How to sound more powerful in English

17,480 views ・ 2023-05-23

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
How do you express anger?
0
207
1950
Como vocĂȘ expressa a raiva?
00:07
How do you express anger using your voice?
1
7802
2820
Como vocĂȘ expressa raiva usando sua voz?
00:16
For many people, it is very hard to express anger in any language,
2
16772
4230
Para muitas pessoas, Ă© muito difĂ­cil expressar raiva em qualquer idioma,
00:21
even in their first language, let alone when it comes to expressing
3
21032
3990
mesmo em sua primeira lĂ­ngua, muito menos quando se trata de expressar
00:25
anger in a second language.
4
25027
2275
raiva em um segundo idioma.
00:27
However, connecting your voice with your emotions can help you feel more
5
27307
4105
No entanto, conectar sua voz com suas emoçÔes pode ajudå-lo a se sentir mais
00:31
expressive, authentic, connected with your emotions, and also will help you create
6
31412
5690
expressivo, autĂȘntico, conectado com suas emoçÔes e tambĂ©m irĂĄ ajudĂĄ-lo a criar um
00:37
rapport with a person you're speaking to.
7
37102
2040
relacionamento com a pessoa com quem estĂĄ falando.
00:39
It'll also help you get what you want and say what you wanna say.
8
39502
4800
TambĂ©m ajudarĂĄ vocĂȘ a conseguir o que deseja e a dizer o que deseja.
00:44
But more importantly, expressing your anger will help you release the
9
44542
4275
Porém, mais importante, expressar sua raiva o ajudarå a liberar a
00:48
negative energy that is in your body and help you move on with your day.
10
48817
4620
energia negativa que estĂĄ em seu corpo e a seguir em frente com o seu dia.
00:53
In this video, we're gonna do three things to help you express your
11
53497
3330
Neste vĂ­deo, faremos trĂȘs coisas para ajudĂĄ-lo a expressar suas
00:56
strong emotions using your voice.
12
56827
2190
fortes emoçÔes usando sua voz.
00:59
First, I'm gonna teach you an exercise to help you connect
13
59197
2640
Primeiro, vou ensinar um exercĂ­cio para ajudĂĄ-lo a conectar
01:01
your voice with your emotions.
14
61837
1440
sua voz com suas emoçÔes.
01:03
The second thing is I'm gonna teach you some phrases to use when you are angry.
15
63807
4890
A segunda coisa Ă© que vou te ensinar algumas frases para usar quando estiver com raiva.
01:08
And through that we're gonna practice expressing your anger.
16
68727
3660
E através disso vamos praticar expressando sua raiva.
01:12
And three, we're gonna imitate a scene where strong emotions are portrayed.
17
72627
5640
E trĂȘs, vamos imitar uma cena onde fortes emoçÔes sĂŁo retratadas.
01:18
And you are going to allow yourself to be angry using someone else's words.
18
78537
4800
E vocĂȘ vai se permitir ficar com raiva usando as palavras de outra pessoa.
01:23
By the way, if you are new to my channel, my name is Hadar, I'm a
19
83607
2730
A propĂłsito, se vocĂȘ Ă© novo no meu canal, meu nome Ă© Hadar, nĂŁo sou um
01:26
non-native speaker of English, and I am here to help you speak English
20
86337
3960
falante nativo de inglĂȘs e estou aqui para ajudĂĄ-lo a falar inglĂȘs
01:30
with clarity, confidence, and freedom.
21
90297
2755
com clareza, confiança e liberdade.
01:33
You can check out my website at hadarshemesh.com where I have a ton of
22
93142
3660
VocĂȘ pode conferir meu site em hadarshemesh.com, onde tenho uma tonelada de
01:37
exercises for you and free downloads for you to build your confidence and
23
97042
5070
exercĂ­cios para vocĂȘ e downloads gratuitos para vocĂȘ aumentar sua confiança,
01:42
fluency and pronunciation in English.
24
102117
2065
fluĂȘncia e pronĂșncia em inglĂȘs.
