Keep making the same grammar mistakes? Here’s how to stop 🛑

9,480 views ・ 2024-10-01

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
191
1120
OlĂĄ a todos, Ă© Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1311
1619
Muito obrigado por se juntar a mim.
00:03
So, a few weeks ago, a student of mine sent me a question
2
3550
3580
EntĂŁo, hĂĄ algumas semanas, um aluno meu me enviou uma pergunta
00:07
in one of our Q&A sessions.
3
7140
1560
em uma de nossas sessÔes de perguntas e respostas.
00:08
And she asked, How come when I write, my grammar is always really, really good
4
8980
5300
E ela perguntou: Por que, quando escrevo, minha gramĂĄtica Ă© sempre muito, muito boa
00:14
and accurate, I rarely make mistakes, but when I speak, I notice that I make
5
14280
4740
e precisa, raramente cometo erros, mas quando falo, percebo que cometo
00:19
the same mistakes over and over again?
6
19180
2349
os mesmos erros repetidamente?
00:21
And it doesn't matter that I know the rule, I just make the mistakes.
7
21759
4145
E não importa que eu conheça a regra, apenas cometo os erros.
00:25
Why is that and how can I improve?
8
25935
1870
Por que isso acontece e como posso melhorar?
00:28
So, I answered her question, but then I thought, I'm sure that a lot
9
28115
3480
EntĂŁo, respondi Ă  pergunta dela, mas depois pensei, tenho certeza de que muitas
00:31
of people struggle with the same thing because it's such a common
10
31595
4100
pessoas lutam com a mesma coisa porque Ă© uma coisa muito comum
00:35
thing and it totally makes sense.
11
35695
1470
e faz totalmente sentido.
00:37
So first of all, I want you to know if this is the case for
12
37165
2670
EntĂŁo, antes de mais nada, quero que saiba se esse Ă© o
00:39
you, then you are not alone.
13
39835
1630
seu caso, entĂŁo vocĂȘ nĂŁo estĂĄ sozinho.
00:41
But also I want you to know that there are things that you can do about it.
14
41824
4461
Mas tambĂ©m quero que vocĂȘ saiba que hĂĄ coisas que vocĂȘ pode fazer a respeito.
00:46
So first of all, the reason why that happens is very simple.
15
46595
3319
EntĂŁo, em primeiro lugar, a razĂŁo pela qual isso acontece Ă© muito simples.
00:50
When you write, there's a lot less at stake.
16
50320
2760
Quando vocĂȘ escreve, hĂĄ muito menos em jogo.
00:53
You're not stressed out about what people are going to think.
17
53090
2970
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ estressado com o que as pessoas vĂŁo pensar.
00:56
You're not thinking about their time spent.
18
56060
2910
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ pensando no tempo gasto.
00:59
You are not thinking about all these other things like what to say next and
19
59300
5180
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ pensando em todas essas outras coisas, como o que dizer a seguir,
01:04
how to say it and how to use your voice.
20
64489
2161
como dizer e como usar sua voz.
01:06
And you don't take into consideration pronunciation.
21
66650
2230
E vocĂȘ nĂŁo leva em consideração a pronĂșncia.
01:09
So, when you write, your brain is really focused to think about the message
22
69390
4500
EntĂŁo, quando vocĂȘ escreve, seu cĂ©rebro estĂĄ realmente focado para pensar na mensagem
01:13
and how to structure it properly.
23
73930
1610
e em como estruturĂĄ-la adequadamente.
01:15
And when you speak, you have all these other things that you
24
75790
3360
E quando vocĂȘ fala, vocĂȘ tem todas essas outras coisas que
01:19
need to take into consideration.
25
79150
1449
precisa levar em consideração.
01:20
So, give yourself some grace and know that this is more challenging for a reason.
26
80990
5580
EntĂŁo, dĂȘ a si mesmo um pouco de graça e saiba que isso Ă© mais desafiador por um motivo.
01:26
Because when you sit down to write, not only that the stakes are lower,
27
86970
4585
Porque quando vocĂȘ se senta para escrever, alĂ©m de o risco ser menor,
01:31
you also have the time to edit yourself in your head or on the page.
