July 4th special đŸ’«How to pronounce 4th of July & Fireworks [and learn about SILENT FIREWORKSđŸ€«đŸŽ† ]

7,877 views

2019-07-04 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

July 4th special đŸ’«How to pronounce 4th of July & Fireworks [and learn about SILENT FIREWORKSđŸ€«đŸŽ† ]

7,877 views ・ 2019-07-04

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hello-hello my friends! It's Hadar
0
30
2380
Olá-olá meus amigos! É Hadar
00:02
and this is the Accent's Way!
1
2410
2030
e este Ă© o Caminho do Sotaque!
00:04
Welcome to today's fourth of July special. We're gonna talk about how to pronounce 'fourth of July'
2
4440
5780
Bem-vindo ao especial de quatro de julho de hoje. Vamos falar sobre como se pronuncia '4 de julho'
00:10
and 'fireworks' and then I have a special guest on the show, my student
3
10220
4390
e 'fireworks' e depois tenho uma convidada especial no programa, minha aluna
00:14
Shirley Kantor who's going to talk about her passion project: silent fireworks.
4
14610
6679
Shirley Kantor, que vai falar sobre seu projeto de paixĂŁo: fogos de artifĂ­cio silenciosos.
00:21
Curious? So stay with us!
5
21289
4531
Curioso? EntĂŁo fique com a gente!
00:28
'Fourth of July' is comprised of three words the first word is the trickiest
6
28200
3920
'Fourth of July' Ă© composto por trĂȘs palavras, a primeira palavra Ă© a mais complicada
00:32
because it has an R in it and a TH - everyone's favorites!
7
32130
4250
porque tem um R e um TH - as favoritas de todos!
00:36
So you start with an F sound and then it's the OR as an 'four', of course, cuz it's 'fourth'
8
36500
7380
EntĂŁo vocĂȘ começa com um som F e entĂŁo Ă© o OR como um 'quatro', claro, porque Ă© 'quarto'
00:43
So make sure that you pronounce the O sound clearly before you bring the tongue up for the R.
9
43880
5140
EntĂŁo certifique-se de pronunciar o som O claramente antes de levantar a lĂ­ngua para o R.
00:49
fo-
10
49240
1600
fo-fo-
00:50
fo-
11
50840
1200
00:52
So it doesn't sound like 'firth', 'firth'
12
52040
2760
Portanto, nĂŁo soa como 'primeiro', 'primeiro'
00:54
cuz then some people may think it's 'first' right.
13
54800
3180
porque algumas pessoas podem pensar que Ă© 'primeiro' certo.
00:57
So 'fo-' keep the tongue down after the F sound fo- until you hear a clean clear O sound
14
57980
8280
Portanto, 'fo-', mantenha a língua abaixada após o som de F fo- até ouvir um som limpo e claro de O
01:06
and then you lift the tongue up for the R.
15
66260
2360
e, em seguida, levante a lĂ­ngua para o R.
01:08
for-
16
68620
2080
for-
01:10
Once you hear the R sound bring the tongue out for the TH
17
70700
3540
Depois de ouvir o som R, traga a lĂ­ngua para o
01:14
fourth-
18
74240
1340
quarto TH -
01:15
fourth-
19
75840
2400
quarto-
01:18
The next word is 'of'. First' of all, the F is a V, just so you know, and O is reduced to a schwa.
20
78240
6080
A prĂłxima palavra Ă© 'de'. Em primeiro lugar, o F Ă© um V, sĂł para vocĂȘ saber, e O Ă© reduzido a um schwa.
01:24
'v
21
84320
1680
'v
01:26
forth'v
22
86000
2540
adiante'v
01:28
However the word 'of' is often reduced to a simple schwa sound 'uh'
23
88540
7840
No entanto, a palavra 'de' Ă© frequentemente reduzida a um simples som schwa 'uh'
01:36
as in 'cup of coffee'
24
96380
1820
como em 'xícara de café'
01:38
or 'bottle of water '.
25
98200
2360
ou 'garrafa de ĂĄgua'.
01:40
So same thing here. You don't have to say 'fourth v' July',
26
100560
4580
EntĂŁo a mesma coisa aqui. VocĂȘ nĂŁo precisa dizer 'quarto de julho'.
01:45
You can just say 'fourth a,
27
105140
3220
VocĂȘ pode apenas dizer 'quarto de julho'.
