How to sound more powerful in English

17,362 views ・ 2023-05-23

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
How do you express anger?
0
207
1950
Come esprimi la rabbia?
00:07
How do you express anger using your voice?
1
7802
2820
Come esprimi la rabbia usando la tua voce?
00:16
For many people, it is very hard to express anger in any language,
2
16772
4230
Per molte persone è molto difficile esprimere la rabbia in qualsiasi lingua,
00:21
even in their first language, let alone when it comes to expressing
3
21032
3990
anche nella loro prima lingua, figuriamoci quando si tratta di esprimere la
00:25
anger in a second language.
4
25027
2275
rabbia in una seconda lingua.
00:27
However, connecting your voice with your emotions can help you feel more
5
27307
4105
Tuttavia, collegare la tua voce alle tue emozioni può aiutarti a sentirti più
00:31
expressive, authentic, connected with your emotions, and also will help you create
6
31412
5690
espressivo, autentico, connesso con le tue emozioni e ti aiuterà anche a creare un
00:37
rapport with a person you're speaking to.
7
37102
2040
rapporto con una persona con cui stai parlando.
00:39
It'll also help you get what you want and say what you wanna say.
8
39502
4800
Ti aiuterà anche a ottenere quello che vuoi e a dire quello che vuoi dire.
00:44
But more importantly, expressing your anger will help you release the
9
44542
4275
Ma ancora più importante, esprimere la tua rabbia ti aiuterà a liberare l'
00:48
negative energy that is in your body and help you move on with your day.
10
48817
4620
energia negativa che è nel tuo corpo e ad andare avanti con la tua giornata.
00:53
In this video, we're gonna do three things to help you express your
11
53497
3330
In questo video, faremo tre cose per aiutarti a esprimere le tue
00:56
strong emotions using your voice.
12
56827
2190
forti emozioni usando la tua voce. Per
00:59
First, I'm gonna teach you an exercise to help you connect
13
59197
2640
prima cosa, ti insegnerò un esercizio per aiutarti a connettere la
01:01
your voice with your emotions.
14
61837
1440
tua voce con le tue emozioni.
01:03
The second thing is I'm gonna teach you some phrases to use when you are angry.
15
63807
4890
La seconda cosa è che ti insegnerò alcune frasi da usare quando sei arrabbiato.
01:08
And through that we're gonna practice expressing your anger.
16
68727
3660
E attraverso questo ci eserciteremo a esprimere la tua rabbia.
01:12
And three, we're gonna imitate a scene where strong emotions are portrayed.
17
72627
5640
E tre, imiteremo una scena in cui vengono ritratte forti emozioni.
01:18
And you are going to allow yourself to be angry using someone else's words.
18
78537
4800
E ti permetterai di arrabbiarti usando le parole di qualcun altro.
01:23
By the way, if you are new to my channel, my name is Hadar, I'm a
19
83607
2730
A proposito, se sei nuovo sul mio canale, mi chiamo Hadar,
01:26
non-native speaker of English, and I am here to help you speak English
20
86337
3960
non sono madrelingua inglese e sono qui per aiutarti a parlare inglese
01:30
with clarity, confidence, and freedom.
21
90297
2755
con chiarezza, sicurezza e libertà.
01:33
You can check out my website at hadarshemesh.com where I have a ton of
22
93142
3660
Puoi dare un'occhiata al mio sito Web su hadarshemesh.com dove ho un sacco di
01:37
exercises for you and free downloads for you to build your confidence and
23
97042
5070
esercizi per te e download gratuiti per te per aumentare la tua sicurezza,
01:42
fluency and pronunciation in English.
24
102117
2065
fluidità e pronuncia in inglese.
01:44
And you can also follow me on Instagram and TikTok for
25
104182
2910
E puoi anche seguirmi su Instagram e TikTok per
01:47
daily motivation and practice.
26
107092
2340
motivazione e pratica quotidiana.
01:49
So the first thing is I'm gonna teach you an exercise to help you
27
109442
3180
Quindi la prima cosa è che ti insegnerò un esercizio per aiutarti a
01:52
connect your voice with your emotion.
28
112622
1530
connettere la tua voce con le tue emozioni.
01:54
By the way, I recommend that you do these exercises when you're on your own.
29
114212
3750
A proposito, ti consiglio di fare questi esercizi quando sei da solo.
01:58
So close the door, get in the car, or go into the shower, and make sure
30
118112
5400
Quindi chiudi la porta, sali in macchina o vai sotto la doccia e assicurati
02:03
that there's no one around you so you don't feel like someone's judging you.
31
123512
3930
che non ci sia nessuno intorno a te, così non avrai la sensazione che qualcuno ti stia giudicando.
02:07
We don't need that, not today.
32
127682
1740
Non ne abbiamo bisogno, non oggi.
02:09
All right.
33
129752
240
02:09
So let's get started.
34
129992
870
Va bene.
Quindi iniziamo.
02:10
I want you to stand up and make sure that your knees are loose, right,
35
130862
4200
Voglio che ti alzi e ti assicuri che le tue ginocchia siano sciolte, giusto,
02:15
so you wanna bounce them around.
36
135062
1770
quindi vuoi farle rimbalzare.
02:17
And now we're gonna release sound.
37
137682
2490
E ora rilasceremo il suono.
