How I helped GOOGLE help YOU pronounce words correctly | đŸ”„Google Pronto Pronunciation đŸ”„

72,945 views

2019-03-13 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

How I helped GOOGLE help YOU pronounce words correctly | đŸ”„Google Pronto Pronunciation đŸ”„

72,945 views ・ 2019-03-13

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey, it's Hadar and this is the Accent's Way.
0
0
2580
Ei, Ă© Hadar e este Ă© o Caminho do Sotaque.
00:02
Today, I want to tell you about a new tool
1
2580
2400
Hoje, quero falar sobre uma nova ferramenta que o
00:05
Google has recently launched that is going to help you understand
2
5100
4140
Google lançou recentemente que vai ajudar vocĂȘ a entender
00:09
how to pronounce words clearly and that I had the privilege to help develop it.
3
9480
4700
como pronunciar as palavras com clareza e que tive o privilĂ©gio de ajudar a desenvolvĂȘ-la.
00:14
Now I may not be objective
4
14180
1380
Agora, posso nĂŁo ser objetivo,
00:15
but I really think it is one of the best tools out there if you're looking to understand
5
15560
4220
mas realmente acho que Ă© uma das melhores ferramentas que existem se vocĂȘ deseja entender
00:20
the pronunciation of a word in a fast and simple way
6
20060
3540
a pronĂșncia de uma palavra de maneira rĂĄpida e simples
00:23
and of course you don't have the 3 to 15 minutes to watch one of my videos.
7
23920
4340
e, claro, nĂŁo tem os 3 a 15 minutos para assistir a um dos meus vĂ­deos.
00:29
Now if you know me by now you know that my mission in life is
8
29020
1640
Agora, se vocĂȘ jĂĄ me conhece, sabe que minha missĂŁo na
00:30
my mission in life is to simplify English pronunciation
9
30680
3560
vida Ă© simplificar a pronĂșncia do inglĂȘs
00:34
and make it accessible for non-native speakers.
10
34360
3360
e tornĂĄ-la acessĂ­vel para falantes nĂŁo nativos.
00:37
Being one myself I know how confusing it can be trying to
11
37720
1130
Sendo eu mesmo, sei como pode ser confuso
00:38
I know how confusing it can be trying to understand the right pronunciation
12
38850
4710
tentar entender a pronĂșncia correta
00:43
simply by looking at the spelling
13
43580
2960
simplesmente olhando para a ortografia
00:46
and If you don't have previous knowledge of IPA or the like then when you're searching for a word in the dictionary or Wikipedia
14
46800
7080
e Se vocĂȘ nĂŁo tem conhecimento prĂ©vio de IPA ou algo semelhante, quando estiver procurando uma palavra no dicionĂĄrio ou na Wikipedia, o que
00:54
15
54300
500
00:56
then what you see it is not very helpful because you don't know how to read it.
16
56340
3140
vocĂȘ vĂȘ nĂŁo Ă© muito Ăștil porque vocĂȘ nĂŁo sabe como lĂȘ-la.
00:59
Now this is exactly why for the past 10 years I've been writing English phonetically.
17
59480
4980
Agora, Ă© exatamente por isso que, nos Ășltimos 10 anos, tenho escrito inglĂȘs foneticamente.
01:04
That means I write it the way it sounds. I've been doing it in my videos
18
64740
3760
Isso significa que eu escrevo do jeito que soa. Eu tenho feito isso em meus vĂ­deos
01:08
and with my students and
19
68700
2000
e com meus alunos e,
01:10
while it completely, completely messed up my spelling capabilities.
20
70900
4000
embora isso tenha atrapalhado completamente minhas capacidades de ortografia.
01:15
Really. I've forgotten how to spell. It tremendously helped my students,
21
75200
5240
Realmente. Eu esqueci como se escreve. Ajudou tremendamente meus alunos,
01:20
which is the important thing.
22
80440
1980
o que Ă© importante.
