How I helped GOOGLE help YOU pronounce words correctly | 🔥Google Pronto Pronunciation 🔥

72,862 views

2019-03-13 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

How I helped GOOGLE help YOU pronounce words correctly | 🔥Google Pronto Pronunciation 🔥

72,862 views ・ 2019-03-13

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey, it's Hadar and this is the Accent's Way.
0
0
2580
Ehi, sono Hadar e questa è la via dell'accento.
00:02
Today, I want to tell you about a new tool
1
2580
2400
Oggi voglio parlarvi di un nuovo strumento che
00:05
Google has recently launched that is going to help you understand
2
5100
4140
Google ha recentemente lanciato che vi aiuterà a capire
00:09
how to pronounce words clearly and that I had the privilege to help develop it.
3
9480
4700
come pronunciare chiaramente le parole e che ho avuto il privilegio di aiutare a svilupparlo.
00:14
Now I may not be objective
4
14180
1380
Ora potrei non essere obiettivo,
00:15
but I really think it is one of the best tools out there if you're looking to understand
5
15560
4220
ma penso davvero che sia uno dei migliori strumenti in circolazione se stai cercando di capire
00:20
the pronunciation of a word in a fast and simple way
6
20060
3540
la pronuncia di una parola in modo semplice e veloce
00:23
and of course you don't have the 3 to 15 minutes to watch one of my videos.
7
23920
4340
e ovviamente non hai dai 3 ai 15 minuti per guardare uno dei miei video.
00:29
Now if you know me by now you know that my mission in life is
8
29020
1640
Ora, se mi conosci ormai sai che la mia missione nella vita è la
00:30
my mission in life is to simplify English pronunciation
9
30680
3560
mia missione nella vita è semplificare la pronuncia inglese
00:34
and make it accessible for non-native speakers.
10
34360
3360
e renderla accessibile ai non madrelingua.
00:37
Being one myself I know how confusing it can be trying to
11
37720
1130
Essendo uno di me stesso, so quanto può creare confusione provare a
00:38
I know how confusing it can be trying to understand the right pronunciation
12
38850
4710
So quanto può creare confusione cercare di capire la pronuncia corretta
00:43
simply by looking at the spelling
13
43580
2960
semplicemente osservando l'ortografia
00:46
and If you don't have previous knowledge of IPA or the like then when you're searching for a word in the dictionary or Wikipedia
14
46800
7080
e se non hai una conoscenza precedente dell'IPA o simili, allora quando sei cercando una parola nel dizionario o in Wikipedia
00:54
15
54300
500
00:56
then what you see it is not very helpful because you don't know how to read it.
16
56340
3140
allora quello che vedi non è molto utile perché non sai come leggerlo.
00:59
Now this is exactly why for the past 10 years I've been writing English phonetically.
17
59480
4980
Questo è esattamente il motivo per cui negli ultimi 10 anni ho scritto foneticamente in inglese.
01:04
That means I write it the way it sounds. I've been doing it in my videos
18
64740
3760
Ciò significa che lo scrivo nel modo in cui suona. L'ho fatto nei miei video
01:08
and with my students and
19
68700
2000
e con i miei studenti e
01:10
while it completely, completely messed up my spelling capabilities.
20
70900
4000
mentre ha completamente, completamente incasinato le mie capacità di ortografia.
01:15
Really. I've forgotten how to spell. It tremendously helped my students,
21
75200
5240
Veramente. Ho dimenticato come si scrive. Ha aiutato enormemente i miei studenti,
01:20
which is the important thing.
22
80440
1980
che è la cosa importante.
01:22
So this is why when the Google dictionary team
23
82560
2780
Quindi questo è il motivo per cui quando il team del dizionario di Google
01:25
rang me up and asked me if I want to help them
24
85480
2340
mi ha chiamato e mi ha chiesto se volevo aiutarli a
01:27
create a new spelling system for their users who are looking for the
25
87820
4279
creare un nuovo sistema di ortografia per i loro utenti che cercano la
01:32
pronunciation of words
26
92100
2300
pronuncia delle parole
01:34
and by users I mean the millions of us who use the Google search bar
27
94400
4390
e per utenti intendo i milioni di noi che usano Google barra di ricerca
01:39
of course I said
28
99360
2000
ovviamente ho detto
01:42
Google who?
