How to sound more powerful in English

16,254 views ・ 2023-05-23

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
How do you express anger?
0
207
1950
Comment exprimer sa colère ?
00:07
How do you express anger using your voice?
1
7802
2820
Comment exprimer sa colère avec sa voix ?
00:16
For many people, it is very hard to express anger in any language,
2
16772
4230
Pour de nombreuses personnes, il est très difficile d'exprimer sa colère dans n'importe quelle langue,
00:21
even in their first language, let alone when it comes to expressing
3
21032
3990
même dans sa première langue, et encore moins lorsqu'il s'agit d'exprimer sa
00:25
anger in a second language.
4
25027
2275
colère dans une deuxième langue.
00:27
However, connecting your voice with your emotions can help you feel more
5
27307
4105
Cependant, connecter votre voix à vos émotions peut vous aider à vous sentir plus
00:31
expressive, authentic, connected with your emotions, and also will help you create
6
31412
5690
expressif, authentique, connecté à vos émotions et vous aidera également à créer un
00:37
rapport with a person you're speaking to.
7
37102
2040
rapport avec une personne à qui vous parlez.
00:39
It'll also help you get what you want and say what you wanna say.
8
39502
4800
Cela vous aidera également à obtenir ce que vous voulez et à dire ce que vous voulez dire.
00:44
But more importantly, expressing your anger will help you release the
9
44542
4275
Mais plus important encore, exprimer votre colère vous aidera à libérer l'
00:48
negative energy that is in your body and help you move on with your day.
10
48817
4620
énergie négative qui se trouve dans votre corps et vous aidera à avancer dans votre journée.
00:53
In this video, we're gonna do three things to help you express your
11
53497
3330
Dans cette vidéo, nous allons faire trois choses pour vous aider à exprimer vos
00:56
strong emotions using your voice.
12
56827
2190
émotions fortes en utilisant votre voix.
00:59
First, I'm gonna teach you an exercise to help you connect
13
59197
2640
Tout d'abord, je vais vous apprendre un exercice pour vous aider à connecter
01:01
your voice with your emotions.
14
61837
1440
votre voix à vos émotions.
01:03
The second thing is I'm gonna teach you some phrases to use when you are angry.
15
63807
4890
La deuxième chose est que je vais t'apprendre quelques phrases à utiliser quand tu es en colère.
01:08
And through that we're gonna practice expressing your anger.
16
68727
3660
Et à travers ça, on va s'entraîner à exprimer sa colère.
01:12
And three, we're gonna imitate a scene where strong emotions are portrayed.
17
72627
5640
Et trois, nous allons imiter une scène où de fortes émotions sont représentées.
01:18
And you are going to allow yourself to be angry using someone else's words.
18
78537
4800
Et vous allez vous permettre d' être en colère en utilisant les mots de quelqu'un d'autre.
01:23
By the way, if you are new to my channel, my name is Hadar, I'm a
19
83607
2730
Au fait, si vous êtes nouveau sur ma chaîne, je m'appelle Hadar, je
01:26
non-native speaker of English, and I am here to help you speak English
20
86337
3960
ne suis pas anglophone et je suis là pour vous aider à parler anglais
01:30
with clarity, confidence, and freedom.
21
90297
2755
avec clarté, confiance et liberté.
01:33
You can check out my website at hadarshemesh.com where I have a ton of
22
93142
3660
Vous pouvez consulter mon site Web à hadarshemesh.com où j'ai une tonne d'
01:37
exercises for you and free downloads for you to build your confidence and
23
97042
5070
exercices pour vous et des téléchargements gratuits pour vous permettre de développer votre confiance, votre
01:42
fluency and pronunciation in English.
24
102117
2065
aisance et votre prononciation en anglais.
01:44
And you can also follow me on Instagram and TikTok for
25
104182
2910
Et vous pouvez également me suivre sur Instagram et TikTok pour vous
01:47
daily motivation and practice.
26
107092
2340
motiver et vous entraîner au quotidien.
01:49
So the first thing is I'm gonna teach you an exercise to help you
27
109442
3180
Donc la première chose est que je vais vous apprendre un exercice pour vous aider à
01:52
connect your voice with your emotion.
28
112622
1530
connecter votre voix à votre émotion.
01:54
By the way, I recommend that you do these exercises when you're on your own.
29
114212
3750
Au fait, je vous recommande de faire ces exercices lorsque vous êtes seul.
