July 4th special 💫How to pronounce 4th of July & Fireworks [and learn about SILENT FIREWORKS🤫🎆 ]

7,886 views

2019-07-04 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

July 4th special 💫How to pronounce 4th of July & Fireworks [and learn about SILENT FIREWORKS🤫🎆 ]

7,886 views ・ 2019-07-04

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello-hello my friends! It's Hadar
0
30
2380
Bonjour-bonjour mes amis! C'est Hadar
00:02
and this is the Accent's Way!
1
2410
2030
et c'est Accent's Way !
00:04
Welcome to today's fourth of July special. We're gonna talk about how to pronounce 'fourth of July'
2
4440
5780
Bienvenue à l'offre spéciale du 4 juillet d'aujourd'hui. On va parler de comment prononcer 'fourth of July'
00:10
and 'fireworks' and then I have a special guest on the show, my student
3
10220
4390
et 'fireworks' et ensuite j'ai une invitée spéciale dans l'émission, mon étudiante
00:14
Shirley Kantor who's going to talk about her passion project: silent fireworks.
4
14610
6679
Shirley Kantor qui va parler de son projet passion : les feux d'artifice silencieux.
00:21
Curious? So stay with us!
5
21289
4531
Curieux? Alors restez avec nous !
00:28
'Fourth of July' is comprised of three words the first word is the trickiest
6
28200
3920
"Fourth of July" est composé de trois mots, le premier mot est le plus délicat
00:32
because it has an R in it and a TH - everyone's favorites!
7
32130
4250
car il contient un R et un TH - les favoris de tout le monde !
00:36
So you start with an F sound and then it's the OR as an 'four', of course, cuz it's 'fourth'
8
36500
7380
Donc, vous commencez avec un son F et ensuite c'est le OU comme un 'quatre', bien sûr, parce que c'est 'quatrième'
00:43
So make sure that you pronounce the O sound clearly before you bring the tongue up for the R.
9
43880
5140
Alors assurez-vous que vous prononcez clairement le son O avant de lever la langue pour le R.
00:49
fo-
10
49240
1600
fo-
00:50
fo-
11
50840
1200
fo-
00:52
So it doesn't sound like 'firth', 'firth'
12
52040
2760
Donc, cela ne ressemble pas à "firth", "firth"
00:54
cuz then some people may think it's 'first' right.
13
54800
3180
parce que certaines personnes peuvent penser que c'est "première" à droite.
00:57
So 'fo-' keep the tongue down after the F sound fo- until you hear a clean clear O sound
14
57980
8280
Donc 'fo-' gardez la langue vers le bas après le son F fo- jusqu'à ce que vous entendiez un son O clair et net,
01:06
and then you lift the tongue up for the R.
15
66260
2360
puis vous soulevez la langue pour le R.
01:08
for-
16
68620
2080
pour-
01:10
Once you hear the R sound bring the tongue out for the TH
17
70700
3540
Une fois que vous entendez le son R, sortez la langue pour le
01:14
fourth-
18
74240
1340
quatrième TH -
01:15
fourth-
19
75840
2400
quatrième-
01:18
The next word is 'of'. First' of all, the F is a V, just so you know, and O is reduced to a schwa.
20
78240
6080
Le mot suivant est 'de'. Tout d'abord, le F est un V, juste pour que vous le sachiez, et O est réduit à un schwa.
01:24
'v
21
84320
1680
'vforth'v
01:26
forth'v
22
86000
2540
01:28
However the word 'of' is often reduced to a simple schwa sound 'uh'
23
88540
7840
Cependant le mot 'of' est souvent réduit à un simple son schwa 'uh'
01:36
as in 'cup of coffee'
24
96380
1820
comme dans 'tasse de café'
01:38
or 'bottle of water '.
25
98200
2360
ou 'bouteille d'eau'.
01:40
So same thing here. You don't have to say 'fourth v' July',
26
100560
4580
Donc même chose ici. Vous n'êtes pas obligé de dire 'fourth v' July',
01:45
You can just say 'fourth a,
27
105140
3220
vous pouvez simplement dire 'fourth a',
01:48
If you say it quickly enough it will sound perfect
28
108360
3760
si vous le dites assez rapidement, cela sonnera parfaitement
01:52
'fourth a July'
29
112120
3160
'fourth a July'
01:55
Then we have a j sound and then 'lai'.
