LGBTQ+: What it means and other important terms

21,736 views ・ 2022-06-28

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey everyone.
0
49
810
00:00
It's Hadar.
1
859
430
Ciao a tutti.
È Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
2
1340
1830
Grazie mille per esserti unito a me.
00:03
The month of June, which is when this video is released, is pride
3
3435
3690
Il mese di giugno, in cui viene pubblicato questo video, è il
00:07
month, where the world's LGBTQ+ communities come together and
4
7125
4950
mese dell'orgoglio, in cui le comunità LGBTQ+ di tutto il mondo si riuniscono e
00:12
celebrate the freedom to be themselves.
5
12075
2485
celebrano la libertà di essere se stesse. L'
00:14
LGBTQ+ pride is the promotion of the self affirmation, dignity, equality,
6
14963
5672
orgoglio LGBTQ+ è la promozione dell'affermazione di sé, della dignità, dell'uguaglianza
00:21
and increased visibility of people who identify themselves with this community.
7
21164
4741
e della maggiore visibilità delle persone che si identificano con questa comunità.
00:26
And why pride?
8
26205
720
E perché orgoglio?
00:27
As opposed to shame and social stigma.
9
27439
2681
Al contrario della vergogna e dello stigma sociale.
00:31
LGBTQ+ is an acronym, meaning Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer or
10
31870
6070
LGBTQ+ è un acronimo che significa lesbica, gay, bisessuale, transgender e queer o
00:37
Questioning, and the '+' stands for other specific sexual or gender minorities.
11
37940
5340
interrogatorio, e il "+" sta per altre specifiche minoranze sessuali o di genere.
00:43
We'll talk about what goes into that in just a minute.
12
43519
2941
Parleremo di quello che c'entra tra un minuto.
00:46
But before that, I'd like to share relevant terminology
13
46460
3630
Ma prima, vorrei condividere una terminologia pertinente
00:50
that might be helpful.
14
50120
1169
che potrebbe essere utile.
00:51
First, biological sex.
15
51965
2070
Primo, il sesso biologico. Il
00:54
Biological sex is assigned at birth, based on anatomy, chromosomes, or hormones.
16
54035
6120
sesso biologico viene assegnato alla nascita, in base all'anatomia, ai cromosomi o agli ormoni.
01:00
And there we have male and female.
17
60155
2849
E lì abbiamo maschio e femmina.
01:03
We also have gender identity.
18
63635
2060
Abbiamo anche identità di genere.
01:06
It's really how you feel inside.
19
66125
2550
È davvero come ti senti dentro.
01:08
And that's usually when we use man or woman.
20
68735
3300
E di solito è quando usiamo uomo o donna. L'
01:12
Sexual orientation is basically who you like, who you are attracted to.
21
72975
5180
orientamento sessuale è fondamentalmente chi ti piace, da chi sei attratto.
01:18
And here we have heterosexual or homosexual.
22
78215
4580
E qui abbiamo eterosessuali o omosessuali.
01:22
We can also have bisexual.
23
82984
1560
Possiamo anche avere bisessuali.
01:24
A cisgender is a person whose gender identity corresponds with their birth sex.
24
84764
6151
Un cisgender è una persona la cui identità di genere corrisponde al sesso alla nascita.
01:31
So for example, a person who identifies as a man and whose biological
25
91125
5340
Quindi, ad esempio, una persona che si identifica come uomo e il cui
01:36
sex is male is a cisgender man.
26
96465
3630
sesso biologico è maschio è un uomo cisgender.
01:40
Now, the cisgender man could be heterosexual, could be homosexual
27
100335
4320
Ora, l'uomo cisgender potrebbe essere eterosessuale, potrebbe essere
01:45
still because he identifies as man, and he was born as a male, then he
28
105135
7380
ancora omosessuale perché si identifica come uomo, ed è nato maschio, quindi
01:52
would be considered a cisgender man.
29
112515
2490
sarebbe considerato un uomo cisgender.
01:55
Same goes for a cisgender woman.
30
115005
2595
Lo stesso vale per una donna cisgender.
01:57
So from here, let's talk about the LGBTQ acronym.
31
117870
5030
Quindi, da qui, parliamo dell'acronimo LGBTQ.
02:03
L stands for lesbian.
32
123259
2220
L sta per lesbica.
02:05
A lesbian is a female who experiences romantic love or
33
125750
3750
Una lesbica è una donna che sperimenta l'amore romantico o l'
02:09
sexual attraction to other females.
34
129500
2700
attrazione sessuale per altre donne.
02:12
G (LGBTQ) - G stands for gay.
35
132943
4386
G (LGBTQ) - G sta per gay.
02:17
Now, gay has two meanings.
36
137359
1440
Ora, gay ha due significati.
02:19
The narrow meaning: the narrow meaning means a male who experiences romantic
37
139380
4860
Il significato ristretto: il significato ristretto indica un maschio che sperimenta l'
02:24
love or sexual attraction to other males.
38
144240
2430
amore romantico o l'attrazione sessuale per altri maschi.
02:26
But we also have a broader meaning for the word gay, which means a male or a female
39
146970
6269
Ma abbiamo anche un significato più ampio per la parola gay, che significa un maschio o una femmina
02:33
who experiences romantic love or sexual attraction to people of their own sex.
40
153450
4620
che sperimenta l'amore romantico o l' attrazione sessuale per persone del proprio sesso.
02:38
B is bisexual.
41
158865
1800
B è bisessuale.
02:40
Bisexual is attraction to more than one gender.
