Will learning another language make your English worse? đŸ«Ł

7,665 views ・ 2024-02-27

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, hello, everyone.
0
267
1260
OlĂĄ, olĂĄ a todos.
00:01
Welcome to our corner "Will this mess up my English?"
1
1527
3830
Bem-vindo ao nosso canto " Isso vai atrapalhar meu inglĂȘs?"
00:06
Today, we're going to ask the question, "Will learning another
2
6117
3050
Hoje vamos fazer a pergunta: “Aprender outro
00:09
language mess up my English?"
3
9167
2780
idioma vai atrapalhar meu inglĂȘs?”
00:12
We already talked about whether or not listening to different
4
12107
3560
JĂĄ falamos sobre se ouvir diferentes
00:15
dialects of English mess up your English and your pronunciation.
5
15667
3070
dialetos do inglĂȘs atrapalha ou nĂŁo seu inglĂȘs e sua pronĂșncia.
00:19
"Would listening to different accents mess up your pronunciation?"
6
19047
4860
"Ouvir sotaques diferentes atrapalharia sua pronĂșncia?"
00:24
And today we are going to talk to all you overachievers and language
7
24047
5850
E hoje vamos conversar com todos vocĂȘs, superdotados e
00:29
learners who speak English as a second language, but you are passionate
8
29927
4190
aprendizes de idiomas que falam inglĂȘs como segunda lĂ­ngua, mas sĂŁo apaixonados
00:34
about learning other languages.
9
34117
1470
por aprender outros idiomas.
00:35
And you want to learn another language, but you don't know if
10
35927
3190
E vocĂȘ quer aprender outro idioma, mas nĂŁo sabe se
00:39
it's going to affect your English.
11
39117
3050
isso afetarĂĄ seu inglĂȘs.
00:42
So let's talk about it.
12
42257
1370
EntĂŁo vamos conversar sobre isso.
00:43
And by the way, if you're new to my channel, then hi, my name is Hadar.
13
43797
3050
E por falar nisso, se vocĂȘ Ă© novo no meu canal, entĂŁo oi, meu nome Ă© Hadar.
00:46
I'm a non native speaker of English, and I'm here to help you speak English
14
46847
3530
NĂŁo sou falante nativo de inglĂȘs e estou aqui para ajudĂĄ-lo a falar inglĂȘs
00:50
with clarity, confidence, and freedom.
15
50407
2650
com clareza, confiança e liberdade.
00:53
You can check out my website hadarshemesh.com.
16
53477
2780
VocĂȘ pode conferir meu site hadarshemesh.com.
00:56
You can also check out my social media accounts for daily content.
17
56437
4310
VocĂȘ tambĂ©m pode conferir minhas contas de mĂ­dia social para conteĂșdo diĂĄrio.
01:01
Alright.
18
61237
180
01:01
So let's talk about it.
19
61930
1135
Tudo bem.
EntĂŁo vamos conversar sobre isso.
01:03
If you are an English learner, that means that you weren't born into
20
63752
3475
Se vocĂȘ Ă© um aluno de inglĂȘs, isso significa que vocĂȘ nĂŁo nasceu falando
01:07
English and you have learned English and you're still practicing your English.
21
67267
3570
inglĂȘs, aprendeu inglĂȘs e ainda estĂĄ praticando seu inglĂȘs.
01:11
And you want to learn another language.
22
71127
2010
E vocĂȘ quer aprender outro idioma.
01:13
So I have a Canadian student, originally from Brazil, who speaks English.
23
73147
4520
EntĂŁo eu tenho um estudante canadense, originĂĄrio do Brasil, que fala inglĂȘs.
01:17
And she learned English and she improved her English significantly,
24
77677
3370
E ela aprendeu inglĂȘs e melhorou significativamente o seu inglĂȘs,
01:21
and then she wanted to learn French.
25
81247
1880
e depois quis aprender francĂȘs.
01:23
And she was wondering if learning French is going to affect her progress.
26
83367
3810
E ela estava se perguntando se aprender francĂȘs afetaria seu progresso.
01:27
So, here's the thing.
