How to identify syllables in English | Foundations for pronunciation

10,054 views ・ 2024-09-03

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
What are syllables?
0
51
1750
Co to są sylaby?
00:02
If you are new to pronunciation and if you are interested in doing pronunciation work
1
2131
5220
Jeśli dopiero zaczynasz przygodę z wymową i chcesz popracować nad wymową
00:07
or accent work, you are likely to hear the word 'syllable' again and again and again.
2
7351
6458
lub akcentem, prawdopodobnie wielokrotnie usłyszysz słowo „sylaba”. Na
00:14
I definitely use it quite a lot.
3
14169
2020
pewno bardzo często z niego korzystam.
00:16
When you pronounce a word, you want to know where the primary stress is,
4
16730
4210
Kiedy wymawiasz słowo, chcesz wiedzieć, gdzie znajduje się akcent główny,
00:21
which actually means where is the syllable that is stressed the most.
5
21250
6354
co w rzeczywistości oznacza, gdzie sylaba jest akcentowana najczęściej. Aby
00:27
So to understand where the primary stress is, you need to understand
6
27779
3500
więc zrozumieć, gdzie jest główny akcent, musisz zrozumieć,
00:31
what syllables are, and this is what I'm going to talk about today.
7
31279
5071
czym są sylaby i o tym dzisiaj będę mówić.
00:36
Now I'm going to explain it in a very, very simple way.
8
36439
3510
Teraz wyjaśnię to w bardzo, bardzo prosty sposób.
00:39
So even if you don't have any linguistic background or language learning
9
39950
4240
Nawet jeśli nie masz żadnego wykształcenia językowego ani doświadczenia w nauce języków,
00:44
background, this video is still for you.
10
44200
3340
ten film jest nadal dla Ciebie. A
00:47
Now, before we start, let me introduce myself.
11
47890
2260
teraz, zanim zaczniemy, pozwólcie, że się przedstawię.
00:50
My name is Hadar.
12
50150
780
00:50
I'm a non native speaker of English.
13
50960
1800
Nazywam się Hadar.
Nie jestem native speakerem języka angielskiego.
00:52
I'm a speech and pronunciation coach.
14
52800
2765
Jestem trenerem mowy i wymowy.
00:55
And I'm here to help you speak English with clarity, confidence, and freedom.
15
55935
4810
Jestem tutaj, aby pomóc Ci mówić po angielsku z jasnością, pewnością i swobodą.
01:00
On my website hadarshemesh.com, you can find a ton of resources and lessons
16
60965
4009
Na mojej stronie internetowej hadarshemesh.com znajdziesz mnóstwo zasobów i lekcji
01:05
and free PDFs to help you do just that – improve your speaking, improve
17
65004
5230
oraz bezpłatnych plików PDF, które pomogą Ci właśnie to osiągnąć – poprawić swoje mówienie, poprawić
01:10
your confidence and fluency in English.
18
70234
2841
pewność siebie i płynność posługiwania się językiem angielskim.
01:13
So definitely check it out.
19
73115
1760
Więc koniecznie to sprawdź.
01:15
All right.
20
75255
460
01:15
So what are syllables?
21
75824
1840
W porządku.
Czym więc są sylaby?
01:17
A syllable is the smallest unit in a word.
22
77855
3620
Sylaba to najmniejsza jednostka w słowie.
01:21
So if you take a word and you break it down into small units, you're likely to do
23
81675
6279
Jeśli więc weźmiesz słowo i podzielisz je na małe jednostki, prawdopodobnie zrobisz
01:27
it according to the different syllables.
24
87955
4473
to według różnych sylab.
01:33
So, for example, if I take the word 'contractions', 'contractions',
25
93165
6990
Na przykład, jeśli wezmę słowo „skurcze”, „skurcze”,
01:41
then if I were to say it really, really slowly, I would say it
26
101024
5221
to gdybym miał je wypowiedzieć naprawdę, naprawdę powoli, powiedziałbym to
01:46
syllable by syllable: con trac tions.
