How I helped GOOGLE help YOU pronounce words correctly | 🔥Google Pronto Pronunciation 🔥

72,945 views ・ 2019-03-13

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, it's Hadar and this is the Accent's Way.
0
0
2580
Hé, c'est Hadar et c'est la voie de l'accent.
00:02
Today, I want to tell you about a new tool
1
2580
2400
Aujourd'hui, je veux vous parler d'un nouvel outil que
00:05
Google has recently launched that is going to help you understand
2
5100
4140
Google a récemment lancé qui va vous aider à comprendre
00:09
how to pronounce words clearly and that I had the privilege to help develop it.
3
9480
4700
comment prononcer les mots clairement et que j'ai eu le privilège d'aider à développer.
00:14
Now I may not be objective
4
14180
1380
Maintenant, je ne suis peut-être pas objectif,
00:15
but I really think it is one of the best tools out there if you're looking to understand
5
15560
4220
mais je pense vraiment que c'est l'un des meilleurs outils si vous cherchez à comprendre
00:20
the pronunciation of a word in a fast and simple way
6
20060
3540
la prononciation d'un mot de manière simple et rapide
00:23
and of course you don't have the 3 to 15 minutes to watch one of my videos.
7
23920
4340
et bien sûr vous n'avez pas les 3 à 15 minutes pour regarder une de mes vidéos.
00:29
Now if you know me by now you know that my mission in life is
8
29020
1640
Maintenant, si vous me connaissez maintenant, vous savez que ma mission dans la vie est
00:30
my mission in life is to simplify English pronunciation
9
30680
3560
ma mission dans la vie est de simplifier la prononciation anglaise
00:34
and make it accessible for non-native speakers.
10
34360
3360
et de la rendre accessible aux locuteurs non natifs.
00:37
Being one myself I know how confusing it can be trying to
11
37720
1130
Étant moi-même, je sais à quel point cela peut être
00:38
I know how confusing it can be trying to understand the right pronunciation
12
38850
4710
déroutant d'essayer de comprendre la bonne prononciation
00:43
simply by looking at the spelling
13
43580
2960
simplement en regardant l'orthographe
00:46
and If you don't have previous knowledge of IPA or the like then when you're searching for a word in the dictionary or Wikipedia
14
46800
7080
et si vous n'avez pas de connaissances préalables sur l'IPA ou similaire, alors quand vous êtes rechercher un mot dans le dictionnaire ou Wikipedia,
00:54
15
54300
500
00:56
then what you see it is not very helpful because you don't know how to read it.
16
56340
3140
alors ce que vous voyez n'est pas très utile car vous ne savez pas comment le lire.
00:59
Now this is exactly why for the past 10 years I've been writing English phonetically.
17
59480
4980
C'est exactement pourquoi, depuis 10 ans, j'écris l'anglais phonétiquement.
01:04
That means I write it the way it sounds. I've been doing it in my videos
18
64740
3760
Cela signifie que je l'écris comme ça sonne. Je l'ai fait dans mes vidéos
01:08
and with my students and
19
68700
2000
et avec mes élèves et
01:10
while it completely, completely messed up my spelling capabilities.
20
70900
4000
même si cela a complètement gâché mes capacités d'orthographe.
01:15
Really. I've forgotten how to spell. It tremendously helped my students,
21
75200
5240
Vraiment. J'ai oublié comment épeler. Cela a énormément aidé mes élèves,
01:20
which is the important thing.
22
80440
1980
ce qui est le plus important.
01:22
So this is why when the Google dictionary team
23
82560
2780
C'est pourquoi, lorsque l'équipe du dictionnaire Google
01:25
rang me up and asked me if I want to help them
24
85480
2340
m'a appelé et m'a demandé si je voulais les aider à
01:27
create a new spelling system for their users who are looking for the
25
87820
4279
créer un nouveau système d'orthographe pour leurs utilisateurs qui recherchent la
01:32
pronunciation of words
26
92100
2300
prononciation des mots
01:34
and by users I mean the millions of us who use the Google search bar
27
94400
4390
et par les utilisateurs, je veux dire les millions d'entre nous qui utilisent Google barre de recherche
01:39
of course I said
28
99360
2000
bien sûr j'ai dit
01:42
Google who?