01:22
So this is why when the Google dictionary team
23
82560
2780
EntĂŁo Ă© por isso que quando a equipe do dicionĂĄrio do Google
01:25
rang me up and asked me if I want to help them
24
85480
2340
me ligou e perguntou se eu queria ajudĂĄ-los a
01:27
create a new spelling system for their users who are looking for the
25
87820
4279
criar um novo sistema de ortografia para seus usuĂĄrios que estĂŁo procurando a
01:32
pronunciation of words
26
92100
2300
pronĂșncia das palavras
01:34
and by users I mean the millions of us who use the Google search bar
27
94400
4390
e por usuårios, quero dizer os milhÔes de nós que usamos o Google barra de pesquisa
01:39
of course I said
28
99360
2000
Ă© claro que eu disse
01:42
Google who?
29
102580
2000
Google quem?
01:45
oh ... no, I'm sorry I have to.... I have to wash my hair
30
105020
4080
oh ... nĂŁo, desculpe, eu tenho que .... eu tenho que lavar meu cabelo
01:49
Okay, bye-bye.
31
109420
1520
Ok, tchau tchau.
01:50
Of course
32
110948
982
Claro que
01:51
I said: "hell, yeah"!
33
111930
1370
eu disse: "poxa, sim"!
01:53
I teamed up with Google's developers, linguists and product managers
34
113440
4300
Juntei-me aos desenvolvedores, linguistas e gerentes de produto do Google
01:57
and together we created a new way to spell words.
35
117940
4420
e juntos criamos uma nova maneira de soletrar palavras.
02:02
So you're probably really eager to try it out.
36
122580
1720
EntĂŁo vocĂȘ provavelmente estĂĄ realmente ansioso para experimentĂĄ-lo.
02:04
So I'm gonna tell you how you can access it
37
124300
2540
EntĂŁo, eu vou te dizer como vocĂȘ pode acessĂĄ-lo
02:07
All you need to do is use your phone because you can't use it on your computer
38
127060
4180
Tudo que vocĂȘ precisa fazer Ă© usar seu telefone, porque vocĂȘ nĂŁo pode usĂĄ-lo no computador
02:11
just yet, just on mobile
39
131240
1980
ainda, apenas no celular
02:13
and go to Google Chrome and type in 'how to pronounce' blank
40
133420
5300
e vĂĄ para o Google Chrome e digite 'como pronunciar' em branco
02:18
or 'how to say' and then you
41
138900
1320
ou 'como dizer' e entĂŁo vocĂȘ
02:20
type in the word that you're looking for and then a small box will appear with the word
42
140340
6480
digita a palavra que estĂĄ procurando e entĂŁo uma pequena caixa aparecerĂĄ com a palavra
02:26
the new pronunciation of the word and notice that you'll see in bold the primary stress
43
146960
4060
a nova pronĂșncia da palavra e observe que vocĂȘ verĂĄ em [ __ ] o acento primĂĄrio
02:31
that is the one syllable that sticks out the most, that is longer louder and higher in pitch.
44
151020
5280
que Ă© a sĂ­laba que mais se destaca, que Ă© mais alta e mais aguda.
02:36
You'll also have a small illustration of a person pronouncing the word.
45
156500
4500
VocĂȘ tambĂ©m terĂĄ uma pequena ilustração de uma pessoa pronunciando a palavra.
02:41
Will be able to play it in regular speed and in half the speed to get a clear idea of the pronunciation
46
161420
6740
SerĂĄ capaz de tocĂĄ-lo em velocidade normal e na metade da velocidade para ter uma ideia clara da pronĂșncia
02:48
and you'll be able to choose between American English,
47
168280
2700
e vocĂȘ poderĂĄ escolher entre inglĂȘs americano,
02:51
British English and Indian English if you live in India
48
171500
3620
inglĂȘs britĂąnico e inglĂȘs indiano se vocĂȘ mora na Índia.
02:55
How cool is that?
49
175400
1850
02:57
Now If you're wondering why we decided on one representation
50
177250
2819
Agora, se vocĂȘ estĂĄ se perguntando por que decidimos por uma representação em vez
03:00
over another then I'd like to share with you a little bit more about the process
51
180260
3913
de outra, gostaria de compartilhar com vocĂȘ um pouco mais sobre o processo,
03:04
as I think you might find it interesting
52
184180
2460
pois acho que vocĂȘ pode achar interessante
03:06
the first question we had to ask ourselves is how to make this phonetic spelling
53
186880
6080
a primeira pergunta que tivemos que nos fazer é como fazer essa ortografia fonética
03:13
as intelligible and simple for all speakers?
