LGBTQ+: What it means and other important terms

18,428 views ・ 2022-06-28

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey everyone.
0
49
810
00:00
It's Hadar.
1
859
430
OlĂĄ a todos.
É Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
2
1340
1830
Muito obrigado por se juntar a mim.
00:03
The month of June, which is when this video is released, is pride
3
3435
3690
O mĂȘs de junho, quando este vĂ­deo Ă© lançado, Ă© o
00:07
month, where the world's LGBTQ+ communities come together and
4
7125
4950
mĂȘs do orgulho, onde as comunidades LGBTQ+ do mundo se reĂșnem e
00:12
celebrate the freedom to be themselves.
5
12075
2485
celebram a liberdade de serem elas mesmas. O
00:14
LGBTQ+ pride is the promotion of the self affirmation, dignity, equality,
6
14963
5672
orgulho LGBTQ+ é a promoção da autoafirmação, dignidade, igualdade
00:21
and increased visibility of people who identify themselves with this community.
7
21164
4741
e maior visibilidade das pessoas que se identificam com esta comunidade.
00:26
And why pride?
8
26205
720
E por que orgulho?
00:27
As opposed to shame and social stigma.
9
27439
2681
Em oposição à vergonha e ao estigma social.
00:31
LGBTQ+ is an acronym, meaning Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer or
10
31870
6070
LGBTQ+ Ă© um acrĂŽnimo que significa LĂ©sbica, Gay, Bissexual, TransgĂȘnero e Queer ou
00:37
Questioning, and the '+' stands for other specific sexual or gender minorities.
11
37940
5340
Questionador, e o '+' significa outras minorias sexuais ou de gĂȘnero especĂ­ficas.
00:43
We'll talk about what goes into that in just a minute.
12
43519
2941
Falaremos sobre o que se passa nisso em apenas um minuto.
00:46
But before that, I'd like to share relevant terminology
13
46460
3630
Mas antes disso, gostaria de compartilhar a terminologia relevante
00:50
that might be helpful.
14
50120
1169
que pode ser Ăștil.
00:51
First, biological sex.
15
51965
2070
Primeiro, sexo biolĂłgico. O
00:54
Biological sex is assigned at birth, based on anatomy, chromosomes, or hormones.
16
54035
6120
sexo biolĂłgico Ă© atribuĂ­do no nascimento, com base na anatomia, cromossomos ou hormĂŽnios.
01:00
And there we have male and female.
17
60155
2849
E aĂ­ temos masculino e feminino.
01:03
We also have gender identity.
18
63635
2060
TambĂ©m temos identidade de gĂȘnero.
01:06
It's really how you feel inside.
19
66125
2550
É realmente como vocĂȘ se sente por dentro.
01:08
And that's usually when we use man or woman.
20
68735
3300
E geralmente Ă© quando usamos homem ou mulher.
01:12
Sexual orientation is basically who you like, who you are attracted to.
21
72975
5180
Orientação sexual Ă© basicamente quem vocĂȘ gosta, por quem vocĂȘ se sente atraĂ­do.
01:18
And here we have heterosexual or homosexual.
22
78215
4580
E aqui temos heterossexual ou homossexual.
01:22
We can also have bisexual.
23
82984
1560
Também podemos ter bissexual.
01:24
A cisgender is a person whose gender identity corresponds with their birth sex.
24
84764
6151
Um cisgĂȘnero Ă© uma pessoa cuja identidade de gĂȘnero corresponde ao seu sexo de nascimento.
01:31
So for example, a person who identifies as a man and whose biological
25
91125
5340
Por exemplo, uma pessoa que se identifica como homem e cujo
01:36
sex is male is a cisgender man.
26
96465
3630
sexo biolĂłgico Ă© masculino Ă© um homem cisgĂȘnero.
01:40
Now, the cisgender man could be heterosexual, could be homosexual
27
100335
4320
Agora, o homem cisgĂȘnero poderia ser heterossexual, poderia ser homossexual
01:45
still because he identifies as man, and he was born as a male, then he
28
105135
7380
ainda porque ele se identifica como homem, e ele nasceu homem, entĂŁo ele
01:52
would be considered a cisgender man.
