How to pronounce P vs B (WITHOUT confusing them) | American English Pronunciation

88,202 views ・ 2019-08-29

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey there! It's a Hadar and this is the Accents way.
0
260
2360
Ei! É um Hadar e este é o jeito da Accents.
00:02
And today we're gonna talk about how to pronounce the b sound and p sound.
1
2620
5420
E hoje vamos falar sobre como pronunciar o som b e o som p.
00:08
And how to not confuse them. Now let's begin at the beginning.
2
8040
3400
E como não confundi-los. Agora vamos começar do começo.
00:11
These two consonants are a consonant pair where they're both pronounced the same except
3
11440
6370
Essas duas consoantes são um par consonantal onde ambas são pronunciadas da mesma forma, exceto
00:17
for one thing that distinguishes the pronunciation.
4
17810
4139
por uma coisa que distingue a pronúncia.
00:21
Now that one thing is the voice. The P sound is produced with the lips closing
5
21949
7420
Agora que uma coisa é a voz. O som P é produzido com os lábios fechando
00:29
the air pressure builds up and then you release the air with a puff
6
29369
4350
a pressão do ar vai aumentando e aí você solta o ar com um sopro
00:33
p, p,
7
33719
2791
p, p,
00:36
Here it's just the air that comes out for your mouth.
8
36510
3200
aqui é só o ar que sai pela sua boca.
00:39
For the B sound, everything happens exactly the same way.
9
39710
5079
Para o som B, tudo acontece exatamente da mesma maneira.
00:44
Only this time the vocal cords are vibrating. b
10
44789
5280
Só que desta vez as cordas vocais estão vibrando. b
00:50
Take a look at my lips p - b
11
50069
4450
Dê uma olhada nos meus lábios p - b
00:54
Same thing, right?
12
54519
2090
Mesma coisa, certo?
00:56
pay-bay
13
56609
1611
pay-bay
00:58
The P sound is usually aspirated in American English when it appears at the beginning of the word
14
58220
6220
O som P geralmente é aspirado no inglês americano quando aparece no início da palavra
01:04
or at the beginning of a stressed syllable as in the word "pay".
15
64440
3920
ou no início de uma sílaba tônica como na palavra "pay".
01:08
So it feels like you have a little H right after.
16
68360
3920
Então parece que você tem um pouco de H logo depois.
01:12
p(h)ay, p (h)eople
17
72280
4700
p(h)ay, p(h)pessoas
01:16
It's like you're whispering before you are pronouncing the vowel that comes after the P.
18
76980
5740
É como se você estivesse sussurrando antes de pronunciar a vogal que vem depois do P.
01:22
p(h)eople
19
82720
2230
p(h)pessoas
01:24
p(h)icture
20
84950
1520
p(h)ictura
01:26
Okay? So that's the P sound.
21
86470
3020
Certo? Então esse é o som P.
01:29
For the B you want to activate your vocal cords.
22
89490
3500
Para o B, você deseja ativar suas cordas vocais.
01:32
Now to understand how to activate your vocal cords intentionally let's try it with a different consonant pair.
23
92990
7890
Agora, para entender como ativar suas cordas vocais intencionalmente, vamos tentar com um par consonantal diferente.
01:40
So let's start with an F sound where the bottom lip touches the top teeth. f-f
24
100880
4460
Então vamos começar com um som F onde o lábio inferior toca os dentes superiores. f-f
01:45
Now put your hands here on your throat f-f. Now turn it gradually to up you sound a V sound,
25
105340
8870
Agora ponha as mãos aqui na garganta f-f. Agora aumente gradualmente para soar um som V,
01:54
v-v
26
114210
1000
v-v
01:55
We created a different sound but we haven't changed anything here, right.
27
115210
3730
Criamos um som diferente, mas não mudamos nada aqui, certo.
01:58
let's do it again ff-vv
28
118940
3080
vamos fazer de novo ff-vv
02:02
Now did you feel the vibrations here, on your throat?
29
122020
2460
Agora você sentiu as vibrações aqui, na sua garganta?
02:04
These are the vocal cords vibrating creating a different sound but still while keeping everything the same.
30
124480
7130
Estas são as cordas vocais vibrando criando um som diferente, mas ainda mantendo tudo igual.
02:11
So same thing with a P sound and the B, b-b
31
131610
5590
A mesma coisa com um som P e o B, b-b
02:17
To make the B sound you want to activate your vocal cords.
32
137200
2921
Para fazer o som B, você deseja ativar suas cordas vocais.
02:20
So again let's start with a f-v sound for others maybe the S verses Z sound,
33
140121
6379
Então, novamente, vamos começar com um som f-v para outros, talvez o som S versus Z,
02:26
S versus Z might be easier to practice. So try this: ss-zz
34
146500
7859
S versus Z possa ser mais fácil de praticar. Então tente isso: ss-zz
02:34
The most important thing is that you recognize when your vocal chords start vibrating
35
154359
4891
O mais importante é você reconhecer quando suas cordas vocais começam a vibrar
02:39
ss-zz, ff-vv
36
159250
3769
ss-zz, ff-vv
02:43
and then the same thing you want to start doing with P sound and the B. p-p
37
163020
6260
e depois a mesma coisa que você quer começar a fazer com o som P e o B. p-p
02:49
Activate the vocal cords. p-b
38
169280
4140
Ative as cordas vocais . p-b
02:53
Now what we've done here is we learned how to pronounce the B sound for people who already
39
173430
6360
Agora, o que fizemos aqui foi aprender como pronunciar o som B para pessoas que já
02:59
know how to pronounce the P sound and tend to substitute the B with a P.