30
115280
3340
Ensuite, nous avons un son j et ensuite 'lai'.
01:58
'fortha juh-lai'
31
118620
4940
'fortha juh-lai'
02:03
Stress on the 'fourth' and the main stress is on 'July'
32
123900
3260
L'accent est mis sur le 'quatrième' et l'accent principal est mis sur 'juillet'
02:07
'fourth of July'
33
127160
1040
'quatrième de juillet'
02:11
Fireworks
34
131200
2000
Fireworks
02:13
Two R's this time!
35
133200
1640
Two R's this time!
02:14
We begin with an F sound and then it's the 'ai' as in 'my'.
36
134840
3520
On commence par un son F puis c'est le 'ai' comme dans 'my'.
02:18
fai-
37
138420
1360
fai-
02:19
pretty easy.
38
139780
1280
assez facile.
02:21
The next part is y'r
39
141140
3480
La partie suivante est y'r
02:24
So think of it as a j sound and an R. y-r
40
144620
4920
Alors pensez-y comme un son j et un R. y-r
02:29
Like 'your jacket', your jacket is nice, ' y'r, y'r
41
149540
4640
Comme 'votre veste', votre veste est belle, ' y'r, y'r
02:34
then connect the two: 'fai-y'r'.
42
154180
4560
puis reliez les deux : 'fai-y'r' .
02:38
So the 'i' of the 'fai' connects with the 'y': 'fai-y'r'.
43
158740
6780
Ainsi le 'i' du 'fai' se connecte avec le 'y' : 'fai-y'r'.
02:45
Then you move immediately to 'works'. So you round your lips for a W
44
165520
4700
Ensuite, vous passez immédiatement à 'travaux'. Donc, vous arrondissez vos lèvres pour un W
02:50
'fai-y'r'-w-w-w
45
170220
3460
'fai-y'r'-w-w-w
02:53
right, now make sure that when you get to that W,
46
173840
2857
à droite, maintenant assurez-vous que lorsque vous arrivez à ce W,
02:56
now I'm telling you this as a friend, you should bring the tip of the tongue down
47
176700
4840
maintenant je vous dis cela en tant qu'ami, vous devriez baisser le bout de la langue
03:01
'fai-y'r'-w-w-w', right
48
181540
3880
'fai-y'r'-w-w-w', d'accord
03:05
So the W should be pretty clear if you lift the tongue up
49
185420
5260
Donc, le W devrait être assez clair si vous levez la langue
03:10
if you keep it up because of R it's gonna sound hollow and weird.
50
190680
3620
si vous le maintenez à cause de R, ça va sonner creux et bizarre.
03:14
fireworks, right
51
194300
3000
feux d'artifice,
03:17
if that's what you're hearing then your tongue is up as you you're pronouncing the W
52
197300
4440
si c'est ce que vous entendez, alors votre langue est levée pendant que vous prononcez le W
03:21
'fai-y'r'-wha-' but then you need to bring the tongue up again for the R.
53
201740
6500
'fai-y'r'-wha-' mais ensuite vous devez à nouveau relever la langue pour le R.
03:28
fai-r-y'r-w' - tongue is down, 'wer' and then you pull it in again for the R 'works'.
54
208240
8240
fai- r-y'r-w' - la langue est baissée, 'wer' et ensuite vous la tirez à nouveau pour que le R 'fonctionne'.
03:36
Now look, there is no O here, so you shift from the W to the are immediately
55
216480
5260
Maintenant, regardez, il n'y a pas de O ici, donc vous passez du W au sont immédiatement
03:41
'w'r'
56
221740
3420
'w'r'
03:45
Okay, 'fai-y'r-w'rks'.
57
225160
7480
Okay, 'fai-y'r-w'rks'.
03:52
That's easy. We're home.
58
232640
1680
C'est facile. Nous sommes à la maison.
03:54
ks
59
234320
1700
ks
03:56
a K sound and an S
60
236020
1480
un son K et un S
03:57
FIRE-works. Stress on 'fire'. FIREworks.
61
237500
6560
FIRE-works. Insistez sur le « feu ». Feux d'artifice.
04:04
It's fourth of July let's go check out the fireworks!
