10 mispronounced words in EDUCATION and ACADEMIA | American English Pronunciation Lesson

104,969 views ・ 2018-02-01

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:04
Hey, it's Hadar and this is the Accent's Way.
0
4140
2740
Ei, é Hadar e este é o Caminho do Sotaque.
00:06
Today I'm going to teach you how to pronounce the top ten words in education.
1
6880
5420
Hoje vou ensiná-lo a pronunciar as dez palavras mais usadas em educação.
00:14
Let's begin with
2
14740
1480
Vamos começar com
00:16
'education'
3
16220
920
'educação'
00:17
You start with an 'eh' sound and then it's a 'dj' sound.
4
17140
3400
Você começa com um som 'eh' e então é um som 'dj'.
00:20
It is not a 'd-' sound there is no 'd' here.
5
20540
2940
Não é um som de 'd-', não há 'd' aqui.
00:23
It's a 'dj' as in
6
23480
1360
É um 'dj' como em
00:24
'judge'
7
24840
560
'judge'
00:25
as in
8
25400
880
como em
00:26
'Germany'
9
26320
1167
'Germany' '
00:27
'eh-dj'
10
27487
1193
eh-dj' '
00:28
'dj'
11
28680
820
dj'
00:29
The next vowel is an 'u' as in 'cook'.
12
29500
2440
A próxima vogal é um 'u' como em 'cook'. A
00:32
Primary stress right after is 'KEI'.
13
32710
2750
ênfase primária logo após é 'KEI'.
00:35
And then you drop again to
14
35460
1420
E então você cai novamente para
00:36
'sh'n'
15
36880
660
'sh'n'
00:37
'sh'n'
16
37660
800
'sh'n'
00:38
It's a Schwa. So don't pronounce it as 'shion'. It is not French.
17
38460
4560
É um Schwa. Portanto, não pronuncie como 'shion'. Não é francês.
00:43
'eh-dju-KEI-sh'n'
18
43020
1740
'eh-dju-KEI-sh'n'
00:44
If it's difficult for you to pronounce the 'u' as in 'cook' in the second syllable, then just drop it to a schwa.
19
44760
6420
Se for difícil para você pronunciar o 'u' como em 'cozinhar' na segunda sílaba, então simplesmente solte-o para um schwa.
00:51
'eh-dj'-KEI-sh'n'
20
51420
2720
'eh-dj'-KEI-sh'n'
00:58
'academia'
21
58060
1420
'academia'
00:59
'academia' the first sound is the 'a' as in 'cat' and then it's a 'k' sound.
22
59480
5260
'academia' o primeiro som é o 'a' como em 'gato' e então é um som 'k'.
01:04
A 'k' and a schwa
23
64740
1160
Um 'k' e um schwa
01:06
'a-kuh'
24
66340
1080
'a-kuh'
01:07
So it's not 'aca'
25
67420
1560
Então não é 'aca' '
01:08
'a-kuh'
26
68980
1200
a-kuh' '
01:10
'DEE', high 'e', so pull your lips to the side, and then another high 'e'
27
70180
5040
DEE', 'e' agudo, então puxe seus lábios para o lado e depois outro 'e' agudo,
01:15
but a little lower in pitch, because it's not the primary stress
28
75220
3120
mas um pouco mais baixo no tom, porque não é o acento primário
01:18
'a-kuh-DEE-mee'
29
78340
2060
'a-kuh-DEE-mee'
01:20
And then it's a 'y' sound and another schwa.
30
80400
2880
E então é um som 'y' e outro schwa.
01:23
'yuh'
31
83280
640
01:23
'yuh'
32
83980
660
'yuh' '
yuh'
01:24
It's like you're very cool about it.
33
84720
3180
É como se você fosse muito legal sobre isso.
01:27
'yuh'
34
87980
780
'yuh'
01:28
'a-kuh-DEE-mee-yuh'
35
88920
1340
'a-kuh-DEE-mee-yuh'
01:30
'a-kuh-DEE-mee-yuh'
36
90400
1120
'a-kuh-DEE-mee-yuh'
01:34
'student'
37
94260
1410
'estudante'
01:35
'student', start with an 's' sound and then stop it abruptly with a 't'
38
95670
4590
'estudante', comece com um som de 's' e então pare abruptamente com um 't'
01:40
'st'
39
100260
920
' st'
01:41
And then open it up to an 'uw' as in 'food'
40
101180
2860
E, em seguida, abra-o para um 'uw' como em 'food' '
01:44
'stew'
41
104120
1280
stew' '
01:45
'stew'
42
105480
840
stew'
01:46
The long 'uw' sound is a transitional sound, so you hear it forming up as you pronounce it
43
106320
4920
O som longo 'uw' é um som de transição, então você o ouve se formando ao pronunciar
01:51
'stew'
44
111440
1140
'stew'
01:53
'ew'
45
113080
740
01:53
So bring your lips forward at the end, imagine like you have a little 'w'.