29
102580
2000
Google qui ?
01:45
oh ... no, I'm sorry I have to.... I have to wash my hair
30
105020
4080
oh... non, je suis désolée, je dois... Je dois me laver les cheveux
01:49
Okay, bye-bye.
31
109420
1520
D'accord, au revoir.
01:50
Of course
32
110948
982
Bien sûr,
01:51
I said: "hell, yeah"!
33
111930
1370
j'ai dit : « [ __ ], ouais » !
01:53
I teamed up with Google's developers, linguists and product managers
34
113440
4300
J'ai fait équipe avec les développeurs, les linguistes et les chefs de produit de Google
01:57
and together we created a new way to spell words.
35
117940
4420
et, ensemble, nous avons créé une nouvelle façon d'épeler les mots.
02:02
So you're probably really eager to try it out.
36
122580
1720
Donc, vous êtes probablement vraiment impatient de l'essayer.
02:04
So I'm gonna tell you how you can access it
37
124300
2540
Je vais donc vous dire comment vous pouvez y accéder
02:07
All you need to do is use your phone because you can't use it on your computer
38
127060
4180
Tout ce que vous avez à faire est d'utiliser votre téléphone car vous ne pouvez pas l'utiliser sur votre ordinateur pour le
02:11
just yet, just on mobile
39
131240
1980
moment, juste sur mobile
02:13
and go to Google Chrome and type in 'how to pronounce' blank
40
133420
5300
et allez sur Google Chrome et tapez "comment prononcer" vide
02:18
or 'how to say' and then you
41
138900
1320
ou "comment dire", puis vous
02:20
type in the word that you're looking for and then a small box will appear with the word
42
140340
6480
tapez le mot que vous recherchez, puis une petite boîte apparaîtra avec le mot
02:26
the new pronunciation of the word and notice that you'll see in bold the primary stress
43
146960
4060
la nouvelle prononciation du mot et vous remarquerez que vous verrez en gras l'accent primaire
02:31
that is the one syllable that sticks out the most, that is longer louder and higher in pitch.
44
151020
5280
qui est la syllabe qui ressort le plus, qui est plus longue et plus aiguë.
02:36
You'll also have a small illustration of a person pronouncing the word.
45
156500
4500
Vous aurez également une petite illustration d'une personne prononçant le mot.
02:41
Will be able to play it in regular speed and in half the speed to get a clear idea of the pronunciation
46
161420
6740
Serez capable de le jouer à vitesse normale et à la moitié de la vitesse pour avoir une idée claire de la prononciation
02:48
and you'll be able to choose between American English,
47
168280
2700
et vous pourrez choisir entre l'anglais américain, l'
02:51
British English and Indian English if you live in India
48
171500
3620
anglais britannique et l'anglais indien si vous vivez en Inde.
02:55
How cool is that?
49
175400
1850
02:57
Now If you're wondering why we decided on one representation
50
177250
2819
Maintenant, si vous vous demandez pourquoi nous avons choisi une représentation
03:00
over another then I'd like to share with you a little bit more about the process
51
180260
3913
plutôt qu'une autre, j'aimerais partager avec vous un peu plus sur le processus
03:04
as I think you might find it interesting
52
184180
2460
car je pense que vous pourriez trouver cela intéressant.
03:06
the first question we had to ask ourselves is how to make this phonetic spelling
53
186880
6080
La première question que nous avons dû nous poser est de savoir comment faire cette orthographe phonétique
03:13
as intelligible and simple for all speakers?
54
193120
3440
aussi intelligible et simple pour tous les locuteurs ?
03:16
Because obviously with the English alphabet triggers
55
196820
2420
Parce qu'évidemment, avec l'alphabet anglais, les déclencheurs
03:19
for speakers who use the same spelling system like Spanish and Italian
56
199240
5069
pour les locuteurs qui utilisent le même système d'orthographe comme l'espagnol et l'italien
03:24
and German and French is not going to be the same as it is for speakers who use a different spelling system
57
204590
7820
et l'allemand et le français ne seront pas les mêmes que pour les locuteurs qui utilisent un système d'orthographe différent
03:32
like Arabic and Chinese and japanese and Swahili.