62
244060
2580
C'est le 4 juillet, allons voir le feu d'artifice !
04:06
Did you know that we have silent fireworks this year?
63
246640
3840
Saviez-vous que nous avons des feux d'artifice silencieux cette année ?
04:10
Do you know what silent fireworks are? If not then stay with us for the interview I had with Shirley.
64
250480
8180
Savez-vous ce que sont les feux d'artifice silencieux ? Sinon, restez avec nous pour l'entretien que j'ai eu avec Shirley.
04:18
Shirley is one of my students who participated in my group courses at my school in Tel-Aviv
65
258660
6440
Shirley est l'une de mes étudiantes qui a participé à mes cours de groupe dans mon école à Tel-Aviv
04:25
and as part of the course each student had to present a topic that they're passionate about
66
265100
5600
et dans le cadre du cours, chaque étudiante devait présenter un sujet qui la passionnait
04:30
and she introduced all of us to something that she's super passionate about
67
270700
5060
et elle nous a tous présenté quelque chose qu'elle est super passionnée environ
04:35
and that is silent fireworks. Now up until that moment I had no idea what this thing was
68
275760
6040
et c'est un feu d'artifice silencieux. Maintenant, jusqu'à ce moment, je n'avais aucune idée de ce qu'était cette chose
04:41
and when I heard about it I felt that more people should know about it and be aware of
69
281800
5960
et quand j'en ai entendu parler, j'ai senti que plus de gens devraient le savoir et en être conscients
04:47
and that's it this is why I invited her to come talk about it here so let's bring her in.
70
287760
5920
et c'est pourquoi je l'ai invitée à venir en parler ici alors apportons
04:53
Hi Shirley,
71
293680
2080
Salut Shirley,
04:55
Hi Hadar,
72
295760
1420
Salut Hadar,
04:57
I'm super thrilled to have you here thank you so much for coming and
73
297180
3979
je suis super ravie de t'avoir ici merci beaucoup d'être venue et
05:01
spending this time with us how are you doing?
74
301159
4401
de passer ce temps avec nous comment vas-tu ?
05:05
I'm great, very excitied to be here with you thank you for asking me.
75
305560
4460
Je suis super, très excité d'être ici avec vous merci de m'avoir demandé.
05:10
I'm super excited, I've been missing you, I have to say.
76
310020
4020
Je suis super excité, tu m'as manqué, je dois dire.
05:14
So, Shirley, is my student as I told you and I think we ended the course when like a few weeks ago?
77
314040
5420
Alors, Shirley, est-ce que mon élève est comme je vous l'ai dit et je pense que nous avons terminé le cours il y a quelques semaines ?
05:19
Yeah, few weeks ago
78
319460
2240
Ouais, il y a quelques semaines il
05:21
a few weeks ago, too long, too long
79
321700
2960
y a quelques semaines, trop longtemps, trop longtemps
05:24
Already miss you in the class.
80
324660
2280
Tu me manques déjà dans la classe.
05:26
I know! It was the best group ever!
81
326940
2900
Je sais! C'était le meilleur groupe de tous les temps !
05:29
I mean we met every Wednesday night, right for 10 weeks. It was so much it was fun
82
329840
3980
Je veux dire que nous nous sommes rencontrés tous les mercredis soirs, pendant 10 semaines. C'était tellement amusant.
05:33
It was fun and it was very effective as well. Thank you for that!
83
333820
4260
C'était amusant et c'était aussi très efficace. Merci pour ça!
05:38
No, thank you!
84
338080
1220
Non, merci!
05:39
And actually in one of the sessions Shirley gave us a presentation about
85
339300
6060
Et en fait, dans l'une des sessions, Shirley nous a fait une présentation sur
05:45
something she's super passionate about and this is why I invited her to talk today
86
345360
4200
quelque chose qui la passionne et c'est pourquoi je l'ai invitée à parler aujourd'hui
05:49
because it's related to fireworks. So before we begin Shirley why don't you quickly introduce yourself
87
349560
6180
parce que c'est lié aux feux d'artifice. Alors avant de commencer Shirley, pourquoi ne vous présenteriez-vous pas rapidement
05:55
Okay, well, I work as a corporate responsibility and social impact consultant
88
355900
6920
Ok, eh bien, je travaille en tant que consultant en responsabilité d'entreprise et en impact social
06:02
I worked with large corporate in Israel and large brands but in my free time I'm social activist
89
362820
6560
J'ai travaillé avec de grandes entreprises en Israël et de grandes marques mais pendant mon temps libre, je suis un activiste social
06:09
and one of the activities I'm engaged in is this campaign we're going to talk about
90
369380
5590
et l'un des les activités dans lesquelles je suis engagée sont cette campagne dont nous allons parler
06:14
'The Silent Fireworks'.