46
113820
4080
'ew'
Então traga seus lábios para frente no final, imagine como se você tivesse um pequeno 'w'.
01:57
'stew'
47
117900
880
'ensopado'
01:58
Don't add any vowels at the beginning.
48
118780
2020
Não adicione vogais no início.
02:00
Not 'estudent'
49
120800
1400
Não 'estudante'
02:02
No start with a long 's'
50
122200
2340
Não comece com 's' '
02:04
's...'
51
124540
1120
s' longo...'
02:05
Move on to the 't' and then to long 'uw' sound.
52
125660
3080
Passe para o 't' e depois para o som 'uw' longo.
02:08
'stew'
53
128740
1040
'stew'
02:09
The second part is
54
129780
1200
A segunda parte é
02:10
'dn't'
55
130980
1320
'dn't'
02:12
'dn't'
56
132320
780
'dn't'
02:13
That's kind of a weird sound.
57
133100
2000
Esse é um som estranho.
02:15
That's because the 'd', the 'n' and the 't' blend in together, for all three consonants here, the tip of the tongue is up.
58
135100
6480
Isso porque o 'd', o 'n' e o 't' se misturam, para todas as três consoantes aqui, a ponta da língua está para cima.
02:21
So basically what you're doing is you bring the tip of the tongue up for the 'd'
59
141580
3820
Basicamente, o que você está fazendo é levantar a ponta da língua para o 'd'.
02:25
You make a 'd' sound, but you don't release it.
60
145460
2780
Você faz um som de 'd', mas não o solta.
02:28
'dn't'
61
148340
740
'dn't'
02:29
You just release it through the nose, so you don't drop your tongue.
62
149080
3920
Você apenas solta pelo nariz, para não deixar cair a língua.
02:33
'dn't'
63
153000
740
02:33
And then the 'n' is held abruptly by the held 't' at the end.
64
153740
4420
'dn't'
E então o 'n' é mantido abruptamente pelo 't' no final.
02:38
'dn't'
65
158380
940
'dn't'
02:39
'dn't'
66
159600
920
'dn't'
02:40
So it's
67
160860
620
Então é
02:41
'stew-dn't'
68
161480
1480
'stew-d't'
02:43
'stew-dn't'
69
163100
1500
'stew-d't'
02:44
If it's too difficult, you can release slightly the 'd'.
70
164600
3320
Se for muito difícil, você pode soltar um pouco o 'd'.
02:47
'stew-dn't'
71
167920
900
'stew-d't'
02:49
'stew-dn't'
72
169320
1060
'stew-d't'
02:50
So either
73
170380
640
Então,
02:51
'stew-dn't'
74
171020
800
'stew-d't'
02:52
or 'stew-dn't'
75
172140
1620
ou 'stew-dn't'
02:53
Both are okay, use whatever feels more comfortable.
76
173760
3320
Ambos estão bem, use o que for mais confortável.
03:00
'pedagogy'
77
180000
1700
'pedagogia'
03:01
'pedagogy', it's a 'p' sound at the beginning of the word, so it's aspirated.
78
181700
4760
'pedagogia', é um som de 'p' no começo da palavra, então é aspirado.
03:06
So it feels like there is a little 'h' after
79
186460
2300
Parece que há um pequeno 'h' depois de
03:08
'peh'
80
188760
860
'peh' '
03:09
'peh'
81
189720
1020
peh' '
03:10
'pehdagogy'
82
190740
1860
pehdagogy' '
03:12
'pehdagogy'
83
192680
880
pehdagogy' '
03:13
'peh'
84
193920
820
peh' '
03:14
'peh'
85
194820
500
peh'
03:15
Then you drop your jaw for the 'e' as in 'red'.
86
195320
3100
Então você fica de queixo caído para o 'e' como em 'vermelho'.
