
364784
6281
Por exemplo, se você disser 'practice' em vez de 'practice', onde as pessoas esperam
06:11
hear two syllables, because there are two vowels there – prac-tice, but you
103
371065
4950
ouvir duas sílabas, porque há duas vogais ali - pratique, mas você
06:16
kind of like merged it into 'practs', and these are real pronunciations
104
376015
5875
meio que fundiu isso em 'practs', e estes são reais pronúncias
06:21
that I've heard, then what's going to end up happening is that people
105
381890
5170
que ouvi, então o que vai acabar acontecendo é que as pessoas
06:27
are not going to understand it.
106
387060
1380
não vão entender.
06:28
Because they're expecting to hear two syllables instead of one when
107
388469
4791
Porque esperam ouvir duas sílabas em vez de uma quando
06:33
they listen to the word 'practice'.
108
393260
2836
ouvem a palavra “prática”.
06:36
Let's look at another example.
109
396930
1419
Vejamos outro exemplo.
06:38
Texts.
110
398880
700
Textos.
06:40
How many syllables do we have in the word 'texts'?
111
400460
2469
Quantas sílabas temos na palavra 'textos'?
06:44
Try to say it slowly, break it down.
112
404349
2070
Tente dizer isso devagar, divida.
06:48
If you said 1 syllable, then you are right.
113
408670
2240
Se você disse uma sílaba, então você está certo.
06:51
Because 'texts' has only one vowel - teksts.
114
411719
5211
Porque 'textos' tem apenas uma vogal - teksts.
06:57
Texts.
115
417110
680
Textos.
06:58
So even though it's a long word with a lot of sounds, it's still one syllable.
116
418290
5999
Portanto, mesmo sendo uma palavra longa com muitos sons, ainda é uma sílaba.
07:05
Let's look at the word 'management'.
117
425830
2539
Vejamos a palavra “gestão”.
07:08
How many syllables do we have here?
118
428780
1670
Quantas sílabas temos aqui?
07:13
If you said 4, you are wrong.
119
433469
3654
Se você disse 4, você está errado.
07:17
Even though we have this number of vowels, and intuitively, when you
120
437360
4564
Mesmo tendo esse número de vogais, e intuitivamente, quando você
07:21
look at the word, you want to say 4, but listen to the word: ma-nage-ment.
121
441924
6161
olha para a palavra, você quer dizer 4, mas ouça a palavra: manage-ment.
07:29
One of the vowels is not pronounced, so actually, we're saying MA - one
122
449195
5460
Uma das vogais não é pronunciada, então na verdade estamos dizendo MA – uma
07:34
syllable, NAGE - another, MENT.
123
454655
3399
sílaba, NAGE – outra, MENT.
07:38
It's not ma-na-ge-ment.
124
458055
1563
Não é gerenciamento.
07:40
ma-nage-ment.
125
460101
1164
gerenciamento.
07:41
So it's the number of vowel sounds, not the number of vowel letters.
126
461565
5205
Portanto, é o número de sons vocálicos, não o número de letras vocálicas.
07:47
Management.
127
467560
770
Gerenciamento.
07:49
Now, once you know what the syllables are, remember that there
128
469020
2930
Agora, depois de saber quais são as sílabas, lembre-se de que
07:51
is hierarchy between syllables.
129
471950
1580
existe uma hierarquia entre as sílabas.
07:54
Some are longer and more stressed.
130
474189
2201
Alguns são mais longos e mais estressados.
07:56
MA-nage-ment.
131
476710
1340
Gerenciamento.
07:58
And some are shorter and reduced.
132
478690
2860
E alguns são mais curtos e reduzidos.
08:01
n'g – ma-n'g-ment.
133
481970
3420
n'g – man-n'g-ment.
08:06
So, this is where we go into the stress of English and how each
134
486150
4799
Então é aqui que entramos na ênfase do inglês e como cada
08:11
syllable receives a different rhythm.
135
491080
2040
sílaba recebe um ritmo diferente.
08:13
But each of them is still a unit in and of itself.
136
493770
4246
Mas cada um deles ainda é uma unidade em si.
08:18
Now, I'm going to link more videos to talk about the schwa and the stress in English
137
498430
3360
Agora vou colocar um link para mais vídeos para falar sobre o schwa e o estresse em inglês
08:21
and the primary stress if you'd like to practice more, but for now, that is it.
138
501790
4490
e o estresse primário se você quiser praticar mais, mas por enquanto é isso.
08:26
Because it's also really important to understand how many syllables we have in
139
506400
4459
Porque também é muito importante entender quantas sílabas temos em
08:30
a word and what syllables are in general.
140
510859
3090
uma palavra e quais são as sílabas em geral.
08:33
And I hope today it's a little clearer.
141
513989
2470
E espero que hoje esteja um pouco mais claro.
08:36
Now, to help you put it into practice, I created a few lists of words,
142
516720
3370
Agora, para te ajudar a colocar isso em prática, criei algumas listas de palavras,
08:40
where you'll have to determine how many syllables are in each word.
143
520549
3610
onde você terá que determinar quantas sílabas tem cada palavra.
08:44
And the answers are there, of course.
144
524650
1679
E as respostas estão aí, é claro.
08:46
So, click the link in the description to go to my website and
145
526339
3970
Então, clique no link da descrição para ir ao meu site e
08:50
practice, and see if you got it.
146
530310
3159
praticar, e veja se você conseguiu.
08:53
All right, I hope this was helpful.
147
533850
1999
Tudo bem, espero que isso tenha sido útil.
08:55
If you enjoyed it, please consider subscribing or sharing it with someone
148
535850
3800
Se você gostou, considere se inscrever ou compartilhar com alguém
08:59
that might find it helpful as well.
149
539860
2120
que também possa achar útil.
09:02
And, of course, come back here next week.
150
542329
2571
E, claro, volte aqui na próxima semana.
09:05
Because every Tuesday, I release a new lesson and a new video.
151
545270
3345
Porque toda terça-feira eu lanço uma aula nova e um vídeo novo.
09:08
Have a beautiful, beautiful day, and I'll see you next week in the next video.
152
548855
3240
Tenha um lindo, lindo dia, e vejo vocês na próxima semana no próximo vídeo.
09:12
Bye.
153
552535
460
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7