01:48
If you say it quickly enough it will sound perfect
28
108360
3760
Se vocĂȘ disser rĂĄpido o suficiente, soarĂĄ perfeito
01:52
'fourth a July'
29
112120
3160
'quatro de julho'.
01:55
Then we have a j sound and then 'lai'.
30
115280
3340
EntĂŁo, temos um som j e depois 'lai'.
01:58
'fortha juh-lai'
31
118620
4940
'fortha juh-lai'
02:03
Stress on the 'fourth' and the main stress is on 'July'
32
123900
3260
Estresse no 'quarto' e o estresse principal Ă© em 'julho'
02:07
'fourth of July'
33
127160
1040
'quatro de julho'
02:11
Fireworks
34
131200
2000
Fogos de artifĂ­cio
02:13
Two R's this time!
35
133200
1640
Dois R's desta vez!
02:14
We begin with an F sound and then it's the 'ai' as in 'my'.
36
134840
3520
Começamos com um som de F e depois é o 'ai' como em 'my'.
02:18
fai-
37
138420
1360
fai-
02:19
pretty easy.
38
139780
1280
bem fĂĄcil.
02:21
The next part is y'r
39
141140
3480
A prĂłxima parte Ă© y'r
02:24
So think of it as a j sound and an R. y-r
40
144620
4920
EntĂŁo pense nisso como um som j e um R. y-r
02:29
Like 'your jacket', your jacket is nice, ' y'r, y'r
41
149540
4640
Como 'sua jaqueta', sua jaqueta Ă© legal, ' y'r, y'r
02:34
then connect the two: 'fai-y'r'.
42
154180
4560
entĂŁo conecte os dois: 'fai-y'r' .
02:38
So the 'i' of the 'fai' connects with the 'y': 'fai-y'r'.
43
158740
6780
EntĂŁo o 'i' do 'fai' se conecta com o 'y': 'fai-y'r'.
02:45
Then you move immediately to 'works'. So you round your lips for a W
44
165520
4700
EntĂŁo vocĂȘ passa imediatamente para 'trabalhos'. EntĂŁo vocĂȘ arredonda os lĂĄbios para um W
02:50
'fai-y'r'-w-w-w
45
170220
3460
'fai-y'r'-w-w-w
02:53
right, now make sure that when you get to that W,
46
173840
2857
certo, agora certifique-se de que, quando chegar a esse W,
02:56
now I'm telling you this as a friend, you should bring the tip of the tongue down
47
176700
4840
agora estou lhe dizendo isso como um amigo, vocĂȘ deve trazer a ponta da lĂ­ngua para baixo
03:01
'fai-y'r'-w-w-w', right
48
181540
3880
'fai-y'r'-w-w-w', certo
03:05
So the W should be pretty clear if you lift the tongue up
49
185420
5260
EntĂŁo o W deve ficar bem claro se vocĂȘ levantar a lĂ­ngua
03:10
if you keep it up because of R it's gonna sound hollow and weird.
50
190680
3620
se vocĂȘ continuar assim por causa do R vai soar oco e estranho.
03:14
fireworks, right
51
194300
3000
fogos de artifĂ­cio, certo,
03:17
if that's what you're hearing then your tongue is up as you you're pronouncing the W
52
197300
4440
se Ă© isso que vocĂȘ estĂĄ ouvindo, entĂŁo sua lĂ­ngua estĂĄ levantada enquanto vocĂȘ pronuncia o W
03:21
'fai-y'r'-wha-' but then you need to bring the tongue up again for the R.
53
201740
6500
'fai-y'r'-wha-', mas entĂŁo vocĂȘ precisa levantar a lĂ­ngua novamente para o R.
03:28
fai-r-y'r-w' - tongue is down, 'wer' and then you pull it in again for the R 'works'.
54
208240
8240
fai- r-y'r-w' - a lĂ­ngua estĂĄ abaixada, 'wer' e entĂŁo vocĂȘ a puxa novamente para o R 'funciona'.
03:36
Now look, there is no O here, so you shift from the W to the are immediately
55
216480
5260
Agora veja, nĂŁo hĂĄ O aqui, entĂŁo vocĂȘ muda do W para o imediatamente
03:41
'w'r'
56
221740
3420
'w'r'
03:45
Okay, 'fai-y'r-w'rks'.
57
225160
7480
Ok, 'fai-y'r-w'rks'.
03:52
That's easy. We're home.
58
232640
1680
Isso Ă© fĂĄcil. Estamos em casa.
03:54
ks
59
234320
1700
ks um
03:56
a K sound and an S
60
236020
1480
som K e um S
03:57
FIRE-works. Stress on 'fire'. FIREworks.