03:18
The second syllable is
87
198420
1940
A segunda sílaba é
03:20
'd'
88
200440
500
'd' '
03:21
'd'
89
201020
500
03:21
It's a 'd' sound and then a schwa.
90
201520
1680
d'
É um som 'd' e depois um schwa.
03:23
Because the 'd' is between two vowels, it's a very light 'd'.
91
203200
3240
Como o 'd' está entre duas vogais, é um 'd' bem leve.
03:26
'peh-d'
92
206560
1100
'peh-d'
03:27
'peh-d'
93
207760
1040
'peh-d'
03:28
The next syllable is 'gow' as in 'go away'.
94
208980
3740
A próxima sílaba é 'gow' como em 'vá embora'.
03:32
So you have a 'g' sound and then a long 'ow' diphthong.
95
212780
3020
Então você tem um som 'g' e então um longo ditongo 'ow'.
03:35
So make sure you start with an open 'o' and then close it to an 'u', as if there is a 'w' there
96
215800
5920
Portanto, certifique-se de começar com um 'o' aberto e depois fechá-lo com um 'u', como se houvesse um 'w' lá '
03:41
'gow'
97
221720
920
gow' '
03:42
'gow'
98
222760
940
gow'
03:43
'p-eh-d'-gow'
99
223700
1800
'p-eh-d'-gow'
03:45
And then it's a 'dj' sound and a high 'e'
100
225640
2920
E então é um Som 'dj' e um 'e' agudo '
03:48
'djee'
101
228560
820
djee' '
03:49
'djee'
102
229500
720
djee' '
03:50
'p-eh-d'-gow-djee'
103
230320
2960
p-eh-d'-gow-djee' Já
03:53
I have heard people saying
104
233280
1840
ouvi pessoas dizendo
03:55
'p-eh-d'-gaa-djee'
105
235120
1380
'p-eh-d'-gaa-djee'
03:56
with the 'aa' as in 'father', so both are okay, you can either say
106
236500
3980
com o 'aa' como em 'pai', então ambos estão bem, você pode dizer
04:00
'p-eh-d'-gow-djee'
107
240480
980
'p-eh-d'-gow-djee'
04:01
or
108
241740
500
ou '
04:02
'p-eh-d'-ga-djee'
109
242240
820
p-eh-d'-ga-djee'
04:07
The next pair is
110
247140
1470
O próximo par é
04:08
'thesis'
111
248610
710
'thesis'
04:09
and
112
249340
680
e
04:10
'theses'
113
250020
980
'theses '
04:11
singular and plural.
114
251000
1980
singular e plural.
04:12
To say the word 'thesis' you start with a 'th' sound, so make sure you stick the tongue out and release air.
115
252980
5440
Para dizer a palavra 'thesis', você começa com um som 'th', então certifique-se de colocar a língua para fora e soltar o ar.
04:18
Allow the air to pass otherwise it's still gonna sound like a 't'
116
258420
3520
Deixe o ar passar, caso contrário, ainda vai soar como um 't'
04:21
't-sis'
117
261940
980
't-sis' '
04:23
'th'
118
263980
820
th'
04:24
And then push the tongue forward for a high 'e', pull the lips to the sides a bit
119
264800
4120
E então empurre a língua para frente para um 'e' agudo, puxe os lábios para os lados um pouco
04:28
'thee'
120
268920
1120
'thee' '
04:30
'thee'
121
270080
900
04:30
The second syllable is
122
270980
1660
thee'
A segunda sílaba é
04:32
'sis'
123
272640
1140
'sis' '
04:33
'sis'
124
273820
620
sis'
04:34
An 's' sound, not a 'z', is not
125
274440
2220
Um som de 's', não um 'z', não é '
04:36
'thezis'
126
276660
1000
thezis'
04:37
But an 's', a relaxed 'i' as in 'sit' and another 's' at the end.
127
277660
5080
Mas um 's', um 'i' relaxado como em 'senta' e outro 's' no fim.
04:43
'thee-sis'
128
283040
1060
'thee-sis'
04:44
You can also drop the second syllable into a Schwa
129
284100
3440
Você também pode colocar a segunda sílaba em um Schwa
04:47
'the-s's'
130
287540
1020
'the-s'
04:48
'thee-sis' or 'the-s's'
131
288840
2100
'thee-sis' ou 'the-s's'
04:50
That's the singular form, to say the plural form change the second syllable into a high 'e' sound
132
290940
6680
Essa é a forma singular, para dizer que a forma plural muda a segunda sílaba para um alto 'e ' som
04:57
and a 'z' at the end.
