Do you like me, or do you LIKE-like me?(What’s the difference?)

15,478 views ・ 2020-09-29

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
"Wait a minute.
0
50
540
00:00
You like him or you like-like him?"
1
620
3210
"Espere um minuto.
Você gosta dele ou você gosta dele?"
00:04
"Excuse me.
2
4370
660
"Com licença.
00:05
Is this vegan chocolate or is this chocolate-chocolate?"
3
5030
2439
Isso é chocolate vegano ou é chocolate-chocolate?"
00:10
"Mom, I'm up.
4
10590
1620
"Mãe, estou acordada.
00:12
I'm just not up-up.
5
12260
2340
Só não estou acordada.
00:14
Let me get my coffee and I'll call you back.
6
14900
1780
Deixe-me pegar meu café e ligo de volta.
00:17
Okay?"
7
17000
500
Ok?"
00:19
What is this thing where we take one word and we reduplicate it?
8
19910
3840
O que é isso onde pegamos uma palavra e a reduplicamos?
00:23
Does it change the meaning of the sentence or the meaning of the word?
9
23990
3360
Isso muda o significado da frase ou o significado da palavra?
00:27
Well, sort of.
10
27794
1411
Bem, mais ou menos.
00:29
This thing is called lexical cloning, or reduplication.
11
29955
4560
Essa coisa é chamada de clonagem lexical ou reduplicação.
00:34
And it happens when a single word may have a broader meaning than the
12
34925
4019
E isso acontece quando uma única palavra pode ter um significado mais amplo do que o
00:38
initial original meaning of the word.
13
38974
2761
significado original inicial da palavra.
00:41
For example, the word "like": "I like you as my friend", "I like
14
41764
4111
Por exemplo, a palavra "curtir": " Gosto de você como meu amigo", "Gosto de
00:45
eating ice cream", "I hit 'like' on Facebook, or on this video".
15
45905
5009
tomar sorvete", "Apertei 'curtir' no Facebook ou neste vídeo".
00:51
And that is the meaning of "like".
16
51335
1680
E esse é o significado de "curtir".
00:53
But "like" can also mean to have a crush on someone or to be
17
53134
6416
Mas "gostar" também pode significar ter uma queda por alguém ou estar
00:59
slightly in love with someone.
18
59550
1800
levemente apaixonado por alguém.
01:01
Right?
19
61590
500
Certo?
01:02
So when I say like-like, I indicate that I mean the narrow
20
62310
5870
Assim, quando digo semelhante, indico que me refiro à
01:08
specific definition of the word.
21
68180
3024
definição específica estreita da palavra.
01:11
Another example that I used is "chocolate-chocolate", right?
22
71354
3421
Outro exemplo que usei é "chocolate-chocolate", certo?
01:14
"Chocolate-chocolate" is the real chocolate as we all know
23
74775
3090
"Chocolate-chocolate" é o verdadeiro chocolate como todos nós o conhecemos
01:17
it - milk chocolate, right?
24
77865
1890
- chocolate ao leite, certo?
01:20
Not bittersweet, not almond chocolate, and not vegan chocolate.
25
80134
4811
Não é agridoce, não é chocolate de amêndoa e não é chocolate vegano.
01:25
So I was comparing vegan chocolate versus chocolate-chocolate, which is the real
26
85065
5490
Então, eu estava comparando chocolate vegano com chocolate-chocolate, que é a verdadeira
01:31
basic definition of the word chocolate.
27
91484
2910
definição básica da palavra chocolate.
01:34
When I use lexical cloning - or reduplication - I put the stress
28
94875
5579
Quando eu uso a clonagem lexical - ou reduplicação - eu coloco a ênfase
01:40
on the first word and I say it's significantly higher in pitch.
29
100514
4320
na primeira palavra e digo que é significativamente mais alta no tom.
01:44
I mean, higher-in-pitch higher-in-pitch, not just like slightly higher in pitch.
30
104894
3806
Quero dizer, tom mais agudo, não apenas um tom ligeiramente mais alto.
01:49
I used it as well with up-up, right.
31
109270
2619
Eu usei também com up-up, certo.
01:52
"I'm up.
32
112230
640
01:52
I'm just not up-up".
33
112900
1410
"Estou de pé.
Só não estou de pé".
01:54
That means I'm up, I'm physically up, but mentally I'm still asleep.