01:58
So close the door, get in the car, or go into the shower, and make sure
30
118112
5400
Alors fermez la porte, montez dans la voiture ou allez sous la douche et assurez-
02:03
that there's no one around you so you don't feel like someone's judging you.
31
123512
3930
vous qu'il n'y a personne autour de vous pour ne pas avoir l'impression que quelqu'un vous juge.
02:07
We don't need that, not today.
32
127682
1740
Nous n'avons pas besoin de cela, pas aujourd'hui.
02:09
All right.
33
129752
240
02:09
So let's get started.
34
129992
870
D'accord.
Alors, commençons.
02:10
I want you to stand up and make sure that your knees are loose, right,
35
130862
4200
Je veux que tu te lèves et que tu t'assures que tes genoux sont lâches, d'accord,
02:15
so you wanna bounce them around.
36
135062
1770
pour que tu veuilles les faire rebondir.
02:17
And now we're gonna release sound.
37
137682
2490
Et maintenant, nous allons sortir le son.
02:20
So you're gonna take a deep breath into your belly and then you're
38
140172
2760
Donc tu vas prendre une profonde inspiration dans ton ventre et puis tu
02:22
gonna release sound on your breath and try to go as low as possible.
39
142932
6000
vas relâcher le son de ta respiration et essayer d'aller aussi bas que possible.
02:29
When the voice resonates in your chest and you connect with your lower pitch,
40
149112
7200
Lorsque la voix résonne dans votre poitrine et que vous vous connectez avec votre ton le plus bas,
02:36
the lower pitch of your voice, then this is where you can tap into all the
41
156372
4350
le ton le plus bas de votre voix, c'est là que vous pouvez puiser dans toutes les
02:40
emotions that you have inside your belly.
42
160727
1755
émotions que vous avez à l'intérieur de votre ventre.
02:42
All right, so let's take a deep breath and release air.
43
162972
3480
D'accord, alors respirons profondément et libérons de l'air.
02:49
Now let's take a deep breath and release sound: [ah].
44
169152
7985
Prenons maintenant une profonde respiration et libérons le son : [ah].
02:57
Now pay attention that you're not releasing your voice from up here,
45
177807
3600
Faites maintenant attention à ce que vous ne libériez pas votre voix d'ici,
03:03
or that your voice is not stuck here.
46
183727
2115
ou à ce que votre voix ne soit pas bloquée ici.
03:07
All right?
47
187482
260
03:07
We don't wanna yell.
48
187767
1080
D'accord?
Nous ne voulons pas crier.
03:08
You just want to release sound on top of your breath.
49
188997
5430
Vous voulez juste libérer du son au-dessus de votre respiration.
03:14
Okay?
50
194697
540
D'accord?
03:15
So shake your body a little bit, bounce your knees, and let's do it again.
51
195477
5310
Alors secouez un peu votre corps, faites rebondir vos genoux et recommençons.
03:26
Now I want you to do it again, and I want you to bounce your knees
52
206937
3270
Maintenant, je veux que vous le fassiez à nouveau, et je veux que vous rebondissiez sur vos genoux
03:30
as you're releasing sound, and you want the sound to be affected by it.
53
210207
3540
pendant que vous relâchez le son, et vous voulez que le son en soit affecté.
03:33
Let's do it.
54
213987
660
Faisons-le.
03:41
All right, good.
55
221907
570
D'accord, bien.
03:42
So, the more you do it, the more you connect your voice with your breath.
56
222927
5220
Ainsi, plus vous le faites, plus vous connectez votre voix à votre respiration.
03:48
And when you do that, when you're able to do that, when the voice is
57
228477
2820
Et lorsque vous faites cela, lorsque vous êtes capable de le faire, lorsque la voix
03:51
not detached from your breath, you are more likely to be able to connect
58
231297
4530
n'est pas détachée de votre respiration, vous êtes plus susceptible de pouvoir
03:55
it with your emotions in your body.
59
235827
2130
la connecter à vos émotions dans votre corps.
03:58
So if you're doing this and you're tapping into a sound that you're
60
238167
4095
Donc, si vous faites cela et que vous puisez dans un son que vous
04:02
not used to experiencing, you may be surprised to notice that you're starting
61
242322
5145
n'avez pas l'habitude d'entendre, vous pourriez être surpris de remarquer que vous commencez
04:07
to feel all these different feelings.
62
247467
1830
à ressentir tous ces sentiments différents.
04:09
It really taps into areas in your soul, sometimes, that you weren't connected to.