01:44
And you can also follow me on Instagram and TikTok for
25
104182
2910
E vocĂȘ tambĂ©m pode me seguir no Instagram e no TikTok para
01:47
daily motivation and practice.
26
107092
2340
motivação e pråtica diåria.
01:49
So the first thing is I'm gonna teach you an exercise to help you
27
109442
3180
EntĂŁo, a primeira coisa que vou ensinar Ă© um exercĂ­cio para ajudĂĄ-lo a
01:52
connect your voice with your emotion.
28
112622
1530
conectar sua voz com sua emoção.
01:54
By the way, I recommend that you do these exercises when you're on your own.
29
114212
3750
A propĂłsito, recomendo que vocĂȘ faça esses exercĂ­cios quando estiver sozinho.
01:58
So close the door, get in the car, or go into the shower, and make sure
30
118112
5400
Portanto, feche a porta, entre no carro ou no chuveiro e certifique-se
02:03
that there's no one around you so you don't feel like someone's judging you.
31
123512
3930
de que nĂŁo hĂĄ ninguĂ©m por perto para nĂŁo sentir que alguĂ©m estĂĄ julgando vocĂȘ.
02:07
We don't need that, not today.
32
127682
1740
NĂŁo precisamos disso, nĂŁo hoje.
02:09
All right.
33
129752
240
02:09
So let's get started.
34
129992
870
Tudo bem.
Então vamos começar.
02:10
I want you to stand up and make sure that your knees are loose, right,
35
130862
4200
Eu quero que vocĂȘ se levante e certifique-se de que seus joelhos estĂŁo soltos, certo,
02:15
so you wanna bounce them around.
36
135062
1770
entĂŁo vocĂȘ quer balançå-los.
02:17
And now we're gonna release sound.
37
137682
2490
E agora vamos liberar o som.
02:20
So you're gonna take a deep breath into your belly and then you're
38
140172
2760
EntĂŁo, vocĂȘ vai respirar fundo com a barriga e depois
02:22
gonna release sound on your breath and try to go as low as possible.
39
142932
6000
soltar o som da respiração e tentar ir o mais baixo possível.
02:29
When the voice resonates in your chest and you connect with your lower pitch,
40
149112
7200
Quando a voz ressoa no seu peito e vocĂȘ se conecta com o seu tom mais baixo,
02:36
the lower pitch of your voice, then this is where you can tap into all the
41
156372
4350
o tom mais baixo da sua voz, Ă© aĂ­ que vocĂȘ pode explorar todas as
02:40
emotions that you have inside your belly.
42
160727
1755
emoçÔes que tem dentro da sua barriga.
02:42
All right, so let's take a deep breath and release air.
43
162972
3480
Tudo bem, entĂŁo vamos respirar fundo e soltar o ar.
02:49
Now let's take a deep breath and release sound: [ah].
44
169152
7985
Agora vamos respirar fundo e soltar o som: [ah].
02:57
Now pay attention that you're not releasing your voice from up here,
45
177807
3600
Agora preste atenção que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ soltando sua voz daqui de cima,
03:03
or that your voice is not stuck here.
46
183727
2115
ou que sua voz nĂŁo estĂĄ presa aqui.
03:07
All right?
47
187482
260
03:07
We don't wanna yell.
48
187767
1080
Tudo bem?
NĂŁo queremos gritar.
03:08
You just want to release sound on top of your breath.
49
188997
5430
VocĂȘ sĂł quer liberar o som em cima de sua respiração.
03:14
Okay?
50
194697
540
OK?
03:15
So shake your body a little bit, bounce your knees, and let's do it again.
51
195477
5310
EntĂŁo mexa um pouco o corpo, balance os joelhos e vamos fazer de novo.
03:26
Now I want you to do it again, and I want you to bounce your knees
52
206937
3270
Agora eu quero que vocĂȘ faça isso de novo, e eu quero que vocĂȘ balance seus joelhos
03:30
as you're releasing sound, and you want the sound to be affected by it.
53
210207
3540
enquanto libera o som, e vocĂȘ quer que o som seja afetado por isso.