27
106255
5109
sylaba po sylabie: skurcze.
01:52
I'm less likely to say something like c-on-tr-ac-shio-nz.
28
112644
7846
Mniej prawdopodobne jest, że powiem coś w stylu c-on-tr-ac-shio-nz. Kiedy to mówię,
02:00
Sounds like I have contractions when I say that.
29
120835
2540
wygląda na to, że mam skurcze.
02:03
No, it doesn't.
30
123385
1180
Nie, tak nie jest.
02:04
It sounds a lot worse when you have contractions.
31
124665
2110
Brzmi to znacznie gorzej, gdy masz skurcze.
02:07
Trust me.
32
127065
930
Zaufaj mi.
02:08
But anyway, contractions.
33
128154
1800
Ale tak czy inaczej, skurcze.
02:11
When you say it separately, syllable by syllable by syllable,
34
131165
4210
Kiedy powiesz to osobno, sylaba po sylabie,
02:15
you hear how it's organized.
35
135484
2181
usłyszysz, jak to jest zorganizowane.
02:17
Now, I'm going to explain the technicalities behind how you divide
36
137935
5049
Teraz wyjaśnię szczegóły techniczne podziału
02:22
a word into syllables, but I want you to see that you can do it on your own,
37
142984
3550
słowa na sylaby, ale chcę, abyś zobaczył, że możesz to zrobić samodzielnie,
02:26
because this is something that happens in every language, not just in English.
38
146534
5721
ponieważ dzieje się to w każdym języku, nie tylko w angielskim.
02:32
Not just English has syllables, okay?
39
152265
2070
Nie tylko angielski ma sylaby, ok?
02:34
Every language has syllables.
40
154335
1310
Każdy język ma sylaby.
02:36
So, let's look at a few more examples.
41
156515
1740
Przyjrzyjmy się więc jeszcze kilku przykładom.
02:38
Let's take the word 'situation'.
42
158305
2340
Weźmy słowo „sytuacja”.
02:41
Situation.
43
161345
740
Sytuacja. Z
02:42
How many syllables are there in the word 'situation'?
44
162495
3550
ilu sylab składa się słowo „sytuacja”?
02:47
Say it out loud.
45
167074
890
Powiedz to głośno.
02:49
Count the syllables.
46
169394
1260
Policz sylaby.
02:53
And if you said 4, you are right.
47
173205
1730
A jeśli powiedziałeś 4, masz rację.
02:54
si-tu-a-tion.
48
174991
4604
sytuacja.
03:00
si-tu-a-tion.
49
180395
2850
sytuacja.
03:03
You can also divide it differently, like sit-u-a-tion.
50
183965
5350
Można to też podzielić inaczej, np. na siedząco.
03:09
To me, it's less intuitive, so this is how I divide it: si-tu-a-tion.
51
189315
6699
Dla mnie jest to mniej intuicyjne, dlatego dzielę to tak: sy-tu-a-tion.
03:16
Now, it sounds a little robotic when I say it syllable by syllable.
52
196550
3729
Kiedy mówię to sylaba po sylabie, brzmi to trochę jak robot.
03:20
That's not how people speak.
53
200489
1201
Nie tak ludzie mówią.
03:21
When I connect it, it sounds more united, more unified - situation.
54
201690
6439
Kiedy go podłączam, brzmi to bardziej zjednoczone, bardziej ujednolicone – sytuacja.
03:28
We glide from one sound to another.
55
208149
1910
Przeskakujemy od jednego dźwięku do drugiego.
03:30
But for now, it's okay if it sounds a little robotic.
56
210359
2391
Ale na razie nie przeszkadza, jeśli brzmi to trochę robotycznie.
03:33
Let's take another word.
57
213429
1090
Weźmy inne słowo.
03:34
Sympathy.
58
214965
650
Współczucie.