63
249387
6780
Cela puise vraiment dans des zones de votre âme, parfois, auxquelles vous n'étiez pas connecté.
04:16
All right.
64
256227
450
04:16
The second thing is that we're gonna take some phrases and we're
65
256977
3030
D'accord.
La deuxième chose est que nous allons prendre quelques phrases et nous
04:20
gonna charge them with emotion.
66
260007
1460
allons les charger d'émotion.
04:21
So the first phrase is going to be 'No way'.
67
261837
3450
Donc, la première phrase va être "Pas question".
04:25
Okay?
68
265707
540
D'accord?
04:26
'No way'.
69
266427
1710
'Certainement pas'.
04:28
So it's a good vocabulary practice as well, and connected speech.
70
268167
3480
C'est donc aussi une bonne pratique de vocabulaire et un discours connecté.
04:31
'No way'.
71
271977
1170
'Certainement pas'.
04:33
'No way'.
72
273822
840
'Certainement pas'.
04:34
Okay.
73
274692
270
04:34
Take a deep breath.
74
274962
780
D'accord.
Respirez profondément.
04:37
'No way!' Let's do it again.
75
277362
2670
'Certainement pas!' Faisons le encore.
04:40
Take a deep breath.
76
280032
840
Respirez profondément.
04:41
'No way!' One more time.
77
281802
2820
'Certainement pas!' Une fois de plus.
04:45
'No way!' Now, when you do this, you can also put in front of you someone that
78
285792
5340
'Certainement pas!' Maintenant, lorsque vous faites cela, vous pouvez également mettre devant vous quelqu'un à qui
04:51
you have always wanted to speak up to or to say 'no way' to, and that might even
79
291132
7320
vous avez toujours voulu parler ou dire "pas question", et cela pourrait même
04:58
help you connect with those emotions.
80
298452
1950
vous aider à vous connecter avec ces émotions.
05:00
All right.
81
300432
420
D'accord.
05:01
Now, let's say 'How dare you'.
82
301512
2760
Maintenant, disons "Comment osez-vous".
05:04
'How dare you'.
83
304692
1830
'Comment oses-tu'.
05:06
Stress is on the 'dare'.
84
306602
1120
L'accent est mis sur le « défi ».
05:07
'How dare you'.
85
307902
1320
'Comment oses-tu'.
05:09
'How dare you'.
86
309732
1461
'Comment oses-tu'.
05:11
All right, let's take a deep breath.
87
311352
1440
Très bien, respirons profondément.
05:14
'How dare you!' And if you feel like you're straining your voice: [how dare
88
314172
5955
'Comment oses-tu!' Et si vous avez l'impression de forcer votre voix : [comment osez-
05:20
you] or [how dare you], try to bring your voice as low as possible, okay?
89
320127
6570
vous] ou [comment osez-vous], essayez de baisser la voix le plus possible, d'accord ?
05:26
Connect it with your breath, breathe into your belly, and try it again.
90
326697
4260
Connectez-le à votre respiration, respirez dans votre ventre et réessayez.
05:31
'How dare you!' 'No way!' 'How dare you!' One last one: cut it out.
91
331827
8010
'Comment oses-tu!' 'Certainement pas!' 'Comment oses- tu!' Une dernière : coupe-le.
05:40
'Cut it out'.
92
340377
1290
'Découper'.
05:42
'Cut it out!' 'Cut it out!' Or, 'Stop it!' 'Stop it!' 'Cut it
93
342807
10080
'Découper!' 'Découper!' Ou, 'Arrête ça!' 'Arrête ça!' '
05:52
out!' 'Stop it!' 'Cut it out!
94
352887
3450
Découper!' 'Arrête ça!' 'Découper!
05:56
'Stop it!'.
95
356877
990
'Arrête ça!'.
05:58
All right.
96
358707
510
D'accord.
05:59
Let's shake.
97
359217
690
05:59
Shake it out.
98
359912
565
Secouons.
Secouez-le.
06:04
All right.
99
364527
121
D'accord.
06:05
Last but not least, we're gonna take a scene and we're
100
365157
4080
Enfin et surtout, on va prendre une scène et on
06:09
gonna practice it together.
101
369237
1230
va s'entraîner ensemble.
06:10
Now, I have more scenes that are very powerful on my website, so you can
102
370467
4860
Maintenant, j'ai plus de scènes très puissantes sur mon site Web, vous pouvez donc
06:15
just click the link below to get it.