03:33
Let's do it.
54
213987
660
Vamos fazĂȘ-lo.
03:41
All right, good.
55
221907
570
Tudo bem, bom.
03:42
So, the more you do it, the more you connect your voice with your breath.
56
222927
5220
EntĂŁo, quanto mais vocĂȘ faz isso, mais vocĂȘ conecta sua voz com sua respiração.
03:48
And when you do that, when you're able to do that, when the voice is
57
228477
2820
E quando vocĂȘ faz isso, quando Ă© capaz de fazer isso, quando a voz
03:51
not detached from your breath, you are more likely to be able to connect
58
231297
4530
nĂŁo estĂĄ separada de sua respiração, Ă© mais provĂĄvel que vocĂȘ consiga conectĂĄ-
03:55
it with your emotions in your body.
59
235827
2130
la com suas emoçÔes em seu corpo.
03:58
So if you're doing this and you're tapping into a sound that you're
60
238167
4095
Portanto, se vocĂȘ estĂĄ fazendo isso e estĂĄ tocando um som que
04:02
not used to experiencing, you may be surprised to notice that you're starting
61
242322
5145
não estå acostumado a experimentar, pode se surpreender ao perceber que estå começando
04:07
to feel all these different feelings.
62
247467
1830
a sentir todos esses sentimentos diferentes.
04:09
It really taps into areas in your soul, sometimes, that you weren't connected to.
63
249387
6780
Isso realmente toca em ĂĄreas da sua alma, Ă s vezes, Ă s quais vocĂȘ nĂŁo estava conectado.
04:16
All right.
64
256227
450
04:16
The second thing is that we're gonna take some phrases and we're
65
256977
3030
Tudo bem.
A segunda coisa Ă© que vamos pegar algumas frases e
04:20
gonna charge them with emotion.
66
260007
1460
vamos carregå-las com emoção.
04:21
So the first phrase is going to be 'No way'.
67
261837
3450
Portanto, a primeira frase serĂĄ 'De jeito nenhum'.
04:25
Okay?
68
265707
540
OK?
04:26
'No way'.
69
266427
1710
'Sem chance'.
04:28
So it's a good vocabulary practice as well, and connected speech.
70
268167
3480
Portanto, também é uma boa pråtica de vocabulårio e fala conectada.
04:31
'No way'.
71
271977
1170
'Sem chance'.
04:33
'No way'.
72
273822
840
'Sem chance'.
04:34
Okay.
73
274692
270
04:34
Take a deep breath.
74
274962
780
OK.
Respire fundo.
04:37
'No way!' Let's do it again.
75
277362
2670
'Sem chance!' Vamos fazer de novo.
04:40
Take a deep breath.
76
280032
840
Respire fundo.
04:41
'No way!' One more time.
77
281802
2820
'Sem chance!' Mais uma vez.
04:45
'No way!' Now, when you do this, you can also put in front of you someone that
78
285792
5340
'Sem chance!' Agora, quando vocĂȘ faz isso, vocĂȘ tambĂ©m pode colocar na sua frente alguĂ©m com quem
04:51
you have always wanted to speak up to or to say 'no way' to, and that might even
79
291132
7320
vocĂȘ sempre quis falar ou dizer 'de jeito nenhum', e isso pode atĂ©
04:58
help you connect with those emotions.
80
298452
1950
ajudå-lo a se conectar com essas emoçÔes.
05:00
All right.
81
300432
420
Tudo bem.
05:01
Now, let's say 'How dare you'.
82
301512
2760
Agora, digamos 'Como vocĂȘ ousa'.
05:04
'How dare you'.
83
304692
1830
'Como vocĂȘ ousa'. O
05:06
Stress is on the 'dare'.
84
306602
1120
estresse estĂĄ no 'desafio'.
05:07
'How dare you'.
85
307902
1320
'Como vocĂȘ ousa'.
05:09
'How dare you'.
86
309732
1461
'Como vocĂȘ ousa'.
05:11
All right, let's take a deep breath.
87
311352
1440
Tudo bem, vamos respirar fundo.