03:36
How many syllables do we have here?
59
216115
1550
Ile mamy tu sylab?
03:41
Sim-pa-thy.
60
221245
4080
Sim-pa-ty.
03:46
Sim-pa-thy.
61
226275
1360
Sim-pa-ty.
03:47
Three.
62
227985
320
Trzy.
03:49
One last one.
63
229565
870
Ostatni.
03:50
Relationship.
64
230925
850
Relacja.
03:54
Re-la-tion-ship – 4 syllables.
65
234155
6430
Re-la-tion-statek – 4 sylaby.
04:01
Re-la-tion-ship.
66
241145
1190
Relacja.
04:02
Now, why is it somewhat intuitive and simple for us to divide a word into
67
242694
6141
Dlaczego dzielenie słowa na sylaby jest w pewnym stopniu intuicyjne i proste,
04:08
syllables without knowing the rules?
68
248835
2390
nie znając zasad? Dzieje się tak,
04:12
That is because, if you notice, in every syllable there is one vowel sound.
69
252424
6391
ponieważ, jeśli zauważysz, w każdej sylabie znajduje się jedna samogłoska.
04:20
Sim-pa-thy.
70
260295
3670
Sim-pa-ty.
04:25
si-tu-a-tion.
71
265364
4221
sytuacja.
04:30
Right?
72
270164
170
04:30
So we can have several consonants, or no consonants at all, but we have
73
270334
6241
Prawidłowy?
Możemy więc mieć kilka spółgłosek lub nie mieć ich wcale, ale musimy
04:36
to have a vowel - that is the center of the syllable, and that is how
74
276575
5290
mieć samogłoskę – czyli środek sylaby i stąd
04:41
we know that it's a separate unit.
75
281865
1790
wiemy, że jest to osobna jednostka.
04:44
Let me give you another example.
76
284565
1270
Podam inny przykład.
04:45
Let's take the two words: blow and below.
77
285855
3300
Weźmy dwa słowa: cios i poniżej.
04:49
Blow and below.
78
289905
1750
Dmuchnij i poniżej.
04:52
In the first word, blow, we have one syllable.
79
292144
3980
W pierwszym słowie, cios, mamy jedną sylabę.
04:56
Why?
80
296205
370
04:56
Because the 'ow as in go' is one vowel.
81
296604
2461
Dlaczego?
Ponieważ „ow as in go” to jedna samogłoska.
04:59
Even though it sounds like two sounds, it's considered
82
299115
2930
Chociaż brzmi jak dwa dźwięki, uważa się je za
05:02
one sound, it's a diphthong.
83
302045
1570
jeden dźwięk, jest to dyftong. och
05:04
ow, blow.
84
304295
2325
, cios.
05:06
The B and the L are connected.
85
306650
1650
B i L są połączone.
05:08
So we have two consonants and one vowel.
86
308790
2550
Mamy więc dwie spółgłoski i jedną samogłoskę.
05:11
Blow.
87
311600
720
Cios.
05:13
And in the word 'below' we have two vowels, therefore, we have two
88
313025
4570
A w słowie „poniżej” mamy dwie samogłoski, zatem mamy dwie
05:17
syllables: be-low, or b'-low, you can reduce it to a schwa as well.
89
317625
5789
sylaby: be-low, czyli b'-low, można to też zredukować do schwa.
05:24
Below - blow.
90
324594
1611
Poniżej - cios.
05:27
Below - blow.
91
327195
1529
Poniżej - cios.
05:29
ta-ta – ta.
92
329534
1490
ta-ta – ta.
05:31
Now here's where it gets interesting.
93
331924
1560
Teraz robi się interesująco.
05:33
Sometimes people struggle with connecting two consonants together - BL,
94
333585
4355
Czasami ludzie mają problem z połączeniem dwóch spółgłosek - BL,
05:38
because that's something that doesn't happen in their first language.
95
338220
4135
bo to coś, co nie zdarza się w ich pierwszym języku.