133
297620
1380
e um 'z' no final.
04:59
'thee-seez'
134
299240
1960
'thee-seez'
05:01
'thee-seez'
135
301480
1660
'thee-seez'
05:03
'see' as in 'I see you'
136
303480
2840
'see' como em 'eu vejo você' '
05:06
'sees' as in 'he sees it'
137
306380
2200
vê' como em 'ele vê' '
05:08
'thee-seez'
138
308980
1700
thee-seez'
05:10
'thee-sis' and 'thee-seez'
139
310680
2780
'thee-sis' e 'thee-seez'
05:16
'syllabus'
140
316020
800
05:16
It's an 's' sound and the 'i' as in 'sit'.
141
316820
2980
'syllabus'
É um som de 's' e o 'i' como em 'sentar'.
05:19
'si', that's the primary stress, so it's going to be higher in pitch than the rest of the syllables
142
319800
4500
'si', esse é o acento primário, então terá um tom mais alto do que o resto das sílabas
05:24
'si'
143
324340
680
'si'
05:25
The second syllable is an 'L' sound and a schwa.
144
325020
3140
A segunda sílaba é um som 'L' e um schwa.
05:28
'luh'
145
328240
580
05:28
'luh'
146
328960
620
'luh' '
luh'
05:29
The 'L' is a little heavy, so you want to engage the back of your tongue a bit
147
329680
3840
O 'L' é um pouco pesado, então você quer envolver um pouco a parte de trás da sua língua
05:34
'luh'
148
334160
520
05:34
But don't make it too heavy.
149
334680
1380
'luh'
Mas não o faça muito pesado.
05:36
'si-luh'
150
336320
1200
'si-luh'
05:37
And then it's a 'b' sound, a schwa and an 's'
151
337520
2500
E então é um som 'b', um schwa e um 's'
05:40
'si-luh-b's'
152
340320
2000
'si-luh-b's' '
05:42
'si-luh-b's'
153
342360
1000
si-luh-b's'
05:43
To say the plural form, you want to end it with
154
343360
3120
Para dizer a forma plural, você quer terminar com
05:46
'bai'
155
346480
500
05:46
as in 'bye bye for now'
156
346980
1940
'bai'
como em 'bye bye for now'
05:49
'si-luh-bai'
157
349160
2180
'si-luh-bai'
05:51
'si-luh-bai'
158
351420
1000
'si-luh-bai'
05:52
You can also say 'syllabuses'. No one's gonna kill you.
159
352420
3700
Você também pode dizer 'syllabuses'. Ninguém vai te matar.
05:56
'syllabi' or 'syllabuses'
160
356120
1820
'syllabi' ou 'syllabuses' '
06:00
'curriculum'
161
360440
1480
curriculum'
06:01
'curriculum', you start with a 'k' sound and then a schwa
162
361920
3300
'curriculum', você começa com um som 'k' e depois um schwa '
06:05
' k' '
163
365340
760
k' ' '
06:06
' k' '
164
366160
680
06:06
A 'k' sound is also aspirated at the beginning of a word, so there is a little 'h' after
165
366840
4500
k' '
Um som 'k' também é aspirado no início de uma palavra, então há um pequeno 'h' depois de
06:11
' k' '
166
371580
660
'k' ' '
06:12
' k' '
167
372400
640
k' '
06:13
The primary stress is the second syllable, an 'r' sound and the 'i' as in sit.
168
373140
5780
A ênfase principal é a segunda sílaba, um som de 'r' e o 'i' como em sentar.
06:19
'ri'
169
379180
940
'ri' '
06:20
'ri'
170
380340
800
ri'
06:21
Round your lips for the 'r', pull the tongue in and make sure your tongue doesn't touch anything.
171
381160
4860
Contorne os lábios para o 'r', puxe a língua para dentro e certifique-se de que sua língua não toque em nada.
06:26
So it's not
172
386020
780
06:26
'k'-RRi'
173
386800
1420
Então não é
'k'-RRi'
06:28
or
174
388260
500
06:28
'k'-gri'
175
388760
1340
ou '
k'-gri'
06:30
'k'-ri'
176
390100
1820
'k'-ri'
06:32
The next syllable is a 'k' sound a 'y' and a Schwa.