91
374970
2810
"The Silent Fireworks".
06:17
So what is 'silent fireworks'?
92
377780
2080
Qu'est-ce donc qu'un « feu d'artifice silencieux » ?
06:19
Yeah, this is a quite new technology.
93
379860
2080
Oui, c'est une toute nouvelle technologie.
06:21
Silent fireworks are fireworks which are less noisy than the usual fireworks.
94
381940
6600
Les feux d'artifice silencieux sont des feux d'artifice moins bruyants que les feux d'artifice habituels.
06:28
There are still, you know, noise of explosions because they must explode
95
388540
4660
Il y a encore, vous savez, des bruits d'explosions car elles doivent exploser
06:33
but it's much less noisy and a regular fireworks.
96
393200
4960
mais c'est beaucoup moins bruyant et un feu d'artifice régulier.
06:38
What is the problem with real fireworks? Like up until today I never even thought about that?
97
398160
4580
Quel est le problème avec les vrais feux d'artifice ? Comme jusqu'à aujourd'hui, je n'y avais même jamais pensé?
06:42
but it could be if I mean my little girl would cry every time she would hear the fireworks exploding
98
402740
8940
mais ça pourrait l'être si je veux dire que ma petite fille pleurerait à chaque fois qu'elle entendrait les feux d'artifice exploser
06:51
but I would be like: 'okay, that's because she's small'. But other than that like I
99
411680
4080
mais je dirais : 'd'accord, c'est parce qu'elle est petite'. Mais à part ça, comme moi,
06:55
I was like in my own world. So maybe talk about those populations and the people who actually suffer from it?
100
415760
6120
j'étais comme dans mon propre monde. Alors peut-être parler de ces populations et des personnes qui en souffrent réellement ?
07:01
Well, I think that we all know that dogs suffer from this noise and farm animals as well.
101
421880
8800
Eh bien, je pense que nous savons tous que les chiens souffrent de ce bruit et les animaux de la ferme aussi.
07:10
Farm animals, they also really suffer but also people suffer
102
430680
4980
Les animaux de ferme, eux aussi, souffrent beaucoup mais aussi les gens souffrent
07:15
for example, people with post-traumatic stress disorder
103
435660
3720
par exemple, les personnes atteintes de trouble de stress post-traumatique
07:19
People that have experienced situation
104
439380
3295
Les personnes qui ont vécu une
07:22
traumatic situation in which there was a very strong noise explosions like in the war or terror attack.
105
442680
9640
situation traumatisante dans laquelle il y a eu de très fortes explosions sonores comme lors de la guerre ou d'un attentat terroriste. A
07:32
Every time of the explosion they go back to the traumatic event and it triggers the bad experience.
106
452320
7720
chaque fois de l'explosion ils reviennent à l'événement traumatique et cela déclenche la mauvaise expérience.
07:40
It's terrible.
107
460040
1560
C'est terrible.
07:41
And also people and kids with the sensory processing disorders like people ADHD.
108
461600
6760
Et aussi les personnes et les enfants atteints de troubles du traitement sensoriel comme les personnes TDAH.
07:51
Or some people with the autism. They they find it very difficult to handle strong noises and bright lights
109
471060
8900
Ou certaines personnes avec l'autisme. Ils trouvent qu'il est très difficile de gérer les bruits forts et les lumières vives
07:59
and they cannot... when they try to avoid the noise. It's not enough.
110
479960
4860
et ils ne peuvent pas... quand ils essaient d'éviter le bruit. Ce n'est pas assez.
08:04
So they don't go to people, they don't go to that Independence Day parties
111
484820
6720
Alors ils ne vont pas chez les gens, ils ne vont pas aux fêtes de la fête de l'indépendance
08:11
because they do not want to suffer and their families have to stay at home with them.