05:42
And they might just add a vowel to separate those consonants - below.
96
342765
4460
Mogą też po prostu dodać samogłoskę, aby oddzielić spółgłoski – poniżej.
05:47
But what happens is that they actually turn it into a different
97
347794
3680
Ale dzieje się tak, że faktycznie zamieniają to na inne
05:51
word with two syllables.
98
351474
1301
słowo z dwiema sylabami.
05:53
The number of syllables is really important for clarity.
99
353344
2880
Liczba sylab jest naprawdę ważna dla przejrzystości.
05:56
So if you tend to add syllables or to remove syllables, it's
100
356604
5421
Jeśli więc masz tendencję do dodawania lub usuwania sylab,
06:02
going to affect your clarity.
101
362025
1950
wpłynie to na twoją klarowność.
06:04
For example, if you say 'practs' instead of 'practice', where people expect to
102
364784
6281
Na przykład, jeśli powiesz „praktyki” zamiast „praktyka”, gdzie ludzie spodziewają się
06:11
hear two syllables, because there are two vowels there – prac-tice, but you
103
371065
4950
usłyszeć dwie sylaby, ponieważ są tam dwie samogłoski – ćwicz, ale w pewnym
06:16
kind of like merged it into 'practs', and these are real pronunciations
104
376015
5875
sensie połączysz to w „praktyki” i to jest prawdziwe wymowy,
06:21
that I've heard, then what's going to end up happening is that people
105
381890
5170
które słyszałem, to w rezultacie ludzie
06:27
are not going to understand it.
106
387060
1380
tego nie zrozumieją.
06:28
Because they're expecting to hear two syllables instead of one when
107
388469
4791
Ponieważ spodziewają się, że gdy
06:33
they listen to the word 'practice'.
108
393260
2836
usłyszą słowo „praktyka”, usłyszą dwie sylaby zamiast jednej.
06:36
Let's look at another example.
109
396930
1419
Spójrzmy na inny przykład.
06:38
Texts.
110
398880
700
Teksty.
06:40
How many syllables do we have in the word 'texts'?
111
400460
2469
Ile sylab mamy w słowie „teksty”?
06:44
Try to say it slowly, break it down.
112
404349
2070
Spróbuj powiedzieć to powoli, rozłóż to na kawałki.
06:48
If you said 1 syllable, then you are right.
113
408670
2240
Jeśli powiedziałeś 1 sylabę, to masz rację.
06:51
Because 'texts' has only one vowel - teksts.
114
411719
5211
Ponieważ „teksty” mają tylko jedną samogłoskę – teksty.
06:57
Texts.
115
417110
680
Teksty.
06:58
So even though it's a long word with a lot of sounds, it's still one syllable.
116
418290
5999
Więc nawet jeśli jest to długie słowo z dużą ilością dźwięków, to wciąż jest to jedna sylaba.
07:05
Let's look at the word 'management'.
117
425830
2539
Spójrzmy na słowo „zarządzanie”.
07:08
How many syllables do we have here?
118
428780
1670
Ile mamy tu sylab?
07:13
If you said 4, you are wrong.
119
433469
3654
Jeśli powiedziałeś 4, mylisz się.
07:17
Even though we have this number of vowels, and intuitively, when you
120
437360
4564
Chociaż mamy taką liczbę samogłosek i intuicyjnie,
07:21
look at the word, you want to say 4, but listen to the word: ma-nage-ment.
121
441924
6161
patrząc na słowo, chcesz powiedzieć 4, ale posłuchaj słowa: zarządzanie-ment.
07:29
One of the vowels is not pronounced, so actually, we're saying MA - one
122
449195
5460
Jedna z samogłosek nie jest wymawiana, więc właściwie mówimy MA - jedna
07:34
syllable, NAGE - another, MENT.
123
454655
3399
sylaba, NAGE - druga, MENT.