54
193120
3440
tĂŁo inteligĂ­vel e simples para todos os falantes?
03:16
Because obviously with the English alphabet triggers
55
196820
2420
Porque, obviamente, com o alfabeto inglĂȘs, os gatilhos
03:19
for speakers who use the same spelling system like Spanish and Italian
56
199240
5069
para falantes que usam o mesmo sistema de ortografia, como espanhol, italiano,
03:24
and German and French is not going to be the same as it is for speakers who use a different spelling system
57
204590
7820
alemĂŁo e francĂȘs, nĂŁo serĂŁo os mesmos que para falantes que usam um sistema de ortografia diferente,
03:32
like Arabic and Chinese and japanese and Swahili.
58
212569
3951
como ĂĄrabe, chinĂȘs, japonĂȘs e suaĂ­li.
03:36
So the representation needed to be as broad as possible
59
216520
2669
Portanto, a representação precisava ser a mais ampla possível
03:39
so it would resonate with almost all speakers.
60
219190
2990
para ressoar em quase todos os palestrantes.
03:42
We also had to take into consideration some limitations
61
222180
3429
Também tivemos que levar em consideração algumas limitaçÔes,
03:45
For example the English alphabet.
62
225609
1751
por exemplo, o alfabeto inglĂȘs.
03:47
How do you represent over 15 vowels with only 5 vowel letters?
63
227360
4240
Como vocĂȘ representa mais de 15 vogais com apenas 5 letras vogais?
03:51
A, O, U, I and E.
64
231860
1960
A, O, U, I e E.
03:54
We also had to take into consideration
65
234040
2200
Também tivemos que levar em consideração as
03:56
time constraints and code limitations
66
236380
2960
restriçÔes de tempo e as limitaçÔes de código
03:59
and also, the intuition of native speakers versus non-native speakers
67
239500
3540
e também a intuição de falantes nativos versus falantes não nativos
04:03
because obviously native speakers are going to be using this tool as well.
68
243360
3620
porque obviamente falantes nativos também usarão essa ferramenta.
04:06
So ultimately every time we had to make a tough decision
69
246980
3200
EntĂŁo, toda vez que tivemos que tomar uma decisĂŁo difĂ­cil, o que
04:10
what led us was the idea that
70
250420
2000
nos levou foi a ideia de que
04:12
clarity and simplicity are more important than accuracy.
71
252700
4440
clareza e simplicidade sĂŁo mais importantes do que precisĂŁo.
04:17
Now some of the sounds were really easy to represent
72
257599
3335
Agora, alguns dos sons eram realmente fĂĄceis de representar,
04:20
mostly consonants.
73
260934
1155
principalmente consoantes.
04:22
For example the F, right? So most speakers know that
74
262310
3490
Por exemplo o F, certo? Portanto, a maioria dos falantes sabe que
04:25
the letter F represents the F-sound
75
265800
4320
a letra F representa o som F
04:30
and it was easy to decide that whenever there is F in the word
76
270380
2920
e foi fĂĄcil decidir que sempre que houver F na palavra,
04:33
we will use the letter F
77
273620
2520
usaremos a letra F
04:36
and it doesn't matter if in the original word there is an F, a PH or a GH.
78
276340
5940
e nĂŁo importa se na palavra original houver um F, um PH ou um GH.
04:42
It would always show up with a letter F.
79
282420
2580
Sempre aparecia com a letra F.
04:45
It was a little more challenging with vowel sounds,
80
285160
3140
Era um pouco mais desafiador com sons de vogais,
04:48
especially similar vowels that are pronounced the same by non-native speakers,
81
288820
5000
especialmente vogais semelhantes que sĂŁo pronunciadas da mesma forma por falantes nĂŁo nativos,
04:54
for example, the tense 'e' and the relaxed 'i'
82
294060
2940
por exemplo, o 'e' tenso e o 'i' relaxado
04:57
as in 'sheep' versus 'ship'.
83
297000
2060
como em 'ovelha' versus 'navio'.
04:59
So here I guess it was a little easier because we decided to go with two vowel letters
84
299180
5640
EntĂŁo aqui acho que foi um pouco mais fĂĄcil porque decidimos usar duas letras vogais
05:05
the EE for the tense, 'e' as in 'sweet', 'we' and 'please'
85
305020
5180
o EE para o tempo, 'e' como em 'doce', 'nĂłs' e 'por favor'
05:10
and 'I' for the relaxed E as in 'sit', 'kid' and 'list'.
