LGBTQ+: What it means and other important terms

22,178 views ・ 2022-06-28

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey everyone.
0
49
810
00:00
It's Hadar.
1
859
430
Hola a todos.
Es Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
2
1340
1830
Muchas gracias por acompañarme.
00:03
The month of June, which is when this video is released, is pride
3
3435
3690
El mes de junio, que es cuando se lanza este video, es el
00:07
month, where the world's LGBTQ+ communities come together and
4
7125
4950
mes del orgullo, donde las comunidades LGBTQ+ del mundo se unen y
00:12
celebrate the freedom to be themselves.
5
12075
2485
celebran la libertad de ser ellos mismos. El
00:14
LGBTQ+ pride is the promotion of the self affirmation, dignity, equality,
6
14963
5672
orgullo LGBTQ+ es la promoción de la autoafirmación, la dignidad, la igualdad
00:21
and increased visibility of people who identify themselves with this community.
7
21164
4741
y una mayor visibilidad de las personas que se identifican con esta comunidad. ¿
00:26
And why pride?
8
26205
720
Y por qué orgullo?
00:27
As opposed to shame and social stigma.
9
27439
2681
Frente a la vergüenza y el estigma social.
00:31
LGBTQ+ is an acronym, meaning Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer or
10
31870
6070
LGBTQ+ es un acrónimo que significa lesbiana, gay, bisexual, transgénero y queer o
00:37
Questioning, and the '+' stands for other specific sexual or gender minorities.
11
37940
5340
cuestionamiento, y el '+' representa otras minorías sexuales o de género específicas.
00:43
We'll talk about what goes into that in just a minute.
12
43519
2941
Hablaremos de lo que implica eso en solo un minuto.
00:46
But before that, I'd like to share relevant terminology
13
46460
3630
Pero antes de eso, me gustaría compartir terminología relevante
00:50
that might be helpful.
14
50120
1169
que podría ser útil.
00:51
First, biological sex.
15
51965
2070
Primero, el sexo biológico. El
00:54
Biological sex is assigned at birth, based on anatomy, chromosomes, or hormones.
16
54035
6120
sexo biológico se asigna al nacer, según la anatomía, los cromosomas o las hormonas.
01:00
And there we have male and female.
17
60155
2849
Y ahí tenemos macho y hembra.
01:03
We also have gender identity.
18
63635
2060
También tenemos identidad de género.
01:06
It's really how you feel inside.
19
66125
2550
Es realmente cómo te sientes por dentro.
01:08
And that's usually when we use man or woman.
20
68735
3300
Y eso es generalmente cuando usamos hombre o mujer. La
01:12
Sexual orientation is basically who you like, who you are attracted to.
21
72975
5180
orientación sexual es básicamente quién te gusta, quién te atrae.
01:18
And here we have heterosexual or homosexual.
22
78215
4580
Y aquí tenemos heterosexual u homosexual.
01:22
We can also have bisexual.
23
82984
1560
También podemos tener bisexuales.
01:24
A cisgender is a person whose gender identity corresponds with their birth sex.
24
84764
6151
Un cisgénero es una persona cuya identidad de género se corresponde con su sexo de nacimiento.
01:31
So for example, a person who identifies as a man and whose biological
25
91125
5340
Entonces, por ejemplo, una persona que se identifica como hombre y cuyo
01:36
sex is male is a cisgender man.
26
96465
3630
sexo biológico es masculino es un hombre cisgénero.
01:40
Now, the cisgender man could be heterosexual, could be homosexual
27
100335
4320
Ahora, el hombre cisgénero podría ser heterosexual, podría ser homosexual
01:45
still because he identifies as man, and he was born as a male, then he
28
105135
7380
todavía porque se identifica como hombre, y nació como hombre, entonces
01:52
would be considered a cisgender man.
29
112515
2490
sería considerado un hombre cisgénero.
01:55
Same goes for a cisgender woman.
30
115005
2595
Lo mismo ocurre con una mujer cisgénero.
01:57
So from here, let's talk about the LGBTQ acronym.
31
117870
5030
Entonces, a partir de aquí, hablemos del acrónimo LGBTQ.
02:03
L stands for lesbian.
32
123259
2220
L significa lesbiana.
02:05
A lesbian is a female who experiences romantic love or
33
125750
3750
Una lesbiana es una mujer que experimenta amor romántico o
02:09
sexual attraction to other females.
34
129500
2700
atracción sexual hacia otras mujeres.
02:12
G (LGBTQ) - G stands for gay.
35
132943
4386
G (LGBTQ) - G significa gay.
02:17
Now, gay has two meanings.
36
137359
1440
Ahora, gay tiene dos significados.
02:19
The narrow meaning: the narrow meaning means a male who experiences romantic
37
139380
4860
El significado restringido: el significado restringido significa un hombre que experimenta
02:24
love or sexual attraction to other males.
38
144240
2430
amor romántico o atracción sexual hacia otros hombres.
02:26
But we also have a broader meaning for the word gay, which means a male or a female
39
146970
6269
Pero también tenemos un significado más amplio para la palabra gay, que significa un hombre o una mujer
02:33
who experiences romantic love or sexual attraction to people of their own sex.
40
153450
4620
que experimenta amor romántico o atracción sexual hacia personas de su mismo sexo.
02:38
B is bisexual.
41
158865
1800
B es bisexual.
02:40
Bisexual is attraction to more than one gender.
42
160725
3090
Bisexual es atracción por más de un género.