05:14
'How dare you!' And if you feel like you're straining your voice: [how dare
88
314172
5955
'Como vocĂȘ ousa!' E se vocĂȘ sentir que estĂĄ forçando a voz: [how dare
05:20
you] or [how dare you], try to bring your voice as low as possible, okay?
89
320127
6570
you] ou [how dare you], tente deixar a voz o mais baixa possĂ­vel, ok?
05:26
Connect it with your breath, breathe into your belly, and try it again.
90
326697
4260
Conecte-o com sua respiração, respire em sua barriga e tente novamente.
05:31
'How dare you!' 'No way!' 'How dare you!' One last one: cut it out.
91
331827
8010
'Como vocĂȘ ousa!' 'Sem chance!' 'Como vocĂȘ ousa!' Um Ășltimo: pare com isso.
05:40
'Cut it out'.
92
340377
1290
'Pare com isso'.
05:42
'Cut it out!' 'Cut it out!' Or, 'Stop it!' 'Stop it!' 'Cut it
93
342807
10080
'Pare com isso!' 'Pare com isso!' Ou, 'Pare com isso!' 'Pare com isso!' 'Pare com isso
05:52
out!' 'Stop it!' 'Cut it out!
94
352887
3450
!' 'Pare com isso!' 'Pare com isso!
05:56
'Stop it!'.
95
356877
990
'Pare com isso!'.
05:58
All right.
96
358707
510
Tudo bem.
05:59
Let's shake.
97
359217
690
05:59
Shake it out.
98
359912
565
Deixe-nos agitar.
Agite-o.
06:04
All right.
99
364527
121
Tudo bem. Por
06:05
Last but not least, we're gonna take a scene and we're
100
365157
4080
Ășltimo, mas nĂŁo menos importante, vamos pegar uma cena e vamos
06:09
gonna practice it together.
101
369237
1230
praticar juntos.
06:10
Now, I have more scenes that are very powerful on my website, so you can
102
370467
4860
Agora, tenho mais cenas que sĂŁo muito poderosas no meu site, entĂŁo vocĂȘ pode
06:15
just click the link below to get it.
103
375327
1890
clicar no link abaixo para obtĂȘ-lo.
06:17
But this is something that I often do with my students, it's called the Power
104
377937
3720
Mas isso Ă© algo que costumo fazer com meus alunos, Ă© chamado de Power
06:21
Speech, where they need to memorize a scene where strong emotions are expressed,
105
381662
4915
Speech, onde eles precisam memorizar uma cena onde fortes emoçÔes são expressas,
06:26
and they need to make it their own.
106
386907
1650
e eles precisam tornĂĄ-la sua.
06:29
And I wanna tell you a story of one of my students, her name is Juliet.
107
389007
3600
E quero contar a histĂłria de uma das minhas alunas, o nome dela Ă© Juliet.
06:32
And Juliet had a very soft spoken voice, beautiful, delicate voice.
108
392607
4123
E Julieta tinha uma voz muito suave , uma voz linda e delicada.
06:37
And there she had to do the power speech, and she did a magnificent job.
109
397397
4980
E lĂĄ ela teve que fazer o discurso do poder, e ela fez um trabalho magnĂ­fico.
06:42
And afterwards she told us, "I did not even think it was possible
110
402767
4560
E depois ela nos disse: " Nem pensei que fosse possĂ­vel
06:47
for my voice to be this powerful.
111
407627
2430
minha voz ser tĂŁo poderosa.
06:50
I never gave myself permission to feel angry, let alone to express my anger."
112
410057
8583
Nunca me permiti sentir raiva, muito menos expressar minha raiva".
06:59
And that was an 'aha' moment for her.
113
419562
2340
E esse foi um momento 'aha' para ela.
07:01
And all it took was one exercise where she allowed herself to explore other
114
421962
6180
E bastou um exercĂ­cio em que ela se permitiu explorar outras
07:08
areas of her voice and of her emotions.
115
428147
3265
åreas de sua voz e de suas emoçÔes.