61
237500
6560
FIRE-funciona. Estresse em 'fogo'. Fogos de artifĂ­cio.
04:04
It's fourth of July let's go check out the fireworks!
62
244060
2580
É quatro de julho, vamos ver os fogos de artifício!
04:06
Did you know that we have silent fireworks this year?
63
246640
3840
VocĂȘ sabia que temos fogos de artifĂ­cio silenciosos este ano?
04:10
Do you know what silent fireworks are? If not then stay with us for the interview I had with Shirley.
64
250480
8180
VocĂȘ sabe o que sĂŁo fogos de artifĂ­cio silenciosos? Se nĂŁo, fique conosco para a entrevista que tive com Shirley.
04:18
Shirley is one of my students who participated in my group courses at my school in Tel-Aviv
65
258660
6440
Shirley Ă© uma das minhas alunas que participou dos meus cursos em grupo na minha escola em Tel-Aviv
04:25
and as part of the course each student had to present a topic that they're passionate about
66
265100
5600
e, como parte do curso, cada aluna teve que apresentar um tĂłpico pelo qual Ă© apaixonada
04:30
and she introduced all of us to something that she's super passionate about
67
270700
5060
e ela apresentou a todos nĂłs algo que ela Ă© super apaixonada sobre
04:35
and that is silent fireworks. Now up until that moment I had no idea what this thing was
68
275760
6040
e isso é fogos de artifício silenciosos. Agora até aquele momento eu não tinha ideia do que era isso
04:41
and when I heard about it I felt that more people should know about it and be aware of
69
281800
5960
e quando eu ouvi sobre isso eu senti que mais pessoas deveriam saber sobre isso e estar ciente
04:47
and that's it this is why I invited her to come talk about it here so let's bring her in.
70
287760
5920
e Ă© por isso que eu a convidei para vir falar sobre isso aqui entĂŁo vamos trazer
04:53
Hi Shirley,
71
293680
2080
Oi Shirley,
04:55
Hi Hadar,
72
295760
1420
Oi Hadar,
04:57
I'm super thrilled to have you here thank you so much for coming and
73
297180
3979
estou super feliz por ter vocĂȘ aqui, muito obrigado por vir e
05:01
spending this time with us how are you doing?
74
301159
4401
passar esse tempo conosco, como vocĂȘ estĂĄ?
05:05
I'm great, very excitied to be here with you thank you for asking me.
75
305560
4460
Estou Ăłtimo, muito animado por estar aqui com vocĂȘs, obrigado por me convidarem.
05:10
I'm super excited, I've been missing you, I have to say.
76
310020
4020
Estou super animada, estou sentindo sua falta, devo dizer.
05:14
So, Shirley, is my student as I told you and I think we ended the course when like a few weeks ago?
77
314040
5420
EntĂŁo, Shirley, Ă© minha aluna como eu te disse e acho que terminamos o curso hĂĄ algumas semanas?
05:19
Yeah, few weeks ago
78
319460
2240
Sim, algumas semanas atrĂĄs,
05:21
a few weeks ago, too long, too long
79
321700
2960
algumas semanas atrĂĄs, muito, muito tempo
05:24
Already miss you in the class.
80
324660
2280
JĂĄ sinto sua falta na aula.
05:26
I know! It was the best group ever!
81
326940
2900
Eu sei! Foi o melhor grupo de todos!
05:29
I mean we met every Wednesday night, right for 10 weeks. It was so much it was fun
82
329840
3980
Quero dizer, nos encontramos todas as quartas-feiras Ă  noite, por 10 semanas. Foi muito divertido.
05:33
It was fun and it was very effective as well. Thank you for that!
83
333820
4260
Foi divertido e muito eficaz também. Obrigado por isso!
05:38
No, thank you!
84
338080
1220
NĂŁo, obrigado!
05:39
And actually in one of the sessions Shirley gave us a presentation about
85
339300
6060
E, na verdade, em uma das sessÔes, Shirley nos deu uma apresentação sobre
05:45
something she's super passionate about and this is why I invited her to talk today
86
345360
4200
algo pelo qual ela Ă© super apaixonada e Ă© por isso que a convidei para falar hoje
05:49
because it's related to fireworks. So before we begin Shirley why don't you quickly introduce yourself
87
349560
6180
porque estĂĄ relacionado a fogos de artifĂ­cio. EntĂŁo, antes de começar, Shirley, por que vocĂȘ nĂŁo se apresenta rapidamente
05:55
Okay, well, I work as a corporate responsibility and social impact consultant
88
355900
6920
Ok, bem, eu trabalho como consultor de responsabilidade corporativa e impacto social.