58
212569
3951
comme l'arabe et le chinois et le japonais et le swahili.
03:36
So the representation needed to be as broad as possible
59
216520
2669
La représentation devait donc être aussi large que possible
03:39
so it would resonate with almost all speakers.
60
219190
2990
afin de trouver un écho auprès de presque tous les orateurs.
03:42
We also had to take into consideration some limitations
61
222180
3429
Nous avons également dû prendre en considération certaines limitations,
03:45
For example the English alphabet.
62
225609
1751
par exemple l'alphabet anglais.
03:47
How do you represent over 15 vowels with only 5 vowel letters?
63
227360
4240
Comment représenter plus de 15 voyelles avec seulement 5 voyelles ?
03:51
A, O, U, I and E.
64
231860
1960
A, O, U, I et E.
03:54
We also had to take into consideration
65
234040
2200
Nous avons également dû prendre en compte les
03:56
time constraints and code limitations
66
236380
2960
contraintes de temps et les limitations du code,
03:59
and also, the intuition of native speakers versus non-native speakers
67
239500
3540
ainsi que l'intuition des locuteurs natifs par rapport aux locuteurs non natifs,
04:03
because obviously native speakers are going to be using this tool as well.
68
243360
3620
car il est évident que les locuteurs natifs utiliseront également cet outil.
04:06
So ultimately every time we had to make a tough decision
69
246980
3200
Donc, en fin de compte, chaque fois que nous avons dû prendre une décision difficile,
04:10
what led us was the idea that
70
250420
2000
ce qui nous a amenés était l'idée que la
04:12
clarity and simplicity are more important than accuracy.
71
252700
4440
clarté et la simplicité sont plus importantes que la précision.
04:17
Now some of the sounds were really easy to represent
72
257599
3335
Maintenant, certains des sons étaient vraiment faciles à représenter,
04:20
mostly consonants.
73
260934
1155
principalement des consonnes.
04:22
For example the F, right? So most speakers know that
74
262310
3490
Par exemple le F, non ? Ainsi, la plupart des orateurs savent que
04:25
the letter F represents the F-sound
75
265800
4320
la lettre F représente le son F
04:30
and it was easy to decide that whenever there is F in the word
76
270380
2920
et il était facile de décider que chaque fois qu'il y a F dans le mot,
04:33
we will use the letter F
77
273620
2520
nous utiliserons la lettre F
04:36
and it doesn't matter if in the original word there is an F, a PH or a GH.
78
276340
5940
et peu importe si dans le mot original il y a un F, un PH ou un GH.
04:42
It would always show up with a letter F.
79
282420
2580
Il apparaissait toujours avec une lettre F.
04:45
It was a little more challenging with vowel sounds,
80
285160
3140
C'était un peu plus difficile avec les sons de voyelle,
04:48
especially similar vowels that are pronounced the same by non-native speakers,
81
288820
5000
en particulier les voyelles similaires qui sont prononcées de la même manière par des locuteurs non natifs,
04:54
for example, the tense 'e' and the relaxed 'i'
82
294060
2940
par exemple, le « e » tendu et le « i » détendu
04:57
as in 'sheep' versus 'ship'.
83
297000
2060
comme dans 'mouton' contre 'navire'.
04:59
So here I guess it was a little easier because we decided to go with two vowel letters
84
299180
5640
Donc ici, je suppose que c'était un peu plus facile parce que nous avons décidé d'utiliser deux voyelles,
05:05
the EE for the tense, 'e' as in 'sweet', 'we' and 'please'
85
305020
5180
l'EE pour le temps, 'e' comme dans 'doux', 'nous' et 's'il vous plaît'
05:10
and 'I' for the relaxed E as in 'sit', 'kid' and 'list'.