177
392380
4100
A próxima sílaba é um som de 'k' um 'y' e um Schwa.
06:37
'k'-ri-kyuh'
178
397060
2040
'k'-ri-kyuh'
06:39
'yuh'
179
399240
760
'yuh'
06:40
Don't skip the 'yuh' sound
180
400000
1900
Não pule o som 'yuh' '
06:41
'k'-ri-kyuh', it's a 'y' as in 'yes', and then a schwa.
181
401940
4280
k'-ri-kyuh', é um 'y' como em 'sim', e então um schwa.
06:46
'k'-ri-kyuh'
182
406320
1360
'k'-ri-kyuh'
06:47
And then an 'L' sound, make it a little darker by engaging the back of your tongue, a schwa sound and an 'm'.
183
407680
6800
E então um som de 'L', torne-o um pouco mais escuro envolvendo a parte de trás da sua língua, um som de schwa e um 'm'.
06:54
' l'm '
184
414600
860
'eu sou' '
06:55
' l'm '
185
415560
1060
eu sou'
06:56
'k'-ri-kyuh-l'm'
186
416620
2000
'k'-ri-kyuh-l'm'
06:58
A lot of schwas in this word.
187
418620
1780
Muitos schwas nesta palavra.
07:00
'k'-ri-kyuh-l'm'
188
420400
1260
'k'-ri-kyuh-l'm'
07:05
'graduate' or 'graduate'
189
425040
2180
'graduação' ou 'graduação'
07:07
Both the noun and the verb are spelled the same but pronounced differently.
190
427220
2820
Tanto o substantivo quanto o verbo são escritos da mesma forma, mas pronunciados de forma diferente.
07:10
Let's start with a noun
191
430040
1620
Vamos começar com um substantivo
07:11
let's start with a noun
192
431660
1660
vamos começar com um substantivo
07:13
A 'graduate'
193
433320
880
A 'graduado'
07:14
For example, a high school graduate.
194
434200
2120
Por exemplo, um graduado do ensino médio.
07:16
You start with a 'g' sound, and then round your lips for the 'r' and lift the tongue up
195
436320
4740
Você começa com um som 'g', e então arredonda seus lábios para o 'r' e levanta a língua
07:21
'gr'
196
441080
940
'gr'
07:22
And then it's the 'a' as in 'cat'
197
442020
2520
E então é o 'a' como em 'cat'
07:24
'gra'
198
444600
1280
'gra'
07:25
'gra'
199
445880
920
'gra'
07:26
Then it's a 'dj' sound, again a 'd' that sounds like a 'dj' as in 'giraffe'
200
446800
5840
Então é um 'dj ', novamente um 'd' que soa como um 'dj' como em 'giraffe' '
07:32
'gra-dj'
201
452640
1780
gra-dj'
07:34
Don't forget to round your lips at the end, close them up nicely to a 'w' sound.
202
454420
4740
Não se esqueça de arredondar os lábios no final, feche-os bem ao som de 'w'.
07:39
'gra-djuw'
203
459160
1860
'gra-djuw'
07:41
And then for the noun, we finish it up with a schwa.
204
461020
3220
E então para o substantivo, terminamos com um schwa.
07:44
' w't' '
205
464240
700
'w't' ' '
07:45
' w't' '
206
465000
800
07:45
'gra-dju-w't'
207
465800
1820
w't' '
'gra-dju-w't'
07:47
In between you have a sound that sounds like a 'w' sound
208
467620
2860
No meio você tem um som que soa como um som de 'w' '
07:50
'gra-dju-w't'
209
470860
2060
gra-dju-w't'
07:52
' w't' '
210
472960
1020
' w't' '
07:53
The verb ends with 'eit', so again, it spelled the same, but the verb turns into the 'ei' as in 'day'.
211
473980
7620
O verbo termina com 'eit', então, novamente, é escrito da mesma forma, mas o verbo se transforma em 'ei' como em 'dia'.