27
87557
1120
EntĂŁo, aqui estĂĄ a questĂŁo.
01:28
It really depends on where you're at on your English journey.
28
88717
3500
Realmente depende de onde vocĂȘ estĂĄ em sua jornada de inglĂȘs.
01:32
So, if you are at the beginning or middle of your journey, which means that you
29
92537
4710
EntĂŁo, se vocĂȘ estĂĄ no inĂ­cio ou no meio da sua jornada, o que significa que vocĂȘ
01:37
don't feel super confident communicating in English, you still struggle to
30
97247
3980
nĂŁo se sente superconfiante para se comunicar em inglĂȘs, ainda tem dificuldade para
01:41
retrieve words, you are not confident in the pronunciation and you often get
31
101227
4320
recuperar as palavras, nĂŁo tem confiança na pronĂșncia e muitas vezes fica
01:45
stuck – which is a completely valid state to be in when you're learning English
32
105547
5390
preso – o que Ă© um estado completamente vĂĄlido quando vocĂȘ estĂĄ aprendendo inglĂȘs
01:50
or when you speak English as a second language – learning another language
33
110937
3180
ou quando fala inglĂȘs como segunda lĂ­ngua – aprender outro idioma
01:54
might affect your progress in English, and it might hinder your progress.
34
114457
6090
pode afetar seu progresso em inglĂȘs e pode atrapalhar seu progresso.
02:00
If you are very experienced in English, you are very confident, you use English
35
120637
4150
Se vocĂȘ tem muita experiĂȘncia em inglĂȘs, estĂĄ muito confiante, usa inglĂȘs
02:04
fluently, maybe you still need to work on minor things and a little bit about
36
124787
4610
fluentemente, talvez ainda precise trabalhar em pequenas coisas e um pouco na
02:09
pronunciation and a little bit on small grammatical nuances, it probably won't
37
129397
7600
pronĂșncia e um pouco em pequenas nuances gramaticais, provavelmente isso nĂŁo
02:17
affect your progress so much, okay?
38
137057
3010
afetarĂĄ seu progresso tanto, ok?
02:20
So, mainly it's going to affect people who are still in their learning journey.
39
140137
4430
EntĂŁo, isso afetarĂĄ principalmente as pessoas que ainda estĂŁo em sua jornada de aprendizagem.
02:24
Now, remember that there are pros and cons to everything.
40
144997
3970
Agora, lembre-se de que tudo tem prĂłs e contras.
02:29
It does not mean that you shouldn't learn another language, and I'm going
41
149007
3280
Isso nĂŁo significa que vocĂȘ nĂŁo deva aprender outro idioma, e vou
02:32
to talk about why that is at the end.
42
152287
1630
falar sobre o porquĂȘ disso no final.
02:34
But first, let me tell you how it might affect your progress.
43
154167
2630
Mas primeiro, deixe-me dizer como isso pode afetar seu progresso. Em
02:37
First of all, it's a question of commitment.
44
157137
2000
primeiro lugar, Ă© uma questĂŁo de compromisso.
02:39
Unless you are a polyglot that you get paid for learning languages, you
45
159467
4230
A menos que vocĂȘ seja um poliglota e seja pago para aprender idiomas,
02:43
probably don't have hours and hours in the day to practice languages.
46
163697
4895
provavelmente nĂŁo terĂĄ horas e horas durante o dia para praticar idiomas.
02:49
So obviously, if you want to learn a new language, you'll have to devote time
47
169042
5310
EntĂŁo, obviamente, se vocĂȘ quiser aprender um novo idioma, terĂĄ que dedicar tempo
02:54
and energy into learning that language.
48
174352
2180
e energia para aprendĂȘ-lo.
02:57
And if you focus on learning French, for example, then you won't have
49
177342
5910
E se vocĂȘ focar em aprender francĂȘs, por exemplo, entĂŁo nĂŁo terĂĄ
03:03
as much time, or you won't have time at all, to practice English.
50
183365
4252
tanto tempo, ou nĂŁo terĂĄ tempo nenhum, para praticar inglĂȘs.