34
114790
3870
Isso significa que estou de pé, estou fisicamente bem, mas mentalmente ainda estou dormindo.
01:58
That's why I need to get my coffee.
35
118840
1350
É por isso que preciso pegar meu café.
02:00
So I'm up, I'm just not up-up.
36
120340
2500
Então estou de pé, só não estou de pé.
02:03
Okay?
37
123670
330
OK?
02:04
And notice how I go higher in pitch.
38
124000
1530
E observe como eu vou mais alto no tom.
02:05
Let's try it together.
39
125560
810
Vamos tentar juntos.
02:06
"Up-up".
40
126980
800
"Acima, acima".
02:07
To say it higher in pitch means to use a higher note than the
41
127780
4380
Dizê-lo mais agudo significa usar uma nota mais alta do que a
02:12
note that you regularly use.
42
132220
2070
nota que você usa regularmente.
02:14
Up-up.
43
134740
920
Acima, acima.
02:15
Chocolate-chocolate.
44
135860
1060
Chocolate-chocolate.
02:17
Like-like.
45
137580
1020
Como-como.
02:19
Now, it's like a lot of fun and you may have it in your native language as well.
46
139160
3860
Agora, é muito divertido e você também pode tê-lo em seu idioma nativo.
02:23
If you do, let us know in the comments below.
47
143045
2490
Se você fizer isso, deixe-nos saber nos comentários abaixo.
02:25
Now, the reason why I want to share this phenomenon with you is because
48
145595
3510
Agora, a razão pela qual quero compartilhar esse fenômeno com você é porque
02:29
it's really cool and fun, and it helps you understand the nuances of
49
149105
4080
é muito legal e divertido, e ajuda você a entender melhor as nuances de
02:33
a conversation better, especially if English is not your native language.
50
153185
3870
uma conversa, especialmente se o inglês não for sua língua nativa.
02:37
But also I want you to see if you have it in your native language, and
51
157415
3810
Mas também quero que você veja se está em sua língua nativa e,
02:41
if you do, do you stress both words as we do stress them in English?
52
161225
5410
se tiver, enfatiza as duas palavras como nós as enfatizamos em inglês?
02:46
Let's look at a few more examples.
53
166875
1710
Vejamos mais alguns exemplos.
02:48
And when I say these examples, try to think what it means
54
168585
3420
E quando digo esses exemplos, tente pensar o que significa
02:52
when I use this reduplication.
55
172005
1820
quando uso essa reduplicação.
02:54
Okay?
56
174165
600
OK?
02:55
Let's try it out.
57
175205
690
02:55
"So, are you friends-friends, or are you nice-to-see-you-again kind of friends?"
58
175925
3750
Vamos experimentar.
"Então, vocês são amigos-amigos, ou são amigos do tipo prazer em ver-vos-de novo?"
03:00
Or I can also say, "Are you friends-friends, or
59
180755
2160
Ou também posso dizer: " Vocês são amigos-amigos ou
03:02
are you Facebook friends?"
60
182915
1050
amigos do Facebook?"
03:04
Which means, not really friends - and close friends.
61
184145
4360
O que significa, não realmente amigos - e amigos íntimos.
03:08
Right?
62
188535
330
03:08
So I can actually ask you if you can ask him to do me a favor.
63
188865
4020
Certo?
Então, na verdade, posso perguntar se você pode pedir a ele para me fazer um favor.
03:12
Let's look at another example.
64
192945
1290
Vejamos outro exemplo.
03:14
"Yeah, I talked to her last week.
65
194405
1380
"Sim, eu conversei com ela na semana passada.
03:15
But I didn't talk-to-her talk to her, so I had no idea what was going on."
66
195815
4170
Mas eu não falei com ela, então não tinha ideia do que estava acontecendo."
03:20
So when I say it like that, it means that, yeah, I talked to her, meaning
67
200015
3570
Então, quando eu digo assim, significa que, sim, eu conversei com ela, ou seja,
03:23
I only exchanged with her a few words.
68
203615
1950
só troquei algumas palavras com ela.
03:25
I didn't talk to her-talk to her, so I didn't have the opportunity of
69
205565
3829
Eu não falei com ela, falei com ela, então não tive oportunidade de
03:29
going deep in the conversation and to ask her what was really going on.