02:43
So it could be a man or a woman who is attracted to both men and women.
43
163815
4290
Entonces podría ser un hombre o una mujer que se siente atraído tanto por hombres como por mujeres.
02:48
T stands for transgender.
44
168195
3275
T significa transgénero.
02:51
Transgender is an umbrella term for people whose gender identity differs
45
171920
5520
Transgénero es un término genérico para las personas cuya identidad de género difiere
02:57
from what is typically associated with the sex they were assigned at birth.
46
177440
4530
de lo que normalmente se asocia con el sexo que se les asignó al nacer.
03:02
And here we can have a trans woman and a trans man.
47
182060
4030
Y aquí podemos tener una mujer trans y un hombre trans.
03:06
Now, it's not the same.
48
186770
2010
Ahora, no es lo mismo.
03:08
Transgender is not necessarily the same thing as transsexual, which
49
188840
4740
Transgénero no es necesariamente lo mismo que transexual, que
03:13
is a transgender person who desires to also align their body with
50
193580
5250
es una persona transgénero que también desea alinear su cuerpo con
03:18
their sexual and gender identity.
51
198830
2020
su identidad sexual y de género.
03:21
Which generally includes medical procedures.
52
201260
2729
Que generalmente incluye procedimientos médicos.
03:25
Q stands for queer.
53
205200
2220
Q significa queer.
03:27
Queer is an umbrella term for sexual and gender minorities that
54
207540
4290
Queer es un término general para las minorías sexuales y de género que
03:31
are not heterosexual or cisgender.
55
211830
3060
no son heterosexuales ni cisgénero.
03:35
Now, the letter Q can also refer to questioning - the questioning of
56
215340
4110
Ahora, la letra Q también puede referirse al cuestionamiento: el cuestionamiento del
03:39
one's gender, sexual identity, sexual orientation, or all three - is a
57
219450
5550
género, la identidad sexual, la orientación sexual o las tres cosas, es un
03:45
process of exploration by people who may be unsure, still exploring and
58
225000
5109
proceso de exploración por parte de personas que pueden no estar seguras, aún están explorando y
03:50
concerned about applying a social label to themselves for various reasons.
59
230109
5460
preocupadas por aplicar una etiqueta social a sí mismos. por varias razones.
03:55
So, all of the things that we talked about are labels.
60
235809
2911
Entonces, todas las cosas de las que hablamos son etiquetas.
03:58
But remember that all of this is a spectrum.
61
238720
2289
Pero recuerda que todo esto es un espectro.
04:01
And some people may find themselves on different places on the spectrum or might
62
241330
4469
Y algunas personas pueden encontrarse en diferentes lugares del espectro o pueden
04:05
be moving from one place to another.
63
245799
2431
estar moviéndose de un lugar a otro.
04:08
And this is why Q helps them identify themselves without putting a specific
64
248410
5300
Y es por eso que Q les ayuda a identificarse sin poner una
04:13
label on who they are, how they identify themselves, and who they're attracted to.
65
253710
5010
etiqueta específica sobre quiénes son, cómo se identifican y quiénes les atraen.
04:19
Now, listen, the most important thing is to be respectful and use
66
259350
4530
Ahora, escucha, lo más importante es ser respetuoso y usar
04:23
the terms that each person prefers.
67
263880
2610
los términos que cada uno prefiera.
04:26
So we talked about LGBTQ, but there's also the plus (+). The plus stands for
68
266505
5520
Entonces hablamos de LGBTQ, pero también está el plus (+). El signo más representa
04:32
other communities and gender identities.
69
272055
2430
otras comunidades e identidades de género.
04:34
For example: pansexual, asexual, intersex, androgynous,
70
274485
6120
Por ejemplo: pansexual, asexual, intersexual, andrógino,
04:41
non-binary, genderqueer, and more.
71
281025
2700
no binario, genderqueer y más.
04:44
So, if you want to educate yourself and learn more about those communities and
72
284375
4350
Entonces, si desea informarse y aprender más sobre esas comunidades e
04:48
gender identities, I'm going to link more information in the description below.
73
288725
5430
identidades de género, voy a vincular más información en la descripción a continuación.
04:54
I hope this video helped you understand better some of the terms we discussed.
74
294845
4530
Espero que este video te haya ayudado a entender mejor algunos de los términos que discutimos.
04:59
I'm sure you were exposed to a lot of these terms.
75
299380
3055
Estoy seguro de que estuvo expuesto a muchos de estos términos.
05:02
And sometimes you have to make sense of all of it because there's a lot.
76
302440
4555
Y a veces tienes que darle sentido a todo porque hay mucho.
05:07
And sometimes, if you don't learn it properly, it's not always clear.
77
307025
4565
Y a veces, si no lo aprendes bien, no siempre está claro.
05:12
So, that's it.
78
312159
1231
Eso es todo.
05:13
And to all my LGBTQ+ community members and allies, I wish you a happy pride month.
79
313450
8010
Y a todos los miembros y aliados de mi comunidad LGBTQ+ , les deseo un feliz mes del orgullo. El
05:21
Love is love.
80
321640
1529
amor es el amor. Que
05:23
Have a beautiful rest of the day.
81
323590
1829
tengas un hermoso resto del día.
05:25
I love you all.
82
325450
1020
Te quiero todo.
05:26
And I'll see you next week in the next video.
83
326530
2879
Y nos vemos la próxima semana en el próximo video.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7