06:02
I worked with large corporate in Israel and large brands but in my free time I'm social activist
89
362820
6560
Trabalhei com grandes empresas em Israel e grandes marcas, mas em meu tempo livre sou ativista social
06:09
and one of the activities I'm engaged in is this campaign we're going to talk about
90
369380
5590
e um dos as atividades em que estou envolvido Ă© nesta campanha que vamos falar sobre
06:14
'The Silent Fireworks'.
91
374970
2810
'Os fogos de artifĂ­cio silenciosos'.
06:17
So what is 'silent fireworks'?
92
377780
2080
EntĂŁo, o que sĂŁo 'fogos de artifĂ­cio silenciosos'?
06:19
Yeah, this is a quite new technology.
93
379860
2080
Sim, esta Ă© uma tecnologia bastante nova. Os
06:21
Silent fireworks are fireworks which are less noisy than the usual fireworks.
94
381940
6600
fogos de artifĂ­cio silenciosos sĂŁo fogos de artifĂ­cio menos ruidosos do que os fogos de artifĂ­cio normais.
06:28
There are still, you know, noise of explosions because they must explode
95
388540
4660
Ainda hĂĄ, vocĂȘ sabe, barulho de explosĂ”es porque elas devem explodir,
06:33
but it's much less noisy and a regular fireworks.
96
393200
4960
mas Ă© muito menos barulhento e fogos de artifĂ­cio regulares.
06:38
What is the problem with real fireworks? Like up until today I never even thought about that?
97
398160
4580
Qual é o problema com fogos de artifício reais? Tipo até hoje eu nunca nem pensei nisso?
06:42
but it could be if I mean my little girl would cry every time she would hear the fireworks exploding
98
402740
8940
mas poderia ser se eu quisesse dizer que minha filhinha choraria toda vez que ouvisse os fogos de artifĂ­cio explodindo,
06:51
but I would be like: 'okay, that's because she's small'. But other than that like I
99
411680
4080
mas eu diria: 'ok, isso Ă© porque ela Ă© pequena'. Mas fora isso,
06:55
I was like in my own world. So maybe talk about those populations and the people who actually suffer from it?
100
415760
6120
eu era como no meu próprio mundo. Então, talvez falar sobre essas populaçÔes e as pessoas que realmente sofrem com isso?
07:01
Well, I think that we all know that dogs suffer from this noise and farm animals as well.
101
421880
8800
Bem, acho que todos nós sabemos que os cães sofrem com esse barulho e os animais de fazenda também.
07:10
Farm animals, they also really suffer but also people suffer
102
430680
4980
Animais de fazenda, eles também sofrem muito, mas também pessoas sofrem,
07:15
for example, people with post-traumatic stress disorder
103
435660
3720
por exemplo, pessoas com transtorno de estresse pĂłs-traumĂĄtico
07:19
People that have experienced situation
104
439380
3295
07:22
traumatic situation in which there was a very strong noise explosions like in the war or terror attack.
105
442680
9640
. A
07:32
Every time of the explosion they go back to the traumatic event and it triggers the bad experience.
106
452320
7720
cada explosĂŁo, eles voltam ao evento traumĂĄtico e desencadeiam a experiĂȘncia ruim.
07:40
It's terrible.
107
460040
1560
É terrível.
07:41
And also people and kids with the sensory processing disorders like people ADHD.
108
461600
6760
E tambĂ©m pessoas e crianças com distĂșrbios de processamento sensorial, como pessoas com TDAH.
07:51
Or some people with the autism. They they find it very difficult to handle strong noises and bright lights
109
471060
8900
Ou algumas pessoas com autismo. Eles acham muito difĂ­cil lidar com barulhos fortes e luzes fortes
07:59
and they cannot... when they try to avoid the noise. It's not enough.
110
479960
4860
e nĂŁo conseguem... quando tentam evitar o barulho. NĂŁo Ă© o suficiente.
08:04
So they don't go to people, they don't go to that Independence Day parties
111
484820
6720
EntĂŁo eles nĂŁo vĂŁo nas pessoas, eles nĂŁo vĂŁo naquelas festas do Dia da IndependĂȘncia
08:11
because they do not want to suffer and their families have to stay at home with them.