29
102580
2000
Google chi?
01:45
oh ... no, I'm sorry I have to.... I have to wash my hair
30
105020
4080
oh... no, mi dispiace devo... devo lavarmi i capelli
01:49
Okay, bye-bye.
31
109420
1520
Okay, ciao.
01:50
Of course
32
110948
982
Ovviamente ho
01:51
I said: "hell, yeah"!
33
111930
1370
detto: "diavolo, sì"!
01:53
I teamed up with Google's developers, linguists and product managers
34
113440
4300
Ho collaborato con sviluppatori, linguisti e product manager di Google
01:57
and together we created a new way to spell words.
35
117940
4420
e insieme abbiamo creato un nuovo modo di scrivere le parole.
02:02
So you're probably really eager to try it out.
36
122580
1720
Quindi probabilmente sei davvero ansioso di provarlo.
02:04
So I'm gonna tell you how you can access it
37
124300
2540
Quindi ti dirò come puoi accedervi
02:07
All you need to do is use your phone because you can't use it on your computer
38
127060
4180
Tutto quello che devi fare è usare il tuo telefono perché non puoi ancora usarlo sul tuo computer
02:11
just yet, just on mobile
39
131240
1980
, solo sul cellulare
02:13
and go to Google Chrome and type in 'how to pronounce' blank
40
133420
5300
e vai su Google Chrome e digita "come si pronuncia" vuoto
02:18
or 'how to say' and then you
41
138900
1320
o 'come dire' e poi
02:20
type in the word that you're looking for and then a small box will appear with the word
42
140340
6480
digiti la parola che stai cercando e quindi apparirà una piccola casella con la parola
02:26
the new pronunciation of the word and notice that you'll see in bold the primary stress
43
146960
4060
la nuova pronuncia della parola e noterai che vedrai in grassetto l'accento primario
02:31
that is the one syllable that sticks out the most, that is longer louder and higher in pitch.
44
151020
5280
che è l'unica sillaba che sporge di più, che è più lunga, più forte e di tono più alto.
02:36
You'll also have a small illustration of a person pronouncing the word.
45
156500
4500
Avrai anche una piccola illustrazione di una persona che pronuncia la parola.
02:41
Will be able to play it in regular speed and in half the speed to get a clear idea of the pronunciation
46
161420
6740
Potrai suonarlo a velocità normale ea velocità dimezzata per avere un'idea chiara della pronuncia
02:48
and you'll be able to choose between American English,
47
168280
2700
e potrai scegliere tra inglese americano,
02:51
British English and Indian English if you live in India
48
171500
3620
inglese britannico e inglese indiano se vivi in ​​India
02:55
How cool is that?
49
175400
1850
Quanto è bello?
02:57
Now If you're wondering why we decided on one representation
50
177250
2819
Ora, se ti stai chiedendo perché abbiamo scelto una rappresentazione
03:00
over another then I'd like to share with you a little bit more about the process
51
180260
3913
piuttosto che un'altra, vorrei condividere con te un po' di più sul processo
03:04
as I think you might find it interesting
52
184180
2460
in quanto penso che potresti trovarlo interessante,
03:06
the first question we had to ask ourselves is how to make this phonetic spelling
53
186880
6080
la prima domanda che abbiamo dovuto porci è come realizzare questa ortografia fonetica
03:13
as intelligible and simple for all speakers?
54
193120
3440
come comprensibile e semplice per tutti i parlanti?