70
209394
4831
aprofundar a conversa e perguntar o que realmente estava acontecendo.
03:34
Right?
71
214255
500
03:34
So to talk to someone has several different meanings.
72
214915
3690
Certo?
Portanto, falar com alguém tem vários significados diferentes.
03:38
And when I double it up, when I duplicate it, it means that I mean
73
218635
4350
E quando o duplico, quando o duplico, significa que me refiro a
03:42
this term in the most specific, enhanced, intense way possible.
74
222985
5690
esse termo da maneira mais específica, aprimorada e intensa possível.
03:49
Okay?
75
229155
660
OK?
03:50
"I talked to her, but I didn't talk to her-talk to her."
76
230145
2880
"Eu conversei com ela, mas não falei com ela - falo com ela."
03:53
Another example.
77
233295
870
Outro exemplo.
03:54
"Gosh, I hate her sometimes.
78
234585
1830
"Puxa, às vezes eu a odeio.
03:56
I mean, I don't hate her-hate her.
79
236985
2190
Quero dizer, eu não a odeio, odeio ela.
03:59
It's just that she can be so annoying."
80
239415
2490
É só que ela pode ser tão irritante."
04:02
I'm using the word "hate" loosely when I say it once in comparison to
81
242115
4770
Estou usando a palavra "ódio" vagamente quando a digo uma vez em comparação com
04:06
when I use it twice, which is not what I mean - I don't hate her-hate her.
82
246885
3730
quando a uso duas vezes, o que não é o que quero dizer - eu não a odeio - a odeio.
04:10
It's not like deep despicable feeling.
83
250615
3400
Não é como um sentimento profundo e desprezível.
04:14
It's just that, it's a way to say that I'm unhappy with how she's behaving.
84
254175
3870
É só isso, é uma forma de dizer que estou descontente com o comportamento dela.
04:18
"I mean, it's going to be a pretty casual event.
85
258720
1920
"Quero dizer, vai ser um evento bastante casual.
04:20
I mean, not casual-casual, but let's just say you don't have to put on the dress
86
260700
3650
Quer dizer, não casual-casual, mas vamos apenas dizer que você não precisa colocar o vestido
04:24
you bought for your brother's wedding."
87
264350
1800
que comprou para o casamento de seu irmão."
04:26
So in this case, I compare casual-casual, which probably means shorts and sneakers
88
266210
6180
Então, nesse caso, eu comparo casual-casual, o que provavelmente significa shorts e tênis
04:32
versus casual - casual in relation to maybe what we had expected first, for it
89
272660
5230
versus casual - casual em relação talvez ao que esperávamos primeiro, que
04:37
to be a black tie event, and it's not.
90
277890
2230
fosse um evento black tie, e não é.
04:40
So we can be, we can wear something a little more casual, but not
91
280370
4020
Então podemos ser, podemos usar algo um pouco mais casual, mas não
04:44
casual-casual, not super casual.
92
284659
2251
casual-casual, não super casual.
04:47
Slightly casual, casualer, more casual.
93
287145
3945
Ligeiramente casual, mais casual, mais casual.
04:51
Okay, that's it.
94
291450
780
Ok, é isso.
04:52
But not that's it-that's it, because I want you to write down in the
95
292260
3470
Mas não é isso - é isso, porque quero que você escreva nos
04:55
comments below one example using lexical cloning, or reduplication.
96
295730
5140
comentários abaixo um exemplo usando clonagem lexical ou reduplicação.
05:00
You can also say the word "reduplication" five times in a
97
300890
2370
Você também pode dizer a palavra "reduplicação" cinco vezes
05:03
row, that's a great tongue twister.
98
303260
1680
seguidas, isso é um ótimo trava-língua.
05:05
I can't wait to read all your comments.
99
305300
2010
Mal posso esperar para ler todos os seus comentários.
05:07
And if you like this video, click like, and share it with your friends.
100
307310
3810
E se você gostou deste vídeo, clique em gostei e compartilhe com seus amigos.
05:11
And I mean share it-share it with your friends.
101
311210
2640
E quero dizer, compartilhe- compartilhe com seus amigos.
05:14
Have a beautiful week, and I will see you next week in the next video.
102
314180
3780
Tenha uma linda semana, e vejo vocês na próxima semana no próximo vídeo.
05:18
Bye.
103
318080
500
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7