42
160725
3090
Bisessuale è l'attrazione per più di un genere.
02:43
So it could be a man or a woman who is attracted to both men and women.
43
163815
4290
Quindi potrebbe essere un uomo o una donna che è attratto sia dagli uomini che dalle donne.
02:48
T stands for transgender.
44
168195
3275
T sta per transgender.
02:51
Transgender is an umbrella term for people whose gender identity differs
45
171920
5520
Transgender è un termine generico per le persone la cui identità di genere differisce
02:57
from what is typically associated with the sex they were assigned at birth.
46
177440
4530
da ciò che è tipicamente associato al sesso assegnato alla nascita.
03:02
And here we can have a trans woman and a trans man.
47
182060
4030
E qui possiamo avere una donna trans e un uomo trans.
03:06
Now, it's not the same.
48
186770
2010
Ora, non è la stessa cosa.
03:08
Transgender is not necessarily the same thing as transsexual, which
49
188840
4740
Il transgender non è necessariamente la stessa cosa del transessuale, che
03:13
is a transgender person who desires to also align their body with
50
193580
5250
è una persona transgender che desidera anche allineare il proprio corpo con la
03:18
their sexual and gender identity.
51
198830
2020
propria identità sessuale e di genere.
03:21
Which generally includes medical procedures.
52
201260
2729
Che generalmente include procedure mediche.
03:25
Q stands for queer.
53
205200
2220
Q sta per queer.
03:27
Queer is an umbrella term for sexual and gender minorities that
54
207540
4290
Queer è un termine generico per le minoranze sessuali e di genere che
03:31
are not heterosexual or cisgender.
55
211830
3060
non sono eterosessuali o cisgender.
03:35
Now, the letter Q can also refer to questioning - the questioning of
56
215340
4110
Ora, la lettera Q può anche riferirsi all'interrogazione - l'interrogazione del
03:39
one's gender, sexual identity, sexual orientation, or all three - is a
57
219450
5550
proprio genere, identità sessuale, orientamento sessuale o tutti e tre - è un
03:45
process of exploration by people who may be unsure, still exploring and
58
225000
5109
processo di esplorazione da parte di persone che potrebbero essere insicure, ancora esploranti e
03:50
concerned about applying a social label to themselves for various reasons.
59
230109
5460
preoccupate di applicare un'etichetta sociale a se stesse per vari motivi.
03:55
So, all of the things that we talked about are labels.
60
235809
2911
Quindi, tutte le cose di cui abbiamo parlato sono etichette.
03:58
But remember that all of this is a spectrum.
61
238720
2289
Ma ricorda che tutto questo è uno spettro.
04:01
And some people may find themselves on different places on the spectrum or might
62
241330
4469
E alcune persone potrebbero trovarsi in punti diversi dello spettro o potrebbero
04:05
be moving from one place to another.
63
245799
2431
spostarsi da un luogo all'altro.
04:08
And this is why Q helps them identify themselves without putting a specific
64
248410
5300
Ed è per questo che Q li aiuta a identificarsi senza mettere un'etichetta specifica
04:13
label on who they are, how they identify themselves, and who they're attracted to.
65
253710
5010
su chi sono, come si identificano e da chi sono attratti.
04:19
Now, listen, the most important thing is to be respectful and use
66
259350
4530
Ora ascolta, la cosa più importante è essere rispettosi e usare
04:23
the terms that each person prefers.
67
263880
2610
i termini che ognuno preferisce.
04:26
So we talked about LGBTQ, but there's also the plus (+). The plus stands for
68
266505
5520
Quindi abbiamo parlato di LGBTQ, ma c'è anche il più (+). Il plus sta per
04:32
other communities and gender identities.
69
272055
2430
altre comunità e identità di genere.
04:34
For example: pansexual, asexual, intersex, androgynous,
70
274485
6120
Ad esempio: pansessuale, asessuale, intersessuale, androgino,
04:41
non-binary, genderqueer, and more.
71
281025
2700
non binario, genderqueer e altro.
04:44
So, if you want to educate yourself and learn more about those communities and
72
284375
4350
Quindi, se vuoi istruirti e saperne di più su quelle comunità e
04:48
gender identities, I'm going to link more information in the description below.
73
288725
5430
identità di genere, collegherò ulteriori informazioni nella descrizione qui sotto.
04:54
I hope this video helped you understand better some of the terms we discussed.
74
294845
4530
Spero che questo video ti abbia aiutato a capire meglio alcuni dei termini che abbiamo discusso.
04:59
I'm sure you were exposed to a lot of these terms.
75
299380
3055
Sono sicuro che sei stato esposto a molti di questi termini.
05:02
And sometimes you have to make sense of all of it because there's a lot.
76
302440
4555
E a volte devi dare un senso a tutto questo perché c'è molto.
05:07
And sometimes, if you don't learn it properly, it's not always clear.
77
307025
4565
E a volte, se non lo impari correttamente, non è sempre chiaro.
05:12
So, that's it.
78
312159
1231
Quindi, questo è tutto.
05:13
And to all my LGBTQ+ community members and allies, I wish you a happy pride month.
79
313450
8010
E a tutti i membri e alleati della mia comunità LGBTQ+ , auguro un felice mese dell'orgoglio.
05:21
Love is love.
80
321640
1529
L'amore è amore.
05:23
Have a beautiful rest of the day.
81
323590
1829
Buon resto della giornata.
05:25
I love you all.
82
325450
1020
Vi amo tutti.
05:26
And I'll see you next week in the next video.
83
326530
2879
E ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7