86
310200
5500
et 'je' pour le E détendu comme dans 'assis', 'enfant' et 'liste'.
05:16
First because it's pretty consistent with a spelling,
87
316040
3220
D'abord parce que c'est assez cohérent avec une orthographe,
05:19
pretty consistent because there are a lot of exceptions of course.
88
319260
1749
assez cohérent car il y a beaucoup d'exceptions bien sûr.
05:21
But also the two vowel letters indicate that it's somewhat of a longer sound
89
321009
5040
Mais aussi les deux voyelles indiquent que c'est un son un peu plus long
05:26
which it is, okay.
90
326049
1950
, d'accord.
05:28
So intuitively, it feels like you need to hold it out a bit longer
91
328000
4000
Donc, intuitivement, on a l'impression qu'il faut tenir un peu plus longtemps
05:32
and that helps with getting the right pronunciation.
92
332000
2000
et cela aide à obtenir la bonne prononciation.
05:34
But it wasn't as easy with the 'food' and 'foot' vowel pair.
93
334180
3880
Mais ce n'était pas aussi facile avec la paire de voyelles 'nourriture' et 'pied'.
05:38
Here we have the tense U as in 'room', 'cool' and 'two'
94
338440
4260
Ici, nous avons le U tendu comme dans 'room', 'cool' et 'two'
05:42
and the relaxed U as in 'cook', 'look' and 'book'.
95
342920
3900
et le U détendu comme dans 'cook', 'look' et 'book'.
05:47
So the double O appears both in the tense U
96
347080
2880
Ainsi, le double O apparaît à la fois dans le temps U
05:50
'room', 'cool' and the relaxed U 'cook', 'look'.
97
350400
4260
'room', 'cool' et dans le U détendu 'cook', 'look'.
05:54
So whatever we do
98
354660
1920
Donc, quoi que nous fassions,
05:56
It's not going to be super intuitive
99
356589
2000
cela ne va pas être super intuitif
05:58
We ended up deciding
100
358820
2080
Nous avons fini par décider
06:00
that the two vowel letters will represent the tense U as it is a longer vowel
101
360900
4160
que les deux lettres de voyelle représenteront le U tendu car c'est une voyelle plus longue
06:05
again indicating the length
102
365240
1460
indiquant à nouveau la longueur
06:06
and the U is going to represent the relaxed U.
103
366960
3120
et le U va représenter le U détendu.
06:10
I guess the most challenging thing was to decide how to represent the schwa.
104
370300
4160
Je suppose que le plus difficile était de décider comment représenter le schwa.
06:14
The schwa is a very neutral vowel sound and it's probably the most common vowel sound in English
105
374460
5320
Le schwa est un son de voyelle très neutre et c'est probablement le son de voyelle le plus courant en anglais
06:20
and it sounds something like this uh, uh.
106
380000
3500
et il sonne quelque chose comme ça euh, euh.
06:23
And if you don't know anything about it, definitely go check out my schwa lesson.
107
383660
4360
Et si vous n'y connaissez rien, allez voir ma leçon de schwa.
06:28
Now the schwa is represented with any of the 5 vowel letters.
108
388040
4960
Maintenant, le schwa est représenté avec l'une des 5 lettres voyelles.
06:33
It can be A, O, U, I or E or any combination of the five
109
393100
4700
Cela peut être A, O, U, I ou E ou n'importe quelle combinaison des cinq
06:37
and usually non-native speakers pronounce the pure vowel
110
397900
3960
et généralement des locuteurs non natifs prononcent la voyelle pure
06:41
that is associated with a vowel letter. Okay,
111
401880
3020
associée à une lettre de voyelle. D'accord,
06:44
so, for example, if there is an A as in 'about'
112
404900
3302
donc, par exemple, s'il y a un A comme dans 'about',
06:48
it will be pronounced as 'About', 'Ah' .
113
408202
3098
il sera prononcé comme 'About', 'Ah' .
06:51
If there is an O as in 'computer', it will be pronounced as O, 'cOmputer'.
114
411560
3980
S'il y a un O comme dans 'computer', il sera prononcé comme O, 'cOmputer'.