112
491540
6000
porque eles nĂŁo querem sofrer e suas famĂ­lias tĂȘm que ficar em casa com eles.
08:17
So the whole family misses the the celebrations.
113
497540
3200
Então toda a família sente falta das comemoraçÔes.
08:20
114
500740
1250
08:21
mmm because of that and like something that we take for granted and it's super fun
115
501990
4610
mmm por causa disso e como algo que tomamos como certo e Ă© super divertido
08:26
and easy and beautiful, right actually create suffering for other people
116
506780
5260
e fĂĄcil e bonito, realmente cria sofrimento para outras pessoas Na
08:32
There's actually a good friend of mine, he was the one that initiated this campaign
117
512040
4320
verdade, hĂĄ um bom amigo meu, foi ele quem iniciou esta campanha,
08:36
his name is Rami and he was a soldier in a one of the wars and he got wounded.
118
516360
6820
seu nome Ă© Rami e ele foi soldado em uma das guerras e foi ferido.
08:43
You know, it's a mental wound, it's not a physical one and every year he suffers really bad from the fireworks
119
523180
9420
VocĂȘ sabe, Ă© uma ferida mental, nĂŁo Ă© fĂ­sica e todo ano ele sofre muito com os fogos de artifĂ­cio
08:52
and when he found out that there is such a thing like silent fireworks
120
532600
5640
e quando ele descobriu que existe algo como fogos de artifĂ­cio silenciosos,
08:58
he asked me to join him and start this campaign
121
538240
3680
ele me pediu para acompanhå-lo e começar esta campanha
09:01
and actually this last Independence Day after the campaign he disappeared
122
541920
6740
e, na verdade, isso no Ășltimo Dia da IndependĂȘncia apĂłs a campanha, ele desapareceu
09:08
because once yeah he was thrown back into his suffering.
123
548660
4720
porque uma vez sim, ele foi jogado de volta em seu sofrimento.
09:13
So our goal is that next year all the municipalities in Israel will use only silent fireworks.
124
553380
8360
Portanto, nosso objetivo Ă© que no prĂłximo ano todos os municĂ­pios de Israel usem apenas fogos de artifĂ­cio silenciosos.
09:21
So everyone everyone can celebrate, no one is excluded and no one will suffer.
125
561740
5100
Assim todos todos podem comemorar, ninguém é excluído e ninguém vai sofrer. As
09:27
Do people resent it? Like do you feel that there is a reason for people to say 'no' to such thing?
126
567820
6220
pessoas se ressentem disso? Tipo, vocĂȘ acha que hĂĄ uma razĂŁo para as pessoas dizerem 'nĂŁo' a ​​tal coisa? Acho que
09:34
I think I ran into only one person said why do we all have to change our habits because of some people
127
574040
11400
encontrei apenas uma pessoa que disse por que todos nĂłs temos que mudar nossos hĂĄbitos por causa de algumas pessoas.
09:45
But he was really the minority of the minority.
128
585440
3740
Mas ele era realmente a minoria da minoria.
09:49
All other people and thousands of people signed the petition.
129
589180
3600
Todas as outras pessoas e milhares de pessoas assinaram a petição.
09:52
We have, we uploaded the petition to the Internet and thousands of people signed a petition willingly.
130
592780
6560
Nós carregamos a petição na Internet e milhares de pessoas assinaram uma petição de bom grado.
09:59
They said 'okay, it's the option and people suffer, we'll be very glad to change to silent fireworks.
131
599340
10160
Eles disseram 'tudo bem, é a opção e as pessoas sofrem, ficaremos muito felizes em mudar para fogos de artifício silenciosos.
10:09
It's not it's like, you don't have to give up and something big. It's not like they're asking you to give up on fireworks
132
609500
6460
NĂŁo Ă© tipo, vocĂȘ nĂŁo tem que desistir de algo grande. NĂŁo Ă© como se eles estivessem pedindo para vocĂȘ desistir dos fogos de artifĂ­cio,
10:15
although I'd be more than willing to do that if that makes other people feel better and safer.
133
615960
6000
embora eu esteja mais do que disposto a fazer isso se isso fizer as outras pessoas se sentirem melhor e mais seguras.
10:21
This is just a small price to pay and it's so so incredibly valuable.
134
621960
5940
Este é apenas um pequeno preço a pagar e é incrivelmente valioso.
10:27
Anything else you want to share Shirley?
135
627900
3180
Mais alguma coisa que vocĂȘ queira compartilhar Shirley?