29
112515
2490
seria considerado um homem cisgĂȘnero. O
01:55
Same goes for a cisgender woman.
30
115005
2595
mesmo vale para uma mulher cisgĂȘnero. A partir
01:57
So from here, let's talk about the LGBTQ acronym.
31
117870
5030
daqui, vamos falar sobre a sigla LGBTQ.
02:03
L stands for lesbian.
32
123259
2220
L significa lésbica.
02:05
A lesbian is a female who experiences romantic love or
33
125750
3750
Uma lésbica é uma mulher que experimenta amor romùntico ou
02:09
sexual attraction to other females.
34
129500
2700
atração sexual por outras mulheres.
02:12
G (LGBTQ) - G stands for gay.
35
132943
4386
G (LGBTQ) - G significa gay.
02:17
Now, gay has two meanings.
36
137359
1440
Agora, gay tem dois significados.
02:19
The narrow meaning: the narrow meaning means a male who experiences romantic
37
139380
4860
O significado estreito: o significado estreito significa um homem que experimenta
02:24
love or sexual attraction to other males.
38
144240
2430
amor romùntico ou atração sexual por outros homens.
02:26
But we also have a broader meaning for the word gay, which means a male or a female
39
146970
6269
Mas também temos um significado mais amplo para a palavra gay, que significa homem ou mulher
02:33
who experiences romantic love or sexual attraction to people of their own sex.
40
153450
4620
que sente amor romùntico ou atração sexual por pessoas do mesmo sexo.
02:38
B is bisexual.
41
158865
1800
B Ă© bissexual.
02:40
Bisexual is attraction to more than one gender.
42
160725
3090
Bissexual Ă© a atração por mais de um gĂȘnero.
02:43
So it could be a man or a woman who is attracted to both men and women.
43
163815
4290
Portanto, pode ser um homem ou uma mulher que se sente atraĂ­do por homens e mulheres.
02:48
T stands for transgender.
44
168195
3275
T significa transgĂȘnero.
02:51
Transgender is an umbrella term for people whose gender identity differs
45
171920
5520
TransgĂȘnero Ă© um termo abrangente para pessoas cuja identidade de gĂȘnero difere
02:57
from what is typically associated with the sex they were assigned at birth.
46
177440
4530
do que Ă© normalmente associado ao sexo que lhes foi atribuĂ­do no nascimento.
03:02
And here we can have a trans woman and a trans man.
47
182060
4030
E aqui podemos ter uma mulher trans e um homem trans.
03:06
Now, it's not the same.
48
186770
2010
Agora, nĂŁo Ă© o mesmo.
03:08
Transgender is not necessarily the same thing as transsexual, which
49
188840
4740
TransgĂȘnero nĂŁo Ă© necessariamente a mesma coisa que transexual, que
03:13
is a transgender person who desires to also align their body with
50
193580
5250
Ă© uma pessoa transgĂȘnero que deseja tambĂ©m alinhar seu corpo com
03:18
their sexual and gender identity.
51
198830
2020
sua identidade sexual e de gĂȘnero.
03:21
Which generally includes medical procedures.
52
201260
2729
O que geralmente inclui procedimentos médicos.
03:25
Q stands for queer.
53
205200
2220
Q significa queer.
03:27
Queer is an umbrella term for sexual and gender minorities that
54
207540
4290
Queer Ă© um termo genĂ©rico para minorias sexuais e de gĂȘnero que
03:31
are not heterosexual or cisgender.
55
211830
3060
nĂŁo sĂŁo heterossexuais ou cisgĂȘneros.