03:07
And if you're not very, very experienced in speaking English, then obviously
51
187967
5790
E se vocĂȘ nĂŁo tem muita experiĂȘncia em falar inglĂȘs, entĂŁo obviamente a
03:13
daily practice is still something that you need and that is useful, and that
52
193787
4270
prĂĄtica diĂĄria ainda Ă© algo que vocĂȘ precisa e que Ă© Ăștil, e que o
03:18
would help you progress and thrive.
53
198067
2500
ajudaria a progredir e prosperar.
03:21
So that is one thing.
54
201477
975
EntĂŁo isso Ă© uma coisa.
03:22
It's technical, how much time you're going to invest.
55
202492
2680
É tĂ©cnico, quanto tempo vocĂȘ vai investir.
03:25
Now, this is solvable.
56
205232
1090
Agora, isso pode ser resolvido.
03:26
You can solve it by still devoting a few minutes a day, even if it's just
57
206322
4150
VocĂȘ pode resolver ainda dedicando alguns minutos por dia, mesmo que sejam apenas
03:30
10 minutes, to reviewing things in English, practicing English, speaking
58
210472
4420
10 minutos, para revisar coisas em inglĂȘs, praticar inglĂȘs, falar
03:34
English, even if it's every other day.
59
214902
1810
inglĂȘs, mesmo que seja dia sim, dia nĂŁo.
03:36
And you can organize your time that you focus more on the new language,
60
216832
4314
E vocĂȘ pode organizar seu tempo para focar mais no novo idioma,
03:41
but still maintain your English.
61
221350
2856
mas ainda assim manter seu inglĂȘs.
03:44
Now another element that you might notice is that when you communicate
62
224439
4518
Agora, outro elemento que vocĂȘ pode notar Ă© que quando vocĂȘ se comunica
03:48
in English and you're learning another language, what might happen is that you
63
228977
4510
em inglĂȘs e estĂĄ aprendendo outro idioma, o que pode acontecer Ă© que vocĂȘ
03:53
will struggle with retrieving words.
64
233487
1820
terĂĄ dificuldade em recuperar palavras.
03:55
A lot of times in these situations, you would want to say something in English,
65
235357
4720
Muitas vezes, nessas situaçÔes, vocĂȘ gostaria de dizer algo em inglĂȘs,
04:00
let's say, and the words would come up in that new language that you're learning.
66
240117
5670
digamos, e as palavras apareciam naquele novo idioma que vocĂȘ estĂĄ aprendendo.
04:06
So, everything might get a little bit mixed up in your head.
67
246197
3170
Então, tudo pode ficar um pouco confuso na sua cabeça.
04:09
Or vice versa: you would want to speak in your new language that
68
249417
3920
Ou vice-versa: vocĂȘ gostaria de falar no novo idioma que
04:13
you're learning, and words in English – actually not your first language,
69
253337
4050
estĂĄ aprendendo, e palavras em inglĂȘs – na verdade, nĂŁo em seu primeiro idioma,
04:17
in English – would come up instead.
70
257657
2250
em inglĂȘs – surgiriam em seu lugar.
04:19
Because your brain already knows what it's like to retrieve
71
259917
2460
Porque seu cérebro jå sabe como é recuperar
04:22
words of your second language.
72
262682
2420
palavras do seu segundo idioma.
04:25
So that is something that you might experience.
73
265792
2280
EntĂŁo isso Ă© algo que vocĂȘ pode experimentar.
04:28
Things will get a little messy - the sentence structure, and also the sounds.
74
268102
5620
As coisas vĂŁo ficar um pouco confusas – a estrutura das frases e tambĂ©m os sons.
04:34
If you studied English pronunciation and you practiced
75
274082
3600
Se vocĂȘ estudou a pronĂșncia do inglĂȘs e
04:37
it, and now you study French.
76
277682
1890
a praticou, agora vocĂȘ estuda francĂȘs.
04:39
And in French you have completely different sounds, you might be
77
279832
3790
E em francĂȘs vocĂȘ tem sons completamente diferentes, vocĂȘ pode estar
04:43
focused on those new sounds, working on those new muscles, placing
78
283622
3850
focado nesses novos sons, trabalhando nesses novos mĂșsculos, colocando
04:47
your voice in a different place.