07:11
So the scene we're gonna practice is from 'Shameless'.
116
431907
2970
EntĂŁo a cena que vamos praticar Ă© de 'Shameless'.
07:15
And let's take a quick look at the beginning of the scene.
117
435417
2430
E vamos dar uma olhada rĂĄpida no inĂ­cio da cena.
07:18
"I was nine!
118
438387
1183
"Eu tinha nove anos!
07:20
Nine, and taking care of you, taking care of all of us.
119
440607
3900
Nove, e cuidando de vocĂȘ, cuidando de todos nĂłs.
07:24
I was in fourth grade dragging your ass, passed out, in from the yard
120
444567
4470
Eu estava na quarta série arrastando sua bunda, desmaiada, do quintal
07:29
so you wouldn't freeze to death.
121
449187
1021
para que vocĂȘ nĂŁo morresse de frio.
07:30
Staying up all night with Ian when he had chickenpox.
122
450267
3150
Ficar acordado a noite toda com Ian quando ele teve catapora.
07:33
I washed Carl's shitty diapers.
123
453567
2190
Eu lavei as fraldas de merda de Carl.
07:35
I picked lice out of Liam's hair.
124
455996
2251
Eu tirei piolhos do cabelo de Liam.
07:38
And I was here when Debbie got her first period.
125
458397
3155
E eu estava aqui quando Debbie teve sua primeira menstruação.
07:41
Not Monica."
126
461762
930
NĂŁo Monica.
07:42
So we're gonna practice together just the first few sentences, but
127
462962
3540
EntĂŁo, vamos praticar juntos apenas as primeiras frases, mas
07:46
if you wanna practice the rest or other scenes, then go to my website.
128
466502
3840
se vocĂȘ quiser praticar o resto ou outras cenas, acesse meu site.
07:50
All right, let's do it.
129
470852
930
Tudo bem, vamos fazer isso.
07:53
"I was nine!"
130
473052
1056
"Eu tinha nove anos!"
07:54
'I was nine!' Now, if you want to improve this exercise, think about
131
474772
5300
'Eu tinha nove anos!' Agora, se vocĂȘ quiser aprimorar esse exercĂ­cio, pense no
08:00
what this character is experiencing.
132
480402
2430
que esse personagem estĂĄ vivenciando.
08:02
In this case, it's betrayal and abandonment and anger and frustration,
133
482832
6090
Neste caso, é traição e abandono e raiva e frustração,
08:08
right, all of these different emotions.
134
488952
1680
certo, todas essas emoçÔes diferentes.
08:10
You can even tap into that emotion and think about what it means for you,
135
490632
4020
VocĂȘ pode atĂ© explorar essa emoção e pensar sobre o que isso significa para vocĂȘ,
08:14
how it feels like inside your body.
136
494872
2870
como Ă© dentro do seu corpo.
08:18
And try to channel it through the words.
137
498192
2940
E tente canalizå-lo através das palavras.
08:21
'I was nine!' 'I was nine!' Try it again.
138
501582
5970
'Eu tinha nove anos!' 'Eu tinha nove anos!' Tente de novo.
08:29
And again.
139
509292
630
E de novo.
08:32
"Nine, and taking care of you".
140
512365
1727
"Nove, e cuidando de vocĂȘ".
08:35
'Nine, and taking care of you'.
141
515082
2520
'Nove, e cuidando de vocĂȘ'.
08:38
All right.
142
518322
420
Tudo bem.
08:39
Go full out.
143
519282
1020
VĂĄ em frente.
08:41
You're angry, you're frustrated.
144
521382
2040
VocĂȘ estĂĄ com raiva, vocĂȘ estĂĄ frustrado.
08:43
'And taking care of you!' Let's do it again.
145
523842
3660
'E cuidando de vocĂȘ!' Vamos fazer de novo.
08:48
'And taking care of you!'
146
528725
1357
'E cuidando de vocĂȘ!'
08:52
"Taking care of all of us."
147
532077
1470
"Cuidando de todos nĂłs."
08:53
So the sentence here is: Taking care of all of us.