03:35
Now, the letter Q can also refer to questioning - the questioning of
56
215340
4110
Agora, a letra Q também pode se referir ao questionamento - o questionamento de
03:39
one's gender, sexual identity, sexual orientation, or all three - is a
57
219450
5550
gĂȘnero, identidade sexual, orientação sexual ou todos os trĂȘs - Ă© um
03:45
process of exploration by people who may be unsure, still exploring and
58
225000
5109
processo de exploração por pessoas que podem estar inseguras, ainda explorando e
03:50
concerned about applying a social label to themselves for various reasons.
59
230109
5460
preocupadas em aplicar um rótulo social a si mesmas por vårias razÔes.
03:55
So, all of the things that we talked about are labels.
60
235809
2911
EntĂŁo, todas as coisas sobre as quais falamos sĂŁo rĂłtulos.
03:58
But remember that all of this is a spectrum.
61
238720
2289
Mas lembre-se de que tudo isso Ă© um espectro.
04:01
And some people may find themselves on different places on the spectrum or might
62
241330
4469
E algumas pessoas podem se encontrar em lugares diferentes no espectro ou podem
04:05
be moving from one place to another.
63
245799
2431
estar se movendo de um lugar para outro.
04:08
And this is why Q helps them identify themselves without putting a specific
64
248410
5300
E Ă© por isso que Q os ajuda a se identificar sem colocar um
04:13
label on who they are, how they identify themselves, and who they're attracted to.
65
253710
5010
rĂłtulo especĂ­fico sobre quem sĂŁo, como se identificam e por quem se sentem atraĂ­dos.
04:19
Now, listen, the most important thing is to be respectful and use
66
259350
4530
Agora, escute, o mais importante Ă© ser respeitoso e usar
04:23
the terms that each person prefers.
67
263880
2610
os termos que cada um preferir.
04:26
So we talked about LGBTQ, but there's also the plus (+). The plus stands for
68
266505
5520
Então falamos sobre LGBTQ, mas também tem o plus (+). O sinal de mais significa
04:32
other communities and gender identities.
69
272055
2430
outras comunidades e identidades de gĂȘnero.
04:34
For example: pansexual, asexual, intersex, androgynous,
70
274485
6120
Por exemplo: pansexual, assexual, intersexual, andrĂłgino,
04:41
non-binary, genderqueer, and more.
71
281025
2700
nĂŁo binĂĄrio, genderqueer e mais.
04:44
So, if you want to educate yourself and learn more about those communities and
72
284375
4350
Portanto, se vocĂȘ quiser se informar e aprender mais sobre essas comunidades e
04:48
gender identities, I'm going to link more information in the description below.
73
288725
5430
identidades de gĂȘnero, vou vincular mais informaçÔes na descrição abaixo.
04:54
I hope this video helped you understand better some of the terms we discussed.
74
294845
4530
Espero que este vĂ­deo tenha ajudado vocĂȘ a entender melhor alguns dos termos que discutimos.
04:59
I'm sure you were exposed to a lot of these terms.
75
299380
3055
Tenho certeza de que vocĂȘ foi exposto a muitos desses termos.
05:02
And sometimes you have to make sense of all of it because there's a lot.
76
302440
4555
E Ă s vezes vocĂȘ tem que entender tudo porque Ă© muito.
05:07
And sometimes, if you don't learn it properly, it's not always clear.
77
307025
4565
E Ă s vezes, se vocĂȘ nĂŁo aprender direito, nem sempre fica claro.
05:12
So, that's it.
78
312159
1231
EntĂŁo Ă© isso.
05:13
And to all my LGBTQ+ community members and allies, I wish you a happy pride month.
79
313450
8010
E a todos os membros e aliados da minha comunidade LGBTQ+ , desejo um feliz mĂȘs do orgulho.
05:21
Love is love.
80
321640
1529
Amor Ă© amor.
05:23
Have a beautiful rest of the day.
81
323590
1829
Tenha um lindo resto de dia.
05:25
I love you all.
82
325450
1020
Eu amo todos vocĂȘs.
05:26
And I'll see you next week in the next video.
83
326530
2879
E vejo vocĂȘs na prĂłxima semana no prĂłximo vĂ­deo.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7