28
91555
6480
vocĂȘ tambĂ©m tem tempo para se editar na cabeça ou na pĂĄgina.
01:38
So, sometimes we might write something and then immediately it's not going to
29
98035
3690
EntĂŁo, Ă s vezes podemos escrever algo e imediatamente nĂŁo
01:41
look right, especially for visual learners where you know how it needs to look like.
30
101725
4739
parecer certo, especialmente para alunos visuais, onde vocĂȘ sabe como deve ser.
01:46
And then you can see that it doesn't look right, and it's easy for you to correct.
31
106745
4780
E entĂŁo vocĂȘ pode ver que nĂŁo parece certo e Ă© fĂĄcil corrigir.
01:51
And this is why it's easier to get it right and know your grammar when you're
32
111625
6429
E Ă© por isso que Ă© mais fĂĄcil acertar e conhecer a gramĂĄtica quando vocĂȘ estĂĄ
01:58
writing, rather than when you're speaking.
33
118054
2581
escrevendo, do que quando estĂĄ falando.
02:00
When we're speaking, it's not enough to know the rule.
34
120875
5480
Quando falamos, nĂŁo basta conhecer a regra.
02:06
Okay?
35
126875
510
OK?
02:07
Because like I said, you don't have time to edit yourself in
36
127915
4229
Porque, como eu disse, vocĂȘ nĂŁo tem tempo para se editar no
02:12
your brain when you're speaking.
37
132144
2192
cérebro quando estå falando.
02:15
Again, unlike in writing.
38
135040
1310
Novamente, ao contrĂĄrio da escrita.
02:16
When there's more at stake, when there are more elements that you need to take into
39
136730
4780
Quando hĂĄ mais coisas em jogo, quando hĂĄ mais elementos que vocĂȘ precisa levar em
02:21
consideration, your speaking is going to go back to the most comfortable speech.
40
141510
8110
consideração, seu discurso voltarå ao discurso mais confortåvel.
02:29
Let me explain what that is.
41
149930
1199
Deixe-me explicar o que Ă© isso.
02:31
It means that that is the speech that you've developed, or the grammar that
42
151399
8696
Significa que essa Ă© a fala que vocĂȘ desenvolveu, ou a gramĂĄtica que
02:40
you have developed for many, many years before you started improving and learning.
43
160095
4209
vocĂȘ desenvolveu por muitos e muitos anos antes de começar a melhorar e aprender.
02:44
Grammar, just like new vocabulary, just like pronunciation, just like
44
164394
5370
GramĂĄtica, assim como o novo vocabulĂĄrio, assim como a pronĂșncia, assim como
02:49
every new thing that you're trying to learn, whether it's an idiom, a
45
169774
2701
cada coisa nova que vocĂȘ estĂĄ tentando aprender, seja uma expressĂŁo idiomĂĄtica, um
02:52
phrasal verb, intonation patterns.
46
172475
2259
verbo frasal, padrÔes de entonação.
02:54
To be able to use all of them spontaneously, because we don't have the
47
174795
3610
Para poder usar todos eles espontaneamente, porque nĂŁo podemos nos dar ao
02:58
luxury of thinking about it, planning it, giving our muscles instructions and
48
178405
5810
luxo de pensar nisso, planejĂĄ- lo, dar instruçÔes aos nossos mĂșsculos e
03:04
saying it, we've got to make it automatic.
49
184224
2726
dizĂȘ-lo, temos que automatizĂĄ-lo.
03:07
And to make it automatic, we have to turn it into a habit, okay?
50
187170
4900
E para que isso seja automĂĄtico, temos que transformar isso em um hĂĄbito, ok?
03:12
Which means that to build a habit, whether it's a grammar structure
51
192640
5710
O que significa que para construir um hĂĄbito, seja ele uma estrutura gramatical
03:18
or a word, you have to repeat it intentionally again and again, right?
52
198410
5670
ou uma palavra, vocĂȘ tem que repeti-lo intencionalmente, certo?