10:32
No just I just want to thank you for the opportunity to share this campaign
136
632700
5020
NĂŁo, sĂł quero agradecer a oportunidade de compartilhar esta campanha
10:37
and to thank you for helping me building your confidence to speak in this video
137
637720
7020
e agradecer por me ajudar a aumentar sua confiança para falar neste vídeo
10:44
oh, that's beautiful. It's it's my honor to have you here as a student
138
644820
4240
. É uma honra tĂȘ-lo aqui como aluno
10:49
and also as an activist that I admire
139
649060
4360
e também como ativista que admiro
10:53
and you know I look up to you all the work that you do
140
653420
2980
e vocĂȘ sabe que admiro todo o trabalho que vocĂȘ faz
10:56
and all the help that you provide other people.
141
656400
2700
e toda a ajuda que vocĂȘ fornece a outras pessoas.
10:59
So thank you in the name of the world and society and also as a friend.
142
659100
7420
Então, obrigado em nome do mundo e da sociedade e também como amigo.
11:06
So thank you so much for coming here. It was a pleasure listening to you and that's it. Good luck!
143
666520
6200
EntĂŁo, muito obrigado por vir aqui. Foi um prazer ouvi-lo e Ă© isso. Boa sorte!
11:12
Good luck with that and I hope more people are going to be aware of this and deliver the message.
144
672720
6720
Boa sorte com isso e espero que mais pessoas estejam cientes disso e transmitam a mensagem.
11:19
I would like to encourage people to start your own campaign for silent fireworks in your own city or state
145
679440
6900
Gostaria de encorajar as pessoas a iniciar sua prĂłpria campanha para fogos de artifĂ­cio silenciosos em sua prĂłpria cidade ou estado
11:26
and try to raise awareness and ask people to sign the petition
146
686340
5760
e tentar aumentar a conscientização e pedir às pessoas que assinem a petição
11:32
and support the idea of switching to silent fireworks.
147
692100
4620
e apoiem a ideia de mudar para fogos de artifĂ­cio silenciosos.
11:36
I'm sure that in every place not just in the United States actually all over the way in everybody's there are people
148
696720
7860
Tenho certeza de que em todos os lugares, nĂŁo apenas nos Estados Unidos, na verdade, em todo mundo, hĂĄ pessoas
11:44
that would be very happy to be able to join the party with everybody else.
149
704580
6520
que ficariam muito felizes em poder participar da festa com todos os outros.
11:51
Yeah, absolutely. And what are we here for if not to just make this a better society,
150
711100
6000
Sim, absolutamente. E para que estamos aqui senĂŁo para tornar esta sociedade melhor,
11:57
be better people and help others, right, so. And what are we here for if not for that.
151
717100
7740
ser pessoas melhores e ajudar os outros, né. E para que estamos aqui senão para isso.
12:05
Now Shirley and I would love to hear what you think?
152
725780
2860
Agora, Shirley e eu adorarĂ­amos saber o que vocĂȘ acha?
12:08
What do you think about silent fireworks? Do you think it's a good idea? Should we promote this?
153
728640
4480
O que vocĂȘ acha dos fogos de artifĂ­cio silenciosos? VocĂȘ acha que Ă© uma boa ideia? Devemos promover isso?
12:13
Or do you think it's a terrible idea and we should just stick with a regular fireworks?
154
733120
4860
Ou vocĂȘ acha que Ă© uma pĂ©ssima ideia e devemos apenas ficar com fogos de artifĂ­cio normais?
12:17
Whatever your opinion is write it down in the comments below and we'll start the discussion and
155
737980
4440
Seja qual for a sua opiniĂŁo, escreva-a nos comentĂĄrios abaixo e iniciaremos a discussĂŁo e Ă©
12:22
that's it if you celebrate fourth of July have a beautiful, beautiful Independence Day
156
742420
6040
isso se vocĂȘ comemorar o quarto de julho, tenha um lindo, lindo Dia da IndependĂȘncia
12:28
and tell us what you're doing, what your plans are and
157
748500
3520
e conte-nos o que estĂĄ fazendo, quais sĂŁo seus planos e
12:32
If you're not watching it on 4th of July have a beautiful day! Thank you so much for watching and
158
752020
4960
se vocĂȘ nĂŁo vou assistir dia 4 de julho tenha um lindo dia! Muito obrigado por assistir e
12:36
I will see you next week in the next video
159
756980
4660
vejo vocĂȘs na prĂłxima semana no prĂłximo vĂ­deo
12:41
Bye!
160
761640
2260
Tchau!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7