103
375327
1890
simplement cliquer sur le lien ci-dessous pour l'obtenir.
06:17
But this is something that I often do with my students, it's called the Power
104
377937
3720
Mais c'est quelque chose que je fais souvent avec mes élèves, ça s'appelle le Power
06:21
Speech, where they need to memorize a scene where strong emotions are expressed,
105
381662
4915
Speech, où ils ont besoin de mémoriser une scène où des émotions fortes sont exprimées,
06:26
and they need to make it their own.
106
386907
1650
et ils doivent se l'approprier.
06:29
And I wanna tell you a story of one of my students, her name is Juliet.
107
389007
3600
Et je veux vous raconter l'histoire d'une de mes étudiantes, elle s'appelle Juliette.
06:32
And Juliet had a very soft spoken voice, beautiful, delicate voice.
108
392607
4123
Et Juliette avait une voix parlée très douce , une belle voix délicate.
06:37
And there she had to do the power speech, and she did a magnificent job.
109
397397
4980
Et là, elle devait faire le power speech, et elle a fait un travail magnifique.
06:42
And afterwards she told us, "I did not even think it was possible
110
402767
4560
Et après, elle nous a dit : « Je ne pensais même pas qu'il était possible
06:47
for my voice to be this powerful.
111
407627
2430
que ma voix soit aussi puissante.
06:50
I never gave myself permission to feel angry, let alone to express my anger."
112
410057
8583
Je ne me suis jamais autorisée à me mettre en colère, et encore moins à exprimer ma colère.
06:59
And that was an 'aha' moment for her.
113
419562
2340
Et ce fut un moment "aha" pour elle.
07:01
And all it took was one exercise where she allowed herself to explore other
114
421962
6180
Et tout ce qu'il a fallu, c'est un exercice où elle s'est permise d'explorer d'autres
07:08
areas of her voice and of her emotions.
115
428147
3265
domaines de sa voix et de ses émotions.
07:11
So the scene we're gonna practice is from 'Shameless'.
116
431907
2970
Donc la scène que nous allons répéter est tirée de 'Shameless'.
07:15
And let's take a quick look at the beginning of the scene.
117
435417
2430
Et regardons rapidement le début de la scène.
07:18
"I was nine!
118
438387
1183
"J'avais neuf ans !
07:20
Nine, and taking care of you, taking care of all of us.
119
440607
3900
Neuf ans, et je prenais soin de vous, je prenais soin de nous tous.
07:24
I was in fourth grade dragging your ass, passed out, in from the yard
120
444567
4470
J'étais en quatrième année à vous traîner le cul, à m'évanouir, à sortir de la cour
07:29
so you wouldn't freeze to death.
121
449187
1021
pour que vous ne mouriez pas de froid. Je suis
07:30
Staying up all night with Ian when he had chickenpox.
122
450267
3150
resté éveillé toute la nuit avec Ian quand il a eu la varicelle.
07:33
I washed Carl's shitty diapers.
123
453567
2190
J'ai lavé les couches merdiques de Carl.
07:35
I picked lice out of Liam's hair.
124
455996
2251
J'ai enlevé les poux des cheveux de Liam.
07:38
And I was here when Debbie got her first period.
125
458397
3155
Et j'étais là quand Debbie a eu ses premières règles.
07:41
Not Monica."
126
461762
930
Pas Monica."
07:42
So we're gonna practice together just the first few sentences, but
127
462962
3540
Donc nous allons pratiquer ensemble juste les premières phrases, mais
07:46
if you wanna practice the rest or other scenes, then go to my website.
128
466502
3840
si vous voulez pratiquer le reste ou d'autres scènes, alors allez sur mon site.
07:50
All right, let's do it.
129
470852
930
Très bien, faisons-le.
07:53
"I was nine!"
130
473052
1056
"J'avais neuf ans !"
07:54
'I was nine!' Now, if you want to improve this exercise, think about
131
474772
5300
« J'avais neuf ans ! Maintenant, si vous voulez améliorer cet exercice, pensez à ce que
08:00
what this character is experiencing.
132
480402
2430
vit ce personnage.
08:02
In this case, it's betrayal and abandonment and anger and frustration,
133
482832
6090
Dans ce cas, c'est la trahison et l'abandon et la colère et la frustration,
08:08
right, all of these different emotions.
134
488952
1680
d'accord, toutes ces différentes émotions.
08:10
You can even tap into that emotion and think about what it means for you,
135
490632
4020
Vous pouvez même puiser dans cette émotion et réfléchir à ce que cela signifie pour vous,
08:14
how it feels like inside your body.