03:24
So, for example, what I would recommend is to always recognize, what is the element?
53
204089
7435
EntĂŁo, por exemplo, o que eu recomendaria Ă© sempre reconhecer qual Ă© o elemento?
03:31
What is the grammar rule?
54
211535
2260
Qual Ă© a regra gramatical?
03:33
What is the structure that is harder for you to integrate into your speech?
55
213804
5720
Qual Ă© a estrutura que Ă© mais difĂ­cil para vocĂȘ integrar em seu discurso?
03:39
Or where do you usually go back and make mistakes?
56
219575
3150
Ou onde vocĂȘ costuma voltar atrĂĄs e errar?
03:43
Try to, first of all, learn it, so know the theory behind when to use it.
57
223045
4179
Procure, antes de tudo, aprendĂȘ-lo, para saber a teoria por trĂĄs de quando usĂĄ-lo.
03:47
But then create as many sentences and phrases within this structure
58
227564
5761
Mas entĂŁo crie o mĂĄximo de frases e frases dentro dessa estrutura
03:53
and practice saying them out loud.
59
233665
2170
e pratique dizĂȘ-las em voz alta.
03:56
Okay?
60
236174
430
03:56
So, even without understanding it or using it, just repeat it
61
236894
5316
OK?
EntĂŁo, mesmo sem entender ou usar, basta repetir
04:02
many, many, many, many times.
62
242320
1470
muitas, muitas, muitas, muitas vezes.
04:04
This is what happened to you at the beginning, where you didn't
63
244100
2430
Foi o que aconteceu com vocĂȘ no inĂ­cio, onde vocĂȘ nĂŁo
04:06
think so much about grammar, but more about communicating.
64
246540
3109
pensava tanto em gramåtica, mas mais em comunicação.
04:09
And maybe this is where the foundation became a little unstable, right?
65
249970
6400
E talvez seja aĂ­ que a base ficou um pouco instĂĄvel, certo?
04:16
Maybe you were using the wrong structures or the wrong tenses, but you used it again
66
256370
6860
Talvez vocĂȘ estivesse usando as estruturas erradas ou os tempos verbais errados, mas vocĂȘ usou isso
04:23
and again and again as you built your confidence and your fluency until you
67
263230
3719
repetidas vezes enquanto construĂ­a sua confiança e fluĂȘncia atĂ©
04:26
were ready to learn more and to improve.
68
266950
2709
estar pronto para aprender mais e melhorar.
04:29
But at this point, this has already become a habit, right?
69
269959
2871
Mas a essa altura isso jå virou um håbito, né?
04:32
So, you have a lot of experience using the wrong structure and not enough
70
272990
3870
EntĂŁo, vocĂȘ tem muita experiĂȘncia no uso da estrutura errada e nĂŁo tem
04:36
experience using the new structure, but you know the new structure,
71
276860
3530
experiĂȘncia suficiente no uso da nova estrutura, mas conhece a nova estrutura,
04:40
but it's not a habit just yet.
72
280570
2279
mas ainda nĂŁo Ă© um hĂĄbito.
04:43
Okay?
73
283319
420
04:43
So to turn it into a habit, first of all, you need to speak correctly
74
283939
3630
OK?
EntĂŁo, para transformar isso em um hĂĄbito, antes de mais nada, vocĂȘ precisa falar corretamente o
04:47
enough times, which means that with time, it's going to improve anyway.
75
287809
4350
suficiente, o que significa que com o tempo isso vai melhorar de qualquer maneira.
04:52
But I know you and I know you want quick results.
76
292499
2391
Mas eu conheço vocĂȘ e sei que vocĂȘ quer resultados rĂĄpidos.
04:55
So you gotta fake your way to success, and just practice saying
77
295219
6676
EntĂŁo vocĂȘ tem que fingir seu caminho para o sucesso e apenas praticar dizendo
05:01
it again and again and again by creating sentences for yourself.
78
301895
4270
isso de novo e de novo e de novo, criando frases para si mesmo.