86
310200
5500
e 'I' para o E relaxado como em 'senta', 'criança' e 'lista'.
05:16
First because it's pretty consistent with a spelling,
87
316040
3220
Primeiro porque Ă© bastante consistente com a ortografia,
05:19
pretty consistent because there are a lot of exceptions of course.
88
319260
1749
bastante consistente porque hå muitas exceçÔes, é claro.
05:21
But also the two vowel letters indicate that it's somewhat of a longer sound
89
321009
5040
Mas também as duas letras vogais indicam que é um som mais longo,
05:26
which it is, okay.
90
326049
1950
o que Ă©, ok.
05:28
So intuitively, it feels like you need to hold it out a bit longer
91
328000
4000
EntĂŁo, intuitivamente, parece que vocĂȘ precisa segurar um pouco mais
05:32
and that helps with getting the right pronunciation.
92
332000
2000
e isso ajuda a obter a pronĂșncia correta.
05:34
But it wasn't as easy with the 'food' and 'foot' vowel pair.
93
334180
3880
Mas não foi tão fåcil com o par de vogais 'comida' e 'pé'.
05:38
Here we have the tense U as in 'room', 'cool' and 'two'
94
338440
4260
Aqui temos o U tenso como em 'room', 'cool' e 'two'
05:42
and the relaxed U as in 'cook', 'look' and 'book'.
95
342920
3900
e o U relaxado como em 'cook', 'look' e 'book'.
05:47
So the double O appears both in the tense U
96
347080
2880
Assim, o duplo O aparece tanto no tenso U
05:50
'room', 'cool' and the relaxed U 'cook', 'look'.
97
350400
4260
'quarto', 'legal', quanto no relaxado U 'cozinhar', 'olhar'.
05:54
So whatever we do
98
354660
1920
Então, o que quer que façamos,
05:56
It's not going to be super intuitive
99
356589
2000
nĂŁo serĂĄ super intuitivo.
05:58
We ended up deciding
100
358820
2080
Acabamos decidindo
06:00
that the two vowel letters will represent the tense U as it is a longer vowel
101
360900
4160
que as duas letras vogais representarĂŁo o U tenso, pois Ă© uma vogal mais longa
06:05
again indicating the length
102
365240
1460
novamente indicando o comprimento
06:06
and the U is going to represent the relaxed U.
103
366960
3120
e o U representarĂĄ o U relaxado.
06:10
I guess the most challenging thing was to decide how to represent the schwa.
104
370300
4160
Acho que o mais O desafio foi decidir como representar o schwa.
06:14
The schwa is a very neutral vowel sound and it's probably the most common vowel sound in English
105
374460
5320
O schwa Ă© um som de vogal muito neutro e Ă© provavelmente o som de vogal mais comum em inglĂȘs
06:20
and it sounds something like this uh, uh.
106
380000
3500
e soa mais ou menos assim uh, uh.
06:23
And if you don't know anything about it, definitely go check out my schwa lesson.
107
383660
4360
E se vocĂȘ nĂŁo sabe nada sobre isso, definitivamente dĂȘ uma olhada na minha aula de schwa.
06:28
Now the schwa is represented with any of the 5 vowel letters.
108
388040
4960
Agora o schwa Ă© representado com qualquer uma das 5 letras vogais.
06:33
It can be A, O, U, I or E or any combination of the five
109
393100
4700
Pode ser A, O, U, I ou E ou qualquer combinação dos cinco
06:37
and usually non-native speakers pronounce the pure vowel
110
397900
3960
e geralmente falantes nĂŁo nativos pronunciam a vogal pura
06:41
that is associated with a vowel letter. Okay,
111
401880
3020
que estĂĄ associada a uma letra vocĂĄlica. Ok,
06:44
so, for example, if there is an A as in 'about'
112
404900
3302
entĂŁo, por exemplo, se houver um A como em 'sobre',
06:48
it will be pronounced as 'About', 'Ah' .
113
408202
3098
serĂĄ pronunciado como 'Sobre', 'Ah' .