03:16
Because obviously with the English alphabet triggers
55
196820
2420
Perché ovviamente con l'alfabeto inglese i trigger
03:19
for speakers who use the same spelling system like Spanish and Italian
56
199240
5069
per chi parla che usa lo stesso sistema di ortografia come lo spagnolo, l'italiano, il
03:24
and German and French is not going to be the same as it is for speakers who use a different spelling system
57
204590
7820
tedesco e il francese non saranno gli stessi di quelli che usano un sistema di ortografia diverso
03:32
like Arabic and Chinese and japanese and Swahili.
58
212569
3951
come l'arabo, il cinese, il giapponese e lo swahili.
03:36
So the representation needed to be as broad as possible
59
216520
2669
Quindi la rappresentazione doveva essere il più ampia possibile
03:39
so it would resonate with almost all speakers.
60
219190
2990
in modo che risuonasse con quasi tutti i relatori.
03:42
We also had to take into consideration some limitations
61
222180
3429
Abbiamo anche dovuto prendere in considerazione alcune limitazioni,
03:45
For example the English alphabet.
62
225609
1751
ad esempio l'alfabeto inglese.
03:47
How do you represent over 15 vowels with only 5 vowel letters?
63
227360
4240
Come si rappresentano più di 15 vocali con solo 5 lettere vocaliche?
03:51
A, O, U, I and E.
64
231860
1960
A, O, U, I ed E.
03:54
We also had to take into consideration
65
234040
2200
Abbiamo anche dovuto prendere in considerazione i
03:56
time constraints and code limitations
66
236380
2960
vincoli di tempo e le limitazioni del codice
03:59
and also, the intuition of native speakers versus non-native speakers
67
239500
3540
e anche l'intuizione dei madrelingua rispetto ai non madrelingua
04:03
because obviously native speakers are going to be using this tool as well.
68
243360
3620
perché ovviamente anche i madrelingua useranno questo strumento.
04:06
So ultimately every time we had to make a tough decision
69
246980
3200
Quindi, alla fine, ogni volta che abbiamo dovuto prendere una decisione difficile,
04:10
what led us was the idea that
70
250420
2000
ciò che ci ha portato è stata l'idea che la
04:12
clarity and simplicity are more important than accuracy.
71
252700
4440
chiarezza e la semplicità sono più importanti dell'accuratezza.
04:17
Now some of the sounds were really easy to represent
72
257599
3335
Ora alcuni dei suoni erano davvero facili da rappresentare
04:20
mostly consonants.
73
260934
1155
per lo più consonanti.
04:22
For example the F, right? So most speakers know that
74
262310
3490
Ad esempio la F, giusto? Quindi la maggior parte degli oratori sa che
04:25
the letter F represents the F-sound
75
265800
4320
la lettera F rappresenta il suono F
04:30
and it was easy to decide that whenever there is F in the word
76
270380
2920
ed è stato facile decidere che ogni volta che c'è F nella parola
04:33
we will use the letter F
77
273620
2520
useremo la lettera F
04:36
and it doesn't matter if in the original word there is an F, a PH or a GH.
78
276340
5940
e non importa se nella parola originale c'è una F, una PH o un GH.
04:42
It would always show up with a letter F.
79
282420
2580
Si presentava sempre con una lettera F.
04:45
It was a little more challenging with vowel sounds,
80
285160
3140
Era un po' più impegnativo con i suoni vocalici,
04:48
especially similar vowels that are pronounced the same by non-native speakers,
81
288820
5000
in particolare vocali simili che sono pronunciate allo stesso modo da non madrelingua,
04:54
for example, the tense 'e' and the relaxed 'i'
82
294060
2940
ad esempio, la 'e' tesa e la 'i' rilassata
04:57
as in 'sheep' versus 'ship'.
83
297000
2060
come in 'pecora' contro 'nave'.
04:59
So here I guess it was a little easier because we decided to go with two vowel letters
84
299180
5640
Quindi qui immagino che sia stato un po' più semplice perché abbiamo deciso di usare due lettere vocali
05:05
the EE for the tense, 'e' as in 'sweet', 'we' and 'please'
85
305020
5180
l'EE per il tempo, 'e' come in 'dolce', 'noi' e 'per favore'
05:10
and 'I' for the relaxed E as in 'sit', 'kid' and 'list'.