05:06
This type of repetition, which is something that I often do in my sprints:
79
306205
4099
Esse tipo de repetição, que Ă© algo que faço com frequĂȘncia em meus sprints:
05:10
"If he calls, you'll pick up the phone.
80
310665
1560
"Se ele ligar, vocĂȘ atende.
05:12
If he calls, you'll pick up the phone.
81
312275
1549
Se ele ligar, vocĂȘ atende.
05:13
If he calls, you'll pick up the phone.
82
313885
1500
Se ele ligar, vocĂȘ atende o telefone.
05:15
If he calls, you'll pick up the phone."
83
315765
1640
Se ele ligar, vocĂȘ atenderĂĄ o telefone.
05:17
This type of repetition is a shortcut to help you build those new structures
84
317415
7095
Esse tipo de repetição é um atalho para ajudå-lo a construir novas estruturas
05:24
and new habits and new words and new sounds, so that you can use
85
324510
3369
e novos hĂĄbitos e novas palavras e novos sons, para que vocĂȘ possa usĂĄ-
05:27
them spontaneously when speaking.
86
327879
2311
los espontaneamente ao falar.
05:30
If you're interested in learning more about my program Sprint Master,
87
330260
3399
Se vocĂȘ estiver interessado em aprender mais sobre meu programa Sprint Master,
05:33
where I do a lot of those drills to practice different grammar structures
88
333659
4921
onde faço muitos desses exercícios para praticar diferentes estruturas gramaticais
05:38
and pronunciation and everything, just check out the link below.
89
338599
3731
e pronĂșncia e tudo mais, Ă© sĂł conferir o link abaixo.
05:42
Because people use it, it's only 10 minutes a day and
90
342369
2841
Porque as pessoas usam, sĂŁo apenas 10 minutos por dia e
05:45
it's super, super effective.
91
345210
1209
Ă© super, super eficaz.
05:47
Okay, so to wrap up: now you understand why it's harder to speak correctly,
92
347170
4820
Ok, para finalizar: agora vocĂȘ entende porque Ă© mais difĂ­cil falar corretamente,
05:52
even though you know the rules and you know how to write it correctly.
93
352010
2800
mesmo conhecendo as regras e sabendo escrever corretamente.
05:55
And now you also know how to practice it, so you can start using the right tenses
94
355140
5900
E agora vocĂȘ tambĂ©m sabe como praticĂĄ-lo, entĂŁo pode começar a usar os tempos
06:01
and structures in speaking as well.
95
361090
2690
e estruturas corretas ao falar.
06:03
The most important thing is to remember that mistakes
96
363950
2569
O mais importante Ă© lembrar que os erros
06:06
are not the end of the world.
97
366520
1100
nĂŁo sĂŁo o fim do mundo.
06:07
You're allowed to make mistakes because you're a non native speaker,
98
367780
3080
VocĂȘ pode cometer erros porque nĂŁo Ă© um falante nativo
06:10
and that's the only way to learn.
99
370890
1920
e essa Ă© a Ășnica maneira de aprender.
06:12
And the most important thing is that you stay active, and keep it light and fun.
100
372910
5420
E o mais importante Ă© que vocĂȘ se mantenha ativo, leve e divertido.
06:18
And subscribe to my channel to get more of this and go check out my
101
378650
3670
E inscreva-se no meu canal para saber mais e confira meu
06:22
website at hadarshemesh.com for a lot of free resources and lessons.
102
382320
5409
site em hadarshemesh.com para obter muitos recursos e liçÔes gratuitas.
06:27
And even sign up for my newsletter to get weekly lessons into your inbox.
103
387739
4570
E até inscreva-se no meu boletim informativo para receber aulas semanais em sua caixa de entrada.
06:32
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
104
392779
1871
Tenha um lindo, lindo resto de dia.
06:34
Thank you so much for being here.
105
394650
1440
Muito obrigado por estar aqui.
06:36
And I'll see you next week in the next video.
106
396090
2230
E vejo vocĂȘs na prĂłxima semana no prĂłximo vĂ­deo.
06:38
Bye.
107
398886
770
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7