06:51
If there is an O as in 'computer', it will be pronounced as O, 'cOmputer'.
114
411560
3980
Se houver um O como em 'computador', serĂĄ pronunciado como O, 'cOmputer'. E
06:55
So on and so forth.
115
415550
1839
assim por diante.
06:57
So we ended up deciding that the schwa is going to be represented with UH
116
417540
5900
EntĂŁo acabamos decidindo que o schwa vai ser representado com UH
07:03
which is sort of the sound that you write when you want to indicate a sigh, ur
117
423640
5420
que Ă© meio que o som que vocĂȘ escreve quando quer indicar um suspiro, ur
07:09
Or when someone is trying to think of what they have to say
118
429440
2780
Ou quando alguém estå tentando pensar no que tem a dizer
07:12
uh ....
119
432360
1320
uh... .
07:13
right, it's this 'uh' small sigh which is practically the schwa
120
433900
4720
certo, Ă© esse pequeno suspiro 'uh' que Ă© praticamente o schwa
07:18
uh, uh
121
438800
1120
uh, uh
07:20
And
122
440280
780
E
07:21
to help simplify it with the schwa appears before syllabic consonants
123
441140
4780
para ajudar a simplificĂĄ-lo com o schwa aparece antes de consoantes silĂĄbicas consoantes
07:26
syllabic consonants are consonants that kind of take over the vowel and eat it up
124
446280
4280
silĂĄbicas sĂŁo consoantes que meio que assumem a vogal e a comem
07:30
and these are the L, M, N and R.
125
450800
3800
e estes sĂŁo o L , M, N e R.
07:35
So when syllabic consonants appear before in R
126
455160
2180
EntĂŁo, quando as consoantes silĂĄbicas aparecem antes no R,
07:37
we decided to take out the vowel completely
127
457340
3100
decidimos tirar completamente a vogal
07:40
thinking that if someone tries to pronounce the word as it's written,
128
460560
3640
pensando que se alguém tentar pronunciar a palavra como estå escrita,
07:44
the result is going to be the accurate pronunciation.
129
464200
3260
o resultado serĂĄ a pronĂșncia correta.
07:47
without any additional vowel sounds.
130
467520
2340
sem quaisquer sons vocĂĄlicos adicionais.
07:49
Okay. That's it.
131
469960
1180
OK. É isso.
07:51
What I want you to do now is go check it out for yourself.
132
471140
3040
O que eu quero que vocĂȘ faça agora Ă© verificar por si mesmo.
07:54
Go and search for the most confusing words that you know,
133
474180
3760
VĂĄ e procure as palavras mais confusas que vocĂȘ conhece,
07:58
and then come back here and share with me your experience
134
478200
2780
e depois volte aqui e compartilhe comigo sua experiĂȘncia.
08:00
Tell me if it was helpful,
135
480980
1600
Diga-me se foi Ăștil, se
08:02
if it was confusing, if some parts were confusing,
136
482580
3360
foi confuso, se algumas partes foram confusas,
08:05
if a certain word have any mistakes.
137
485940
3140
se uma determinada palavra tem algum erro.
08:09
Tell me, first, because I really want to know.
138
489080
1720
Diga-me, primeiro, porque eu realmente quero saber.
08:11
And, second, because I really think your feedback can help us improve this in the future.
139
491230
4730
E, segundo, porque realmente acho que seu feedback pode nos ajudar a melhorar isso no futuro.
08:16
Okay, that's it. Thank you so much for watching.
140
496750
2480
Ok, Ă© isso. Muito obrigado por assistir.
08:19
If you like this video and you want to learn more go to my website
141
499230
3470
Se vocĂȘ gostou deste vĂ­deo e quer aprender mais, acesse meu site
08:22
the accentsway.com
142
502740
1620
acentsway.com
08:24
and subscribe to my email newsletter
143
504580
2480
e assine meu boletim informativo por e-mail
08:27
and get a new video lesson to your inbox every single week.
144
507340
3693
e receba uma nova vĂ­deo aula em sua caixa de entrada todas as semanas.
08:31
Have a wonderful week, and I will see you next week in the next video. Bye
145
511040
5380
Tenha uma semana maravilhosa, e vejo vocĂȘ na prĂłxima semana no prĂłximo vĂ­deo. Tchau
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7