86
310200
5500
e 'I' per la E rilassata come in 'sit', 'kid' e 'list'.
05:16
First because it's pretty consistent with a spelling,
87
316040
3220
Primo perché è abbastanza coerente con un'ortografia,
05:19
pretty consistent because there are a lot of exceptions of course.
88
319260
1749
abbastanza coerente perché ci sono molte eccezioni ovviamente.
05:21
But also the two vowel letters indicate that it's somewhat of a longer sound
89
321009
5040
Ma anche le due lettere vocali indicano che è un suono un po' più lungo
05:26
which it is, okay.
90
326049
1950
che è, okay.
05:28
So intuitively, it feels like you need to hold it out a bit longer
91
328000
4000
Così intuitivamente, sembra che tu debba resistere un po' più a lungo
05:32
and that helps with getting the right pronunciation.
92
332000
2000
e questo aiuta a ottenere la pronuncia giusta.
05:34
But it wasn't as easy with the 'food' and 'foot' vowel pair.
93
334180
3880
Ma non è stato così facile con la coppia di vocali "cibo" e "piede".
05:38
Here we have the tense U as in 'room', 'cool' and 'two'
94
338440
4260
Qui abbiamo la U tesa come in 'room', 'cool' e 'two'
05:42
and the relaxed U as in 'cook', 'look' and 'book'.
95
342920
3900
e la U rilassata come in 'cook', 'look' e 'book'.
05:47
So the double O appears both in the tense U
96
347080
2880
Così la doppia O compare sia nella U tesa
05:50
'room', 'cool' and the relaxed U 'cook', 'look'.
97
350400
4260
'stanza', 'cool' che nella U rilassata 'cucinare', 'guardare'.
05:54
So whatever we do
98
354660
1920
Quindi qualunque cosa facciamo
05:56
It's not going to be super intuitive
99
356589
2000
non sarà super intuitivo
05:58
We ended up deciding
100
358820
2080
Abbiamo finito per decidere
06:00
that the two vowel letters will represent the tense U as it is a longer vowel
101
360900
4160
che le due vocali rappresenteranno la U tesa in quanto è una vocale più lunga che
06:05
again indicating the length
102
365240
1460
indica di nuovo la lunghezza
06:06
and the U is going to represent the relaxed U.
103
366960
3120
e la U rappresenterà la U rilassata.
06:10
I guess the most challenging thing was to decide how to represent the schwa.
104
370300
4160
la cosa difficile era decidere come rappresentare lo schwa.
06:14
The schwa is a very neutral vowel sound and it's probably the most common vowel sound in English
105
374460
5320
Lo schwa è un suono vocale molto neutro ed è probabilmente il suono vocale più comune in inglese
06:20
and it sounds something like this uh, uh.
106
380000
3500
e suona qualcosa del genere uh, uh.
06:23
And if you don't know anything about it, definitely go check out my schwa lesson.
107
383660
4360
E se non ne sai niente, dai sicuramente un'occhiata alla mia lezione di schwa.
06:28
Now the schwa is represented with any of the 5 vowel letters.
108
388040
4960
Ora lo schwa è rappresentato con una qualsiasi delle 5 vocali.
06:33
It can be A, O, U, I or E or any combination of the five
109
393100
4700
Può essere A, O, U, I o E o qualsiasi combinazione dei cinque
06:37
and usually non-native speakers pronounce the pure vowel
110
397900
3960
e di solito i non madrelingua pronunciano la vocale pura
06:41
that is associated with a vowel letter. Okay,
111
401880
3020
associata a una lettera vocale. Ok,
06:44
so, for example, if there is an A as in 'about'
112
404900
3302
quindi, per esempio, se c'è una A come in 'about'
06:48
it will be pronounced as 'About', 'Ah' .
113
408202
3098
sarà pronunciata come 'About', 'Ah' .