148
533847
3030
EntĂŁo a frase aqui Ă©: Cuidando de todos nĂłs.
08:57
So first, let's get comfortable with the pronunciation: taking care of all of us.
149
537267
5640
EntĂŁo, primeiro, vamos nos familiarizar com a pronĂșncia: cuidando de todos nĂłs.
09:02
It's all connected.
150
542907
810
EstĂĄ tudo conectado.
09:03
'Taking care of all of us'.
151
543957
1530
'Cuidar de todos nĂłs'.
09:05
'Taking care of all of us'.
152
545787
1530
'Cuidar de todos nĂłs'.
09:07
Right?
153
547823
274
Certo?
09:08
So now breathe in, and with anger or whatever strong emotion that comes
154
548097
6660
Então agora inspire, e com raiva ou qualquer emoção forte que
09:14
up: 'Taking care of all of us!' Again.
155
554757
4050
vier: 'Cuidando de todos nĂłs!' De novo.
09:19
'Taking care of all of us!'
156
559662
1440
'Cuidando de todos nĂłs!'
09:22
"I was in fourth grade dragging your ass, passed out, in from the yard."
157
562032
4500
"Eu estava na quarta série arrastando seu traseiro, desmaiado, do quintal."
09:26
'I was in fourth grade, dragging your ass, passed out, in from the yard'.
158
566922
5340
'Eu estava na quarta série, arrastando sua bunda, desmaiado, vindo do quintal'.
09:32
'dragging your ass, passed out, in from the yard'.
159
572412
3810
'arrastando sua bunda, desmaiado, do quintal'.
09:36
"so you wouldn't freeze to death".
160
576372
1486
"assim vocĂȘ nĂŁo iria congelar atĂ© a morte".
09:38
'so you wouldn't freeze to death'.
161
578052
2160
'assim vocĂȘ nĂŁo iria congelar atĂ© a morte'. O
09:40
Stress is on 'freeze'.
162
580422
1050
estresse estĂĄ 'congelado'.
09:41
'so you wouldn't freeze to death'.
163
581772
3310
'assim vocĂȘ nĂŁo iria congelar atĂ© a morte'.
09:45
'so you wouldn't freeze to death'.
164
585972
1680
'assim vocĂȘ nĂŁo iria congelar atĂ© a morte'.
09:48
"Staying up all night with Ian when he had chickenpox".
165
588042
2700
"Ficar acordado a noite toda com Ian quando ele teve catapora".
09:51
'Staying up all night'.
166
591162
1740
'Ficar acordado a noite toda'.
09:53
'Staying up all night with Ian'.
167
593532
2430
'Ficar acordado a noite toda com Ian'.
09:56
'Staying up all night with Ian'.
168
596892
2100
'Ficar acordado a noite toda com Ian'.
10:00
Now charge it: 'Staying up all night with Ian!' 'When he had chickenpox'.
169
600022
6710
Agora carregue: 'Ficar acordado a noite toda com Ian!' 'Quando ele teve catapora'.
10:07
'When he had chickenpox'.
170
607392
2160
'Quando ele teve catapora'.
10:10
Now charge it: 'when he had chickenpox!' Good.
171
610632
6330
Agora carregue: 'quando ele teve catapora!' Bom.
10:17
Now I'm gonna show you the clip and the line and you repeat it.
172
617742
3510
Agora vou mostrar o clipe e a linha e vocĂȘ repete.
10:21
"I was nine!"
173
621822
1070
"Eu tinha nove anos!"
10:25
"Nine, and taking care of you,"
174
625692
1740
"Nove, e cuidando de vocĂȘ",
10:30
"taking care of all of us."
175
630612
1110
"cuidando de todos nĂłs."
10:34
"I was in fourth grade dragging your ass, passed out, in from the yard"
176
634332
4632
"Eu estava na quarta série arrastando sua bunda, desmaiada, do quintal" "
10:43
"so you wouldn't freeze to death".
177
643632
1500
para que vocĂȘ nĂŁo morresse de frio".