40
179790
5510
sabem como pronunciar o som P e tendem a substituir o B por um P.
03:05
However, some speakers may do the other thing.
41
185300
3350
No entanto, alguns falantes podem fazer o contrário.
03:08
They know how to pronounce the B but the P is difficult for them.
42
188650
4690
Eles sabem pronunciar o B, mas o P é difícil para eles.
03:13
So let's start now from the B and understand how we pronounce a P sound.
43
193340
5680
Então vamos começar agora do B e entender como pronunciamos o som do P.
03:19
So let's start with a B which might be easier for you.
44
199020
2670
Então vamos começar com um B que pode ser mais fácil para você.
03:21
For example, for Arabic speakers, there's only B in the language and not a P.
45
201690
4559
Por exemplo, para falantes de árabe, há apenas B no idioma e não P.
03:26
So let's start b, b. Now say the word "bay". Bay, like Baywatch,
46
206249
9270
Então, vamos começar com b, b. Agora diga a palavra "bay". Bay, como Baywatch,
03:35
right.
47
215519
1140
certo.
03:36
And now I want you to whisper this word: bay, bay
48
216659
5410
E agora eu quero que você sussurre esta palavra: bay, bay
03:42
Now when you're whispering a B sound you're actually pronouncing a P sound.
49
222069
5131
Agora, quando você está sussurrando um som B, na verdade está pronunciando um som P.
03:47
Listen: pay, p(h)ay
50
227200
3280
Ouça: pay, p(h)ay
03:50
The beginning is the same the whispered "bay" versus the word "pay" pronounce normally.
51
230480
5360
O começo é o mesmo que o "bay" sussurrado versus a palavra "pay" pronunciada normalmente.
03:55
So again a whispered B sound is actually a P sound.
52
235840
3959
Então, novamente, um som B sussurrado é na verdade um som P.
03:59
So that's how you can start practicing it.
53
239799
2640
Então é assim que você pode começar a praticá-lo.
04:02
Let's say you want to say the word "pack", "pack"
54
242439
3450
Digamos que você queira dizer a palavra "pack", "pack"
04:05
and what comes out is "back", "back".
55
245889
3850
e o que sai é "back", "back".
04:09
So let's start with whispering the word: back, back
56
249739
6521
Então, vamos começar sussurrando a palavra: voltar, voltar
04:16
and then start with a whisper and move on to the word "pack", "pack".
57
256260
7350
e depois começar com um sussurro e passar para a palavra "embalar", "embalar".
04:23
And make sure that you control your vocal cords
58
263610
2030
E certifique-se de controlar suas cordas vocais
04:25
so they don't vibrate as you pronounce the P sound.
59
265640
4520
para que elas não vibrem enquanto você pronuncia o som P.
04:30
Pay,
60
270170
1097
Paga,
04:31
picture,
61
271267
2193
foto,
04:33
people
62
273460
900
gente
04:34
and
63
274360
740
e
04:35
pack.
64
275100
1640
embala.
04:36
Okay, that's it. Thank you so much for watching.
65
276740
2040
Ok, é isso. Muito obrigado por assistir.
04:38
Now I want you to write down in the comments below as many minimal pairs as you can come up with of B and P.
66
278780
7510
Agora eu quero que você escreva nos comentários abaixo quantos pares mínimos você pode encontrar de B e P.
04:46
For example, bay-pay, back-pack. Okay?
67
286290
5400
Por exemplo, bay-pay, back-pack. OK?
04:51
I'm waiting to see all your comments and also it's going to be an excellent practice resource for the community.
68
291690
7340
Estou esperando para ver todos os seus comentários e também será um excelente recurso prático para a comunidade.
04:59
If you like this video then be sure to subscribe to my YoutTube channel and click the bell to get notifications
69
299030
4490
Se você gostou deste vídeo, certifique-se de se inscrever no meu canal do YoutTube e clicar no sino para receber notificações
05:03
and you can also come and check on my website theaccentsway.com
70
303520
5800
e também pode vir e conferir no meu site theaccentsway.com,
05:09
where you'll find a lot of free stuff and you can subscribe, suBscribe not suPscribe.
71
309320
6810
onde você encontrará muitas coisas gratuitas e você pode se inscrever, inscrever-se não assine.
05:16
It's a B sound, not of a P, Hadar!
72
316130
3400
É um som de B, não de P, Hadar!
05:19
Subscribe to my email newsletter and then you can get a new video to your inbox every single week.
73
319530
5540
Assine meu boletim informativo por e-mail e receba um novo vídeo em sua caixa de entrada todas as semanas.
05:25
Have a beautiful week and I will see you next week in the next video!
74
325070
4330
Tenha uma linda semana e nos vemos na próxima semana no próximo vídeo!
05:29
Bye
75
329400
930
Tchau
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7