136
494872
2870
à ce que vous ressentez à l'intérieur de votre corps.
08:18
And try to channel it through the words.
137
498192
2940
Et essayez de le canaliser à travers les mots.
08:21
'I was nine!' 'I was nine!' Try it again.
138
501582
5970
« J'avais neuf ans ! « J'avais neuf ans ! Essaye encore.
08:29
And again.
139
509292
630
Et encore.
08:32
"Nine, and taking care of you".
140
512365
1727
"Neuf, et je prends soin de toi".
08:35
'Nine, and taking care of you'.
141
515082
2520
'Neuf, et je prends soin de toi'.
08:38
All right.
142
518322
420
D'accord.
08:39
Go full out.
143
519282
1020
Sortez à fond.
08:41
You're angry, you're frustrated.
144
521382
2040
Vous êtes en colère, vous êtes frustré.
08:43
'And taking care of you!' Let's do it again.
145
523842
3660
« Et prendre soin de toi ! Faisons le encore.
08:48
'And taking care of you!'
146
528725
1357
« Et prendre soin de toi !
08:52
"Taking care of all of us."
147
532077
1470
"Prendre soin de nous tous."
08:53
So the sentence here is: Taking care of all of us.
148
533847
3030
Donc la phrase ici est : Prendre soin de nous tous.
08:57
So first, let's get comfortable with the pronunciation: taking care of all of us.
149
537267
5640
Alors d'abord, familiarisons-nous avec la prononciation : prendre soin de nous tous.
09:02
It's all connected.
150
542907
810
Tout est lié.
09:03
'Taking care of all of us'.
151
543957
1530
'Prendre soin de nous tous'.
09:05
'Taking care of all of us'.
152
545787
1530
'Prendre soin de nous tous'.
09:07
Right?
153
547823
274
Droite?
09:08
So now breathe in, and with anger or whatever strong emotion that comes
154
548097
6660
Alors maintenant inspirez, et avec colère ou n'importe quelle émotion forte qui
09:14
up: 'Taking care of all of us!' Again.
155
554757
4050
surgit : 'Prendre soin de nous tous !' Encore.
09:19
'Taking care of all of us!'
156
559662
1440
'Prendre soin de nous tous!'
09:22
"I was in fourth grade dragging your ass, passed out, in from the yard."
157
562032
4500
"J'étais en quatrième année en train de traîner ton cul, évanoui, de la cour."
09:26
'I was in fourth grade, dragging your ass, passed out, in from the yard'.
158
566922
5340
"J'étais en quatrième année, traînant ton cul, évanoui, de la cour".
09:32
'dragging your ass, passed out, in from the yard'.
159
572412
3810
'traînant ton cul, évanoui, de la cour'.
09:36
"so you wouldn't freeze to death".
160
576372
1486
"pour ne pas mourir de froid".
09:38
'so you wouldn't freeze to death'.
161
578052
2160
'pour ne pas mourir de froid'. Le
09:40
Stress is on 'freeze'.
162
580422
1050
stress est sur le « gel ».
09:41
'so you wouldn't freeze to death'.
163
581772
3310
'pour ne pas mourir de froid'.
09:45
'so you wouldn't freeze to death'.
164
585972
1680
'pour ne pas mourir de froid'.
09:48
"Staying up all night with Ian when he had chickenpox".
165
588042
2700
"Rester debout toute la nuit avec Ian quand il a eu la varicelle".
09:51
'Staying up all night'.
166
591162
1740
'Rester debout toute la nuit'.
09:53
'Staying up all night with Ian'.
167
593532
2430
« Rester debout toute la nuit avec Ian ».
09:56
'Staying up all night with Ian'.
168
596892
2100
« Rester debout toute la nuit avec Ian ».
10:00
Now charge it: 'Staying up all night with Ian!' 'When he had chickenpox'.
169
600022
6710
Maintenant, chargez-le : "Rester éveillé toute la nuit avec Ian !" "Quand il a eu la varicelle".
10:07
'When he had chickenpox'.
170
607392
2160
"Quand il a eu la varicelle".
10:10
Now charge it: 'when he had chickenpox!' Good.
171
610632
6330
Maintenant chargez-le : 'quand il a eu la varicelle !' Bien.
10:17
Now I'm gonna show you the clip and the line and you repeat it.
172
617742
3510
Maintenant, je vais vous montrer le clip et la ligne et vous le répétez.