79
287487
1460
sua voz em um lugar diferente.
04:49
And that might affect your progress in English.
80
289207
3920
E isso pode afetar seu progresso em inglĂȘs.
04:53
Now, is it something that is reversible?
81
293447
3610
Agora, Ă© algo reversĂ­vel?
04:57
Absolutely.
82
297287
790
Absolutamente.
04:58
Is it something that you can figure out?
83
298367
2350
É algo que vocĂȘ pode descobrir?
05:00
Absolutely.
84
300963
914
Absolutamente.
05:02
Stick to your 5 minute practice every day or 20 minutes every week, where you remind
85
302243
6894
Atenha-se Ă  sua prĂĄtica de 5 minutos todos os dias ou 20 minutos todas as semanas, onde vocĂȘ se lembra de
05:09
yourself what those sounds of English are.
86
309137
2690
quais sĂŁo esses sons do inglĂȘs.
05:11
You remind your muscles, you practice it, you use it.
87
311967
3220
VocĂȘ lembra seus mĂșsculos, vocĂȘ pratica, vocĂȘ usa.
05:15
That should be enough.
88
315602
1350
Isso deveria ser suficiente.
05:17
And of course, continue learning the sounds of the new
89
317202
2580
E claro, continue aprendendo os sons do novo
05:19
language and practicing them.
90
319782
1570
idioma e praticando-os.
05:21
And also, even if you say to yourself, "I can't do both.
91
321792
3590
E tambĂ©m, mesmo que vocĂȘ diga a si mesmo: "NĂŁo posso fazer as duas coisas.
05:25
I'm going to focus on the new language first", that is okay 'cause
92
325442
3510
Vou me concentrar primeiro no novo idioma", tudo bem, porque
05:28
everything that you've learned in English is still going to be there.
93
328992
2980
tudo o que vocĂȘ aprendeu em inglĂȘs ainda estarĂĄ lĂĄ .
05:32
It's just going to be a little rusty, so you can come back to it really quickly.
94
332002
4240
SĂł vai ficar um pouco enferrujado, entĂŁo vocĂȘ pode voltar a usĂĄ-lo rapidamente.
05:36
And by the way, I do have a video about what to do when your English gets rusty
95
336602
3680
E, a propĂłsito, tenho um vĂ­deo sobre o que fazer quando seu inglĂȘs ficar enferrujado
05:40
if you don't use it frequently enough.
96
340527
2180
se vocĂȘ nĂŁo usĂĄ-lo com frequĂȘncia suficiente.
05:42
So I'm going to link to it in the description below.
97
342717
2590
Então, vou colocar um link para ele na descrição abaixo.
05:45
So, I talked about all the things that might mess up your learning
98
345527
4450
EntĂŁo, falei sobre todas as coisas que podem atrapalhar sua
05:49
curve and your progress in English.
99
349977
2120
curva de aprendizado e seu progresso no inglĂȘs.
05:52
But here's the thing, while it may have small impact on your English
100
352517
6650
Mas o problema Ă© o seguinte: embora possa ter um pequeno impacto no seu inglĂȘs
05:59
in the short term, in the long term, you are going to benefit from
101
359517
5980
a curto prazo, a longo prazo, vocĂȘ se beneficiarĂĄ
06:05
learning other languages tremendously.
102
365497
2990
tremendamente ao aprender outros idiomas.
06:08
So when we measure the pros and cons, obviously learning another language
103
368837
5130
EntĂŁo, quando medimos os prĂłs e os contras, obviamente aprender outro idioma
06:14
would have a lot more impact on your confidence, on your communication
104
374137
4761
teria muito mais impacto na sua confiança, nas suas
06:18
skills, and even on your English, than not learning another language.
105
378898
3840
habilidades de comunicação e atĂ© no seu inglĂȘs, do que nĂŁo aprender outro idioma.
06:22
Now listen, I only speak English as a second language.