112
491540
6000
parce qu'ils ne veulent pas souffrir et que leurs familles doivent rester à la maison avec eux.
08:17
So the whole family misses the the celebrations.
113
497540
3200
Toute la famille rate donc les fêtes.
08:20
114
500740
1250
08:21
mmm because of that and like something that we take for granted and it's super fun
115
501990
4610
mmm à cause de ça et comme quelque chose que nous tenons pour acquis et c'est super amusant
08:26
and easy and beautiful, right actually create suffering for other people
116
506780
5260
et facile et beau, en fait créer de la souffrance pour les autres Il y
08:32
There's actually a good friend of mine, he was the one that initiated this campaign
117
512040
4320
a en fait un bon ami à moi, c'est lui qui a lancé cette campagne
08:36
his name is Rami and he was a soldier in a one of the wars and he got wounded.
118
516360
6820
son nom est Rami et il était un soldat dans l'une des guerres et il a été blessé.
08:43
You know, it's a mental wound, it's not a physical one and every year he suffers really bad from the fireworks
119
523180
9420
Vous savez, c'est une blessure mentale, ce n'est pas une blessure physique et chaque année il souffre vraiment du feu d'artifice
08:52
and when he found out that there is such a thing like silent fireworks
120
532600
5640
et quand il a découvert qu'il y avait une chose comme les feux d'artifice silencieux,
08:58
he asked me to join him and start this campaign
121
538240
3680
il m'a demandé de le rejoindre et de commencer cette campagne
09:01
and actually this last Independence Day after the campaign he disappeared
122
541920
6740
et en fait ça le dernier Jour de l'Indépendance après la campagne, il a disparu
09:08
because once yeah he was thrown back into his suffering.
123
548660
4720
parce qu'une fois ouais il a été replongé dans sa souffrance.
09:13
So our goal is that next year all the municipalities in Israel will use only silent fireworks.
124
553380
8360
Notre objectif est donc que l'année prochaine toutes les municipalités d'Israël n'utilisent que des feux d'artifice silencieux.
09:21
So everyone everyone can celebrate, no one is excluded and no one will suffer.
125
561740
5100
Alors tout le monde peut célébrer, personne n'est exclu et personne ne souffrira.
09:27
Do people resent it? Like do you feel that there is a reason for people to say 'no' to such thing?
126
567820
6220
Est-ce que les gens s'en offusquent ? Pensez-vous qu'il y a une raison pour que les gens disent « non » à une telle chose ?
09:34
I think I ran into only one person said why do we all have to change our habits because of some people
127
574040
11400
Je pense que je suis tombé sur une seule personne qui a dit pourquoi nous devons tous changer nos habitudes à cause de certaines personnes.
09:45
But he was really the minority of the minority.
128
585440
3740
Mais il était vraiment la minorité de la minorité.
09:49
All other people and thousands of people signed the petition.
129
589180
3600
Toutes les autres personnes et des milliers de personnes ont signé la pétition.
09:52
We have, we uploaded the petition to the Internet and thousands of people signed a petition willingly.
130
592780
6560
Nous avons, nous avons téléchargé la pétition sur Internet et des milliers de personnes ont signé une pétition de leur plein gré.
09:59
They said 'okay, it's the option and people suffer, we'll be very glad to change to silent fireworks.
131
599340
10160
Ils ont dit "d'accord, c'est l'option et les gens souffrent, nous serons très heureux de passer aux feux d'artifice silencieux".
10:09
It's not it's like, you don't have to give up and something big. It's not like they're asking you to give up on fireworks
132
609500
6460
Ce n'est pas comme si tu n'avais pas à abandonner et quelque chose de grand. Ce n'est pas comme s'ils vous demandaient d'abandonner les feux d'artifice,
10:15
although I'd be more than willing to do that if that makes other people feel better and safer.
133
615960
6000
même si je serais plus que disposé à le faire si cela permet aux autres de se sentir mieux et plus en sécurité.
10:21
This is just a small price to pay and it's so so incredibly valuable.
134
621960
5940
C'est juste un petit prix à payer et c'est tellement incroyablement précieux.
10:27
Anything else you want to share Shirley?
135
627900
3180
Avez-vous autre chose à partager Shirley ?