08:01
So the beginning is the same
212
481600
1720
Portanto, o começo é o mesmo
08:03
'gra-dju-weit'
213
483400
2860
'gra-dju-weit'
08:06
'gra-dju-weit'
214
486260
1480
'gra-dju-weit'
08:07
'I'm a high school graduate'
215
487740
2160
'Sou formado no ensino médio'
08:09
or
216
489900
500
ou '
08:10
'I need to graduate high school'
217
490400
2580
Preciso me formar no ensino médio'
08:17
'methodology', you start with an 'm' sound and then is the 'e' as in 'red'
218
497580
4080
'metodologia', você começa com um som 'm' e então é o 'e' como em 'vermelho'
08:21
'meh'
219
501660
880
'meh' '
08:22
'meh'
220
502740
500
meh'
08:23
Then stick the tongue out for the 'th' and drop your tongue down right after to a schwa
221
503240
5540
Então estique a língua para o 'th' e solte a língua logo depois para um schwa
08:28
' meh-th' '
222
508920
1220
'meh-th' '
08:30
' th' '
223
510140
760
' th' '
08:31
' th' '
224
511020
700
08:31
You want to make sure that air passes between your tongue and teeth so it doesn't sound like a 't'
225
511720
4520
' th ' '
Você quer ter certeza de que o ar passa entre a língua e os dentes para que não soe como um 't' '
08:36
'meh-t'
226
516380
940
meh-t' '
08:37
'meh-t'
227
517340
900
meh-t'
08:39
' meh-th' '
228
519180
1160
' meh-th' '
08:40
Then the primary stress is a 'd' sound and then the 'aa' as in 'father'
229
520520
4600
Então o estresse primário é um 'd ' e depois o 'aa' como em 'pai'
08:45
'meh-th'-daa'
230
525120
2060
'meh-th'-daa'
08:47
'daa'
231
527520
1080
'daa'
08:48
Drop your jaw, relax your lips.
232
528600
2160
Solte o queixo, relaxe os lábios.
08:50
It's not 'meh-th'-do'
233
530760
2020
Não é 'meh-th'-do'
08:53
'meh-th'-daa'
234
533100
1900
'meh-th'-daa'
08:55
Both vowels here are not an 'o' sound. One is a schwa
235
535000
3740
Ambas as vogais aqui não são um som 'o'. Um é um schwa
08:58
'uh'
236
538740
540
'uh'
08:59
One is the 'aa' and father
237
539380
1620
Um é o 'aa' e o pai
09:01
'aa'
238
541160
500
09:01
'meh-th'-daa'
239
541880
1540
'aa'
'meh-th'-daa'
09:03
And then the suffix '-logy', is an 'l' sound and then a schwa
240
543420
4040
E então o sufixo '-logy', é um som 'l' e depois um
09:07
L
241
547620
700
09:08
L
242
548360
660
09:09
A 'dj' sound
243
549020
1380
som schwa L L A 'dj'
09:10
'dj'
244
550400
620
'dj'
09:11
And then a high 'e'
245
551020
1320
E então um alto 'e'
09:12
L-djee'
246
552340
980
L-djee'
09:13
L-djee'
247
553400
900
L-djee' '
09:14
'l'-djee'
248
554300
900
l'-djee'
09:15
As in 'anthropology'
249
555200
2220
Como em 'antropologia'
09:17
'geology'
250
557520
1100
'geologia'
09:18
and
251
558620
700
e '
09:19
'methodology'
252
559320
1340
metodologia'
09:20
'methodology'
253
560780
880
'metodologia'
09:24
'campus'
254
564960
1140
'campus'
09:26
'I love hanging around the campus'
255
566100
1780
'Adoro passear pelo campus'
09:28
'campus'
256
568500
660
'campus'
09:29
It starts with a 'k' sound and then it's the 'a' as in 'cat'
257
569160
4400
Começa com um som de 'k' e então é o 'a' como em 'gato'
09:33
Push your tongue forward, pull the lips to the sides and drop your jaw.
258
573560
4700
Empurre sua língua para frente, puxe os lábios para os lados e deixe sua mandíbula cair.
09:38
'ka'
259
578260
1200
'ka' '
09:39
'kam'
260
579460
1020
kam'
09:40
Because there is an 'm' sound right after, the 'a' sound is a little milder, it's a little stretched out.
261
580480
7220
Porque há um som de 'm' logo depois, o som de 'a' é um pouco mais suave, é um pouco esticado.
09:47
It's not a pure strict 'a' sound as in the word 'cat', listen to the difference
262
587700
5180
Não é um som 'a' puro e estrito como na palavra 'gato', ouça a diferença
09:52
'cat'
263
592880
800
'gato'
09:54
'kam'
264
594040
1280
'kam' '
09:55
'kam'
265
595420
920
kam'
09:56
If I were to pronounce it the same, it would have sounded like 'kam'
266
596340
3600
Se eu fosse pronunciar o mesmo, teria soado como 'kam' '
10:00
'kam'
267
600760
840
kam'
10:01
Sounds a little British.