10:47
"Staying up all night with Ian when he had chickenpox."
178
647622
2790
"Ficar acordado a noite toda com Ian quando ele teve catapora."
10:54
All right.
179
654282
841
Tudo bem.
10:55
Let's take a deep breath, and shake it out.
180
655302
2820
Vamos respirar fundo e sacudir.
11:00
Good.
181
660882
809
Bom.
11:01
All right, my friend, you did great, great job.
182
661872
3030
Tudo bem, meu amigo, vocĂȘ fez um Ăłtimo trabalho.
11:05
Okay, so a quick recap: to be able to connect your voice with your
183
665562
2880
Ok, então uma råpida recapitulação: para ser capaz de conectar sua voz com suas
11:08
strong emotions, here's what we did.
184
668442
1740
emoçÔes fortes, eis o que fizemos.
11:10
First, we did a vocal exercise to help you connect your deeper voice
185
670182
5490
Primeiro, fizemos um exercĂ­cio vocal para ajudĂĄ-lo a conectar sua voz mais profunda
11:15
with your breath, and recognizing that your entire body is a part of it.
186
675852
4870
com a respiração e reconhecer que todo o seu corpo faz parte dela.
11:21
Second, we took some phrases that express anger, and we used them and we
187
681232
5220
Em segundo lugar, pegamos algumas frases que expressam raiva, as usamos e
11:26
charged them with our strong emotions.
188
686452
2100
as carregamos com nossas fortes emoçÔes.
11:28
And the third thing we did is we practiced a power speech – a strong monologue or
189
688912
5400
E a terceira coisa que fizemos foi praticar um discurso de poder – um monólogo ou
11:34
dialogue, where we use someone else's lines to express our own emotions.
190
694317
6495
diålogo forte, onde usamos as falas de outra pessoa para expressar nossas próprias emoçÔes.
11:41
I hope this was helpful.
191
701532
1230
Eu espero que isso tenha sido Ăștil.
11:42
Like I said, there are more resources on my website, so check it out, the link
192
702762
4350
Como eu disse, tem mais recursos no meu site, entĂŁo dĂĄ uma olhada, o link
11:47
is in the comments, in the description.
193
707142
2310
estå nos comentårios, na descrição.
11:49
And I would love to hear from you - how you feel, what you think about it,
194
709752
3892
E eu adoraria saber de vocĂȘ - como vocĂȘ se sente, o que pensa sobre isso,
11:53
how this exercise made you feel.
195
713905
2147
como este exercĂ­cio fez vocĂȘ se sentir.
11:56
And of course, if you like this video or exercise, whether you are a native
196
716292
4175
E, claro, se vocĂȘ gosta deste vĂ­deo ou exercĂ­cio, seja vocĂȘ um
12:00
speaker of English or a non-native speaker of English, please share this video with
197
720467
4710
falante nativo de inglĂȘs ou um falante nĂŁo nativo de inglĂȘs, compartilhe este vĂ­deo com
12:05
your friends, your family, your students.
198
725177
2400
seus amigos, sua famĂ­lia, seus alunos.
12:07
And subscribe if you'd like to get updates about my weekly videos.
199
727937
3930
E inscreva-se se quiser receber atualizaçÔes sobre meus vídeos semanais.
12:12
Also, you can always find me on Instagram's DM, I'm very available there.
200
732017
4730
AlĂ©m disso, vocĂȘ sempre pode me encontrar no DM do Instagram, estou muito disponĂ­vel lĂĄ.
12:17
All right.
201
737347
420
12:17
I hope you have a beautiful, beautiful rest of the day, filled
202
737767
3000
Tudo bem.
Espero que vocĂȘ tenha um lindo, lindo resto de dia, cheio
12:20
with all the possible emotions that you would like to experience.
203
740767
3960
de todas as emoçÔes possĂ­veis que vocĂȘ gostaria de experimentar.
12:25
Take care, and I'll see you next week in the next video.
204
745027
2640
Cuidem-se, e até semana que vem no próximo vídeo.
12:28
Bye.
205
748267
506
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7