06:55
So on and so forth.
115
415550
1839
Etc., etc.
06:57
So we ended up deciding that the schwa is going to be represented with UH
116
417540
5900
Nous avons donc fini par décider que le schwa allait être représenté par UH
07:03
which is sort of the sound that you write when you want to indicate a sigh, ur
117
423640
5420
qui est en quelque sorte le son que vous écrivez quand vous voulez indiquer un soupir, ur
07:09
Or when someone is trying to think of what they have to say
118
429440
2780
Ou quand quelqu'un essaie de penser à ce qu'il a à dire
07:12
uh ....
119
432360
1320
euh... .
07:13
right, it's this 'uh' small sigh which is practically the schwa
120
433900
4720
d'accord, c'est ce petit soupir "euh" qui est pratiquement le schwa
07:18
uh, uh
121
438800
1120
euh, euh
07:20
And
122
440280
780
Et
07:21
to help simplify it with the schwa appears before syllabic consonants
123
441140
4780
pour aider à le simplifier avec le schwa apparaît avant les consonnes syllabiques, les
07:26
syllabic consonants are consonants that kind of take over the vowel and eat it up
124
446280
4280
consonnes syllabiques sont des consonnes qui prennent en quelque sorte la voyelle et la mangent
07:30
and these are the L, M, N and R.
125
450800
3800
et ce sont les L , M, N et R.
07:35
So when syllabic consonants appear before in R
126
455160
2180
Ainsi, lorsque les consonnes syllabiques apparaissent avant dans R,
07:37
we decided to take out the vowel completely
127
457340
3100
nous avons décidé de supprimer complètement la voyelle en
07:40
thinking that if someone tries to pronounce the word as it's written,
128
460560
3640
pensant que si quelqu'un essaie de prononcer le mot tel qu'il est écrit,
07:44
the result is going to be the accurate pronunciation.
129
464200
3260
le résultat sera la prononciation exacte.
07:47
without any additional vowel sounds.
130
467520
2340
sans aucun son de voyelle supplémentaire.
07:49
Okay. That's it.
131
469960
1180
D'accord. C'est ça.
07:51
What I want you to do now is go check it out for yourself.
132
471140
3040
Ce que je veux que vous fassiez maintenant, c'est d'aller vérifier par vous-même.
07:54
Go and search for the most confusing words that you know,
133
474180
3760
Allez chercher les mots les plus déroutants que vous connaissez,
07:58
and then come back here and share with me your experience
134
478200
2780
puis revenez ici et partagez avec moi votre expérience.
08:00
Tell me if it was helpful,
135
480980
1600
Dites-moi si cela a été utile,
08:02
if it was confusing, if some parts were confusing,
136
482580
3360
si cela a été déroutant, si certaines parties étaient déroutantes,
08:05
if a certain word have any mistakes.
137
485940
3140
si un certain mot contient des erreurs.
08:09
Tell me, first, because I really want to know.
138
489080
1720
Dites-moi d'abord, parce que je veux vraiment savoir.
08:11
And, second, because I really think your feedback can help us improve this in the future.
139
491230
4730
Et, deuxièmement, parce que je pense vraiment que vos commentaires peuvent nous aider à améliorer cela à l'avenir.
08:16
Okay, that's it. Thank you so much for watching.
140
496750
2480
D'accord, c'est tout. Merci beaucoup d'avoir regardé.
08:19
If you like this video and you want to learn more go to my website
141
499230
3470
Si vous aimez cette vidéo et que vous souhaitez en savoir plus, rendez-vous sur mon site Web
08:22
the accentsway.com
142
502740
1620
accentsway.com
08:24
and subscribe to my email newsletter
143
504580
2480
et abonnez-vous à ma newsletter par e-mail
08:27
and get a new video lesson to your inbox every single week.
144
507340
3693
et recevez une nouvelle leçon vidéo dans votre boîte de réception chaque semaine.
08:31
Have a wonderful week, and I will see you next week in the next video. Bye
145
511040
5380
Passez une merveilleuse semaine, et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo. Au revoir
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7