10:21
"I was nine!"
173
621822
1070
"J'avais neuf ans !"
10:25
"Nine, and taking care of you,"
174
625692
1740
"Neuf, et prendre soin de toi",
10:30
"taking care of all of us."
175
630612
1110
"prendre soin de nous tous."
10:34
"I was in fourth grade dragging your ass, passed out, in from the yard"
176
634332
4632
"J'étais en quatrième année en train de traîner ton cul, évanoui, de la cour"
10:43
"so you wouldn't freeze to death".
177
643632
1500
"pour que tu ne meures pas de froid".
10:47
"Staying up all night with Ian when he had chickenpox."
178
647622
2790
« Rester debout toute la nuit avec Ian quand il a eu la varicelle.
10:54
All right.
179
654282
841
D'accord.
10:55
Let's take a deep breath, and shake it out.
180
655302
2820
Prenons une profonde respiration et secouons-nous.
11:00
Good.
181
660882
809
Bien.
11:01
All right, my friend, you did great, great job.
182
661872
3030
Très bien, mon ami, vous avez fait du bon, du bon travail.
11:05
Okay, so a quick recap: to be able to connect your voice with your
183
665562
2880
Bon, alors un petit récapitulatif : pour pouvoir connecter votre voix à vos
11:08
strong emotions, here's what we did.
184
668442
1740
émotions fortes, voici ce que nous avons fait.
11:10
First, we did a vocal exercise to help you connect your deeper voice
185
670182
5490
Tout d'abord, nous avons fait un exercice vocal pour vous aider à connecter votre voix profonde
11:15
with your breath, and recognizing that your entire body is a part of it.
186
675852
4870
à votre respiration et à reconnaître que tout votre corps en fait partie.
11:21
Second, we took some phrases that express anger, and we used them and we
187
681232
5220
Deuxièmement, nous avons pris des phrases qui expriment de la colère, nous les avons utilisées et nous
11:26
charged them with our strong emotions.
188
686452
2100
les avons chargées de nos émotions fortes.
11:28
And the third thing we did is we practiced a power speech – a strong monologue or
189
688912
5400
Et la troisième chose que nous avons faite est que nous avons pratiqué un discours puissant - un monologue ou
11:34
dialogue, where we use someone else's lines to express our own emotions.
190
694317
6495
un dialogue fort, où nous utilisons les répliques de quelqu'un d'autre pour exprimer nos propres émotions.
11:41
I hope this was helpful.
191
701532
1230
J'espère que cela a été utile.
11:42
Like I said, there are more resources on my website, so check it out, the link
192
702762
4350
Comme je l'ai dit, il y a plus de ressources sur mon site Web, alors vérifiez-le, le lien
11:47
is in the comments, in the description.
193
707142
2310
est dans les commentaires, dans la description.
11:49
And I would love to hear from you - how you feel, what you think about it,
194
709752
3892
Et j'aimerais avoir de vos nouvelles - comment vous vous sentez, ce que vous en pensez,
11:53
how this exercise made you feel.
195
713905
2147
comment cet exercice vous a fait ressentir.
11:56
And of course, if you like this video or exercise, whether you are a native
196
716292
4175
Et bien sûr, si vous aimez cette vidéo ou cet exercice, que vous soyez de
12:00
speaker of English or a non-native speaker of English, please share this video with
197
720467
4710
langue maternelle anglaise ou non anglophone, merci de partager cette vidéo avec
12:05
your friends, your family, your students.
198
725177
2400
vos amis, votre famille, vos élèves.
12:07
And subscribe if you'd like to get updates about my weekly videos.
199
727937
3930
Et abonnez-vous si vous souhaitez recevoir des mises à jour sur mes vidéos hebdomadaires.
12:12
Also, you can always find me on Instagram's DM, I'm very available there.
200
732017
4730
Aussi, vous pouvez toujours me retrouver sur le DM d'Instagram, j'y suis très disponible.
12:17
All right.
201
737347
420
12:17
I hope you have a beautiful, beautiful rest of the day, filled
202
737767
3000
D'accord.
Je vous souhaite une belle, belle fin de journée, remplie
12:20
with all the possible emotions that you would like to experience.
203
740767
3960
de toutes les émotions possibles que vous aimeriez vivre.
12:25
Take care, and I'll see you next week in the next video.
204
745027
2640
Prenez soin de vous, et je vous donne rendez-vous la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
12:28
Bye.
205
748267
506
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7