07:38
It's not ma-na-ge-ment.
124
458055
1563
To nie jest zarządzanie.
07:40
ma-nage-ment.
125
460101
1164
kierownictwo. Chodzi
07:41
So it's the number of vowel sounds, not the number of vowel letters.
126
461565
5205
więc o liczbę dźwięków samogłosek, a nie o liczbę liter samogłosek.
07:47
Management.
127
467560
770
Kierownictwo.
07:49
Now, once you know what the syllables are, remember that there
128
469020
2930
Teraz, gdy już wiesz, jakie są sylaby, pamiętaj, że
07:51
is hierarchy between syllables.
129
471950
1580
pomiędzy sylabami istnieje hierarchia.
07:54
Some are longer and more stressed.
130
474189
2201
Niektórzy są dłużsi i bardziej zestresowani.
07:56
MA-nage-ment.
131
476710
1340
Kierownictwo.
07:58
And some are shorter and reduced.
132
478690
2860
A niektóre są krótsze i zmniejszone.
08:01
n'g – ma-n'g-ment.
133
481970
3420
n'g - ma-n'g-ment. W tym
08:06
So, this is where we go into the stress of English and how each
134
486150
4799
miejscu zajmiemy się akcentem w języku angielskim i tym, jak każda
08:11
syllable receives a different rhythm.
135
491080
2040
sylaba otrzymuje inny rytm.
08:13
But each of them is still a unit in and of itself.
136
493770
4246
Ale każdy z nich jest nadal jednostką samą w sobie.
08:18
Now, I'm going to link more videos to talk about the schwa and the stress in English
137
498430
3360
Teraz załączę więcej filmów, w których omówię schwa i stres w języku angielskim
08:21
and the primary stress if you'd like to practice more, but for now, that is it.
138
501790
4490
oraz główny stres, jeśli chcesz więcej ćwiczyć, ale na razie to wszystko.
08:26
Because it's also really important to understand how many syllables we have in
139
506400
4459
Ponieważ bardzo ważne jest również zrozumienie, ile sylab mamy w
08:30
a word and what syllables are in general.
140
510859
3090
słowie i jakie są ogólnie sylaby.
08:33
And I hope today it's a little clearer.
141
513989
2470
I mam nadzieję, że dzisiaj jest to trochę jaśniejsze.
08:36
Now, to help you put it into practice, I created a few lists of words,
142
516720
3370
Teraz, aby pomóc Ci zastosować to w praktyce, stworzyłem kilka list słów,
08:40
where you'll have to determine how many syllables are in each word.
143
520549
3610
na których będziesz musiał określić, ile sylab jest w każdym słowie.
08:44
And the answers are there, of course.
144
524650
1679
Odpowiedzi oczywiście tam są.
08:46
So, click the link in the description to go to my website and
145
526339
3970
Zatem kliknij link w opisie, aby przejść do mojej strony internetowej,
08:50
practice, and see if you got it.
146
530310
3159
poćwiczyć i sprawdzić, czy Ci się to udało.
08:53
All right, I hope this was helpful.
147
533850
1999
W porządku, mam nadzieję, że to było pomocne.
08:55
If you enjoyed it, please consider subscribing or sharing it with someone
148
535850
3800
Jeśli Ci się spodobało, rozważ subskrypcję lub udostępnienie go komuś, komu
08:59
that might find it helpful as well.
149
539860
2120
również może się to przydać.
09:02
And, of course, come back here next week.
150
542329
2571
I oczywiście wróć tu w przyszłym tygodniu.
09:05
Because every Tuesday, I release a new lesson and a new video.
151
545270
3345
Ponieważ w każdy wtorek publikuję nową lekcję i nowy film.
09:08
Have a beautiful, beautiful day, and I'll see you next week in the next video.
152
548855
3240
Życzę pięknego, pięknego dnia i do zobaczenia za tydzień w kolejnym filmie.
09:12
Bye.
153
552535
460
Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7