10:32
No just I just want to thank you for the opportunity to share this campaign
136
632700
5020
Non seulement je veux juste vous remercier pour l'opportunité de partager cette campagne
10:37
and to thank you for helping me building your confidence to speak in this video
137
637720
7020
et vous remercier de m'avoir aidé à renforcer votre confiance pour parler dans cette vidéo
10:44
oh, that's beautiful. It's it's my honor to have you here as a student
138
644820
4240
oh, c'est magnifique. C'est un honneur pour moi de vous avoir ici en tant qu'étudiant
10:49
and also as an activist that I admire
139
649060
4360
et aussi en tant qu'activiste que j'admire
10:53
and you know I look up to you all the work that you do
140
653420
2980
et vous savez que je vous admire pour tout le travail que vous faites
10:56
and all the help that you provide other people.
141
656400
2700
et toute l'aide que vous apportez aux autres.
10:59
So thank you in the name of the world and society and also as a friend.
142
659100
7420
Alors merci au nom du monde et de la société et aussi en tant qu'ami.
11:06
So thank you so much for coming here. It was a pleasure listening to you and that's it. Good luck!
143
666520
6200
Merci beaucoup d'être venu ici. Ce fut un plaisir de vous écouter et c'est tout. Bonne chance!
11:12
Good luck with that and I hope more people are going to be aware of this and deliver the message.
144
672720
6720
Bonne chance et j'espère que plus de gens en seront conscients et transmettront le message.
11:19
I would like to encourage people to start your own campaign for silent fireworks in your own city or state
145
679440
6900
Je voudrais encourager les gens à lancer votre propre campagne pour des feux d'artifice silencieux dans votre propre ville ou état
11:26
and try to raise awareness and ask people to sign the petition
146
686340
5760
et essayer de sensibiliser et demander aux gens de signer la pétition
11:32
and support the idea of switching to silent fireworks.
147
692100
4620
et de soutenir l'idée de passer aux feux d'artifice silencieux.
11:36
I'm sure that in every place not just in the United States actually all over the way in everybody's there are people
148
696720
7860
Je suis sûr que dans chaque endroit, pas seulement aux États-Unis, partout dans le monde, il y a des gens
11:44
that would be very happy to be able to join the party with everybody else.
149
704580
6520
qui seraient très heureux de pouvoir rejoindre le parti avec tout le monde.
11:51
Yeah, absolutely. And what are we here for if not to just make this a better society,
150
711100
6000
Ouais, absolument. Et pourquoi sommes-nous ici si ce n'est simplement pour faire de cette société une société meilleure,
11:57
be better people and help others, right, so. And what are we here for if not for that.
151
717100
7740
être de meilleures personnes et aider les autres, d'accord, alors. Et pourquoi sommes-nous ici sinon pour cela.
12:05
Now Shirley and I would love to hear what you think?
152
725780
2860
Shirley et moi aimerions savoir ce que vous en pensez ?
12:08
What do you think about silent fireworks? Do you think it's a good idea? Should we promote this?
153
728640
4480
Que pensez-vous des feux d'artifice silencieux ? Pensez-vous que c'est une bonne idée? Doit-on promouvoir cela ?
12:13
Or do you think it's a terrible idea and we should just stick with a regular fireworks?
154
733120
4860
Ou pensez-vous que c'est une mauvaise idée et que nous devrions simplement nous en tenir à un feu d'artifice régulier ?
12:17
Whatever your opinion is write it down in the comments below and we'll start the discussion and
155
737980
4440
Quelle que soit votre opinion, écrivez-la dans les commentaires ci-dessous et nous commencerons la discussion et
12:22
that's it if you celebrate fourth of July have a beautiful, beautiful Independence Day
156
742420
6040
c'est tout si vous célébrez le 4 juillet, passez une belle et belle fête de l'indépendance
12:28
and tell us what you're doing, what your plans are and
157
748500
3520
et dites-nous ce que vous faites, quels sont vos plans et
12:32
If you're not watching it on 4th of July have a beautiful day! Thank you so much for watching and
158
752020
4960
si vous ne le regardez pas le 4 juillet, passez une belle journée ! Merci beaucoup d'avoir regardé et
12:36
I will see you next week in the next video
159
756980
4660
je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo
12:41
Bye!
160
761640
2260
Bye !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7