106
382988
3100
Agora escute, eu sĂł falo inglĂȘs como segunda lĂ­ngua.
06:26
I've tried learning other languages.
107
386088
1840
Tentei aprender outros idiomas.
06:28
I am planning to learn more languages in the future.
108
388028
3590
Estou planejando aprender mais idiomas no futuro.
06:32
So, I am not the person who would tell you, "You have to learn other languages".
109
392748
4699
EntĂŁo, nĂŁo sou eu quem diria: “VocĂȘ tem que aprender outras lĂ­nguas”.
06:37
But if you're thinking about it and you're worried that it might affect
110
397447
3560
Mas se vocĂȘ estĂĄ pensando nisso e estĂĄ preocupado que isso possa afetar
06:41
your English, don't worry about it.
111
401007
2070
seu inglĂȘs, nĂŁo se preocupe.
06:43
Because learning a second language develops your brain.
112
403307
3540
Porque aprender uma segunda língua desenvolve o seu cérebro.
06:47
It helps you hear new sounds and that will affect and help your abilities in English.
113
407007
5650
Ajuda vocĂȘ a ouvir novos sons e isso afetarĂĄ e ajudarĂĄ suas habilidades em inglĂȘs.
06:52
It makes you a better communicator.
114
412857
1780
Isso faz de vocĂȘ um comunicador melhor.
06:54
And ultimately, everything you do to invest in yourself and in your brain and
115
414757
4080
E, em Ășltima anĂĄlise, tudo o que vocĂȘ faz para investir em si mesmo, no seu cĂ©rebro e
06:59
in your communication skills is valuable, a lot more valuable than not doing it.
116
419117
5830
nas suas habilidades de comunicação Ă© valioso, muito mais valioso do que nĂŁo fazĂȘ-lo.
07:05
So, bottom line, do not worry about it.
117
425237
3120
EntĂŁo, resumindo, nĂŁo se preocupe com isso.
07:08
And even if you feel that it might impact your English, still go for it.
118
428367
5000
E mesmo que vocĂȘ sinta que isso pode impactar seu inglĂȘs, vĂĄ em frente.
07:13
And the benefits are huge.
119
433637
2730
E os benefĂ­cios sĂŁo enormes.
07:16
And as long as you keep English as a part of your life, even if it's just listening
120
436417
4740
E contanto que vocĂȘ mantenha o inglĂȘs como parte da sua vida, mesmo que seja apenas ouvindo
07:21
and sometimes repeating it, you're good.
121
441197
2165
e Ă s vezes repetindo, vocĂȘ estarĂĄ bem.
07:23
I hope you found this helpful.
122
443752
1380
Eu espero que tenha achado isto Ăștil.
07:25
If you want to submit your questions to our corner "Will It Mess Up
123
445152
4210
Se quiser enviar suas dĂșvidas para o nosso canto “Will It Mess Up
07:29
My English?", just write your suggestions in the comments below.
124
449372
4170
My English?”, basta escrever suas sugestĂ”es nos comentĂĄrios abaixo.
07:33
If you enjoyed this episode, consider subscribing to my YouTube channel or
125
453822
3790
Se vocĂȘ gostou deste episĂłdio, considere assinar meu canal ou
07:37
podcast, the InFluency Podcast that you can find on your favorite platform.
126
457612
4080
podcast no YouTube, o InFluency Podcast que vocĂȘ pode encontrar em sua plataforma favorita.
07:42
And check out my website, hadarshemesh.com, where you'll
127
462092
3450
E confira meu site, hadarshemesh.com, onde vocĂȘ
07:45
find so much content and a ton of resources for you to speak English
128
465542
5030
encontrarĂĄ muito conteĂșdo e muitos recursos para falar inglĂȘs
07:50
with clarity, confidence, and freedom.
129
470582
2425
com clareza, confiança e liberdade.
07:53
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
130
473227
1880
Tenha um lindo, lindo resto de dia.
07:55
And I will see you next week in the next video.
131
475107
2050
E vejo vocĂȘs na prĂłxima semana no prĂłximo vĂ­deo.
07:57
Bye.
132
477637
480
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7