268
601600
1240
Soa um pouco britânico.
10:02
In American English when the 'a' appears before a nasal sound like an 'm' or an 'n', we stretch it out.'
269
602840
7000
No inglês americano, quando o 'a' aparece antes de um som nasal como um 'm' ou um 'n', nós o esticamos.'
10:09
It's like we're adding an 'e' sound before or a schwa sound right after
270
609840
4320
É como se estivéssemos adicionando um som 'e' antes ou um som schwa logo após '
10:14
'kam'
271
614160
1040
kam' '
10:15
'kam'
272
615260
1060
kam'
10:16
As in 'camera' or 'campaign'
273
616320
2620
Como em 'camera' ou 'campanha'
10:19
'kam'
274
619740
1200
'kam'
10:21
'kam'
275
621100
880
10:21
The second syllable is a 'p' sound, a schwa and an 's'
276
621980
3700
'kam'
A segunda sílaba é um som 'p', um schwa e um 's'
10:25
' p's '
277
625680
500
' p's ' ' p
10:26
' p's '
278
626260
500
10:26
' p's '
279
626840
500
's ' '
p's '
10:27
So it's not an 'u' sound, it's not
280
627720
1380
Então não é um som 'u', não é
10:29
'kam-pus' or 'kam-pos'
281
629100
1820
'kam-pus' ou 'kam-pos'
10:31
It's 'kam-p's'
282
631640
1720
É 'kam-p's'
10:33
' p's '
283
633380
500
' p's '
10:34
Make sure that you do stick the tongue forward for the front vowel
284
634180
3700
Certifique-se de que você coloque a língua para frente para a vogal anterior
10:37
'a'
285
637880
880
'a'
10:38
'kam' and you don't centralize it to something like
286
638760
3140
'kam' e não a centralize em algo como
10:42
'compass'
287
642120
500
'compass'
10:43
'compass'
288
643200
780
10:43
Because then it will start sounding like the 'aa' as in father
289
643980
4540
'compass'
Porque então começará a soar como 'aa' como em pai
10:48
and that's already a different word.
290
648520
2100
e isso já é diferente palavra.
10:50
'compass'
291
650860
940
'bússola'
10:51
'compass'
292
651980
880
'bússola'
10:53
'campus'
293
653220
1680
'campus'
10:54
'compass'
294
654910
770
'bússola' É
10:56
That's it! These were the top ten words in education.
295
656200
3340
isso! Estas foram as dez principais palavras em educação.
10:59
If you liked it and you want to practice it, you can download a list of all of these ten words.
296
659540
5460
Se você gostou e quer praticar, pode baixar uma lista com todas essas dez palavras.
11:05
You'll get a PDF sheet with the words written out phonetically and also an audio of me saying these words
297
665000
6460
Você receberá uma folha em PDF com as palavras escritas foneticamente e também um áudio meu dizendo essas palavras
11:11
with examples in sentences.
298
671460
2400
com exemplos em frases.
11:13
And the only way to change your pronunciation habits and learn the new
299
673860
3000
E a única maneira de mudar seus hábitos de pronúncia e aprender a nova
11:16
pronunciation is by repetition so you can do it with the audio drills.
300
676860
4420
pronúncia é pela repetição, para que você possa fazê-lo com os exercícios de áudio.
11:21
That's it, don't forget to subscribe to my YouTube channel and please share this video with your friends
301
681280
4920
É isso, não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube e, por favor, compartilhe este vídeo com seus amigos,
11:26
your students, your teachers and anyone else that is curious about education like me.
302
686200
5600
seus alunos, seus professores e qualquer outra pessoa que tenha curiosidade sobre educação como eu.
11:32
Also, let me know in the comments below which word was completely new to you
303
692180
4240
Além disso, deixe-me saber nos comentários abaixo qual palavra foi completamente nova para você
11:36
and if you have other suggestions for more words, write them in the comments below as well.
304
696420
5740
e se você tiver outras sugestões para mais palavras, escreva-as nos comentários abaixo também.
11:42
Thank you for watching, and I will see you next week in the next video.
305
702400
4700
Obrigado por assistir, e vejo você na próxima semana no próximo vídeo.
11:47
Bye.
306
707260
2000
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7