06:51
If there is an O as in 'computer', it will be pronounced as O, 'cOmputer'.
114
411560
3980
Se c'è una O come in 'computer', sarà pronunciata come O, 'cOmputer'.
06:55
So on and so forth.
115
415550
1839
Così via.
06:57
So we ended up deciding that the schwa is going to be represented with UH
116
417540
5900
Quindi abbiamo finito per decidere che lo schwa sarà rappresentato con UH
07:03
which is sort of the sound that you write when you want to indicate a sigh, ur
117
423640
5420
che è una sorta di suono che si scrive quando si vuole indicare un sospiro, ur
07:09
Or when someone is trying to think of what they have to say
118
429440
2780
O quando qualcuno sta cercando di pensare a cosa ha da dire
07:12
uh ....
119
432360
1320
uh... .
07:13
right, it's this 'uh' small sigh which is practically the schwa
120
433900
4720
giusto, è questo piccolo sospiro 'uh' che è praticamente lo schwa
07:18
uh, uh
121
438800
1120
uh, uh
07:20
And
122
440280
780
E
07:21
to help simplify it with the schwa appears before syllabic consonants
123
441140
4780
per semplificare, lo schwa appare prima delle consonanti sillabiche le
07:26
syllabic consonants are consonants that kind of take over the vowel and eat it up
124
446280
4280
consonanti sillabiche sono consonanti che prendono il sopravvento sulla vocale e la divorano
07:30
and these are the L, M, N and R.
125
450800
3800
e queste sono la L , M, N e R.
07:35
So when syllabic consonants appear before in R
126
455160
2180
Quindi, quando le consonanti sillabiche compaiono prima in R,
07:37
we decided to take out the vowel completely
127
457340
3100
abbiamo deciso di eliminare completamente la vocale
07:40
thinking that if someone tries to pronounce the word as it's written,
128
460560
3640
pensando che se qualcuno prova a pronunciare la parola così come è scritta,
07:44
the result is going to be the accurate pronunciation.
129
464200
3260
il risultato sarà la pronuncia corretta.
07:47
without any additional vowel sounds.
130
467520
2340
senza alcun suono vocale aggiuntivo.
07:49
Okay. That's it.
131
469960
1180
Va bene. Questo è tutto.
07:51
What I want you to do now is go check it out for yourself.
132
471140
3040
Quello che voglio che tu faccia ora è andare a dare un'occhiata di persona.
07:54
Go and search for the most confusing words that you know,
133
474180
3760
Vai a cercare le parole più confuse che conosci,
07:58
and then come back here and share with me your experience
134
478200
2780
e poi torna qui e condividi con me la tua esperienza
08:00
Tell me if it was helpful,
135
480980
1600
08:02
if it was confusing, if some parts were confusing,
136
482580
3360
08:05
if a certain word have any mistakes.
137
485940
3140
08:09
Tell me, first, because I really want to know.
138
489080
1720
Dimmelo, prima, perché voglio davvero saperlo.
08:11
And, second, because I really think your feedback can help us improve this in the future.
139
491230
4730
E, in secondo luogo, perché penso davvero che il tuo feedback possa aiutarci a migliorare questo in futuro.
08:16
Okay, that's it. Thank you so much for watching.
140
496750
2480
Ok, questo è tutto. Grazie mille per la visione.
08:19
If you like this video and you want to learn more go to my website
141
499230
3470
Se ti piace questo video e vuoi saperne di più, vai sul mio sito Web
08:22
the accentsway.com
142
502740
1620
accentsway.com
08:24
and subscribe to my email newsletter
143
504580
2480
e iscriviti alla mia newsletter via e-mail
08:27
and get a new video lesson to your inbox every single week.
144
507340
3693
e ricevi una nuova lezione video nella tua casella di posta ogni settimana.
08:31
Have a wonderful week, and I will see you next week in the next video. Bye
145
511040
5380
Buona settimana e ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video. Ciao
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7