02:20
So you're gonna take a deep breath into your belly and then you're
38
140172
2760
Quindi farai un respiro profondo nella pancia e poi
02:22
gonna release sound on your breath and try to go as low as possible.
39
142932
6000
rilascerai il suono del tuo respiro e cercherai di andare il più in basso possibile.
02:29
When the voice resonates in your chest and you connect with your lower pitch,
40
149112
7200
Quando la voce risuona nel tuo petto e ti connetti con il tuo tono più basso,
02:36
the lower pitch of your voice, then this is where you can tap into all the
41
156372
4350
il tono più basso della tua voce, allora è qui che puoi attingere a tutte le
02:40
emotions that you have inside your belly.
42
160727
1755
emozioni che hai dentro la tua pancia.
02:42
All right, so let's take a deep breath and release air.
43
162972
3480
Va bene, quindi facciamo un respiro profondo e liberiamo l'aria.
02:49
Now let's take a deep breath and release sound: [ah].
44
169152
7985
Ora facciamo un respiro profondo e rilasciamo il suono: [ah].
02:57
Now pay attention that you're not releasing your voice from up here,
45
177807
3600
Ora fai attenzione a non liberare la tua voce da quassù,
03:03
or that your voice is not stuck here.
46
183727
2115
o che la tua voce non sia bloccata qui.
03:07
All right?
47
187482
260
03:07
We don't wanna yell.
48
187767
1080
Va bene?
Non vogliamo urlare.
03:08
You just want to release sound on top of your breath.
49
188997
5430
Vuoi solo rilasciare il suono in cima al tuo respiro.
03:14
Okay?
50
194697
540
Va bene?
03:15
So shake your body a little bit, bounce your knees, and let's do it again.
51
195477
5310
Quindi scuoti un po' il tuo corpo, fai rimbalzare le ginocchia e facciamolo di nuovo.
03:26
Now I want you to do it again, and I want you to bounce your knees
52
206937
3270
Ora voglio che tu lo faccia di nuovo, e voglio che tu faccia rimbalzare le ginocchia
03:30
as you're releasing sound, and you want the sound to be affected by it.
53
210207
3540
mentre rilasci il suono, e vuoi che il suono ne sia influenzato.
03:33
Let's do it.
54
213987
660
Facciamolo.
03:41
All right, good.
55
221907
570
Va bene, bene.
03:42
So, the more you do it, the more you connect your voice with your breath.
56
222927
5220
Quindi, più lo fai, più connetti la tua voce con il tuo respiro.
03:48
And when you do that, when you're able to do that, when the voice is
57
228477
2820
E quando lo fai, quando sei in grado di farlo, quando la voce
03:51
not detached from your breath, you are more likely to be able to connect
58
231297
4530
non è staccata dal tuo respiro, è più probabile che tu riesca a collegarla
03:55
it with your emotions in your body.
59
235827
2130
con le tue emozioni nel tuo corpo.
03:58
So if you're doing this and you're tapping into a sound that you're
60
238167
4095
Quindi, se lo stai facendo e stai attingendo a un suono che
04:02
not used to experiencing, you may be surprised to notice that you're starting
61
242322
5145
non sei abituato a provare, potresti essere sorpreso di notare che stai iniziando
04:07
to feel all these different feelings.
62
247467
1830
a provare tutte queste sensazioni diverse.
04:09
It really taps into areas in your soul, sometimes, that you weren't connected to.
63
249387
6780
Attinge davvero ad aree della tua anima, a volte, a cui non eri connesso.
04:16
All right.
64
256227
450
04:16
The second thing is that we're gonna take some phrases and we're
65
256977
3030
Va bene.
La seconda cosa è che prenderemo alcune frasi e le
04:20
gonna charge them with emotion.
66
260007
1460
caricheremo di emozione.
04:21
So the first phrase is going to be 'No way'.
67
261837
3450
Quindi la prima frase sarà "Assolutamente no".
04:25
Okay?
68
265707
540
Va bene?
04:26
'No way'.
69
266427
1710
'Non c'è modo'.
04:28
So it's a good vocabulary practice as well, and connected speech.
70
268167
3480
Quindi è anche una buona pratica del vocabolario e un discorso connesso.
04:31
'No way'.
71
271977
1170
'Non c'è modo'.
04:33
'No way'.
72
273822
840
'Non c'è modo'.
04:34
Okay.
73
274692
270
04:34
Take a deep breath.
74
274962
780
Va bene.
Fai un respiro profondo.
04:37
'No way!' Let's do it again.
75
277362
2670
'Non c'è modo!' Facciamolo ancora.
04:40
Take a deep breath.
76
280032
840
Fai un respiro profondo.
04:41
'No way!' One more time.
77
281802
2820
'Non c'è modo!' Un'altra volta.
04:45
'No way!' Now, when you do this, you can also put in front of you someone that
78
285792
5340
'Non c'è modo!' Ora, quando lo fai, puoi anche mettere di fronte a te qualcuno con cui
04:51
you have always wanted to speak up to or to say 'no way' to, and that might even
79
291132
7320
hai sempre voluto parlare o a cui dire "niente da fare" e che potrebbe persino
04:58
help you connect with those emotions.
80
298452
1950
aiutarti a connetterti con quelle emozioni.
05:00
All right.
81
300432
420
Va bene.
05:01
Now, let's say 'How dare you'.
82
301512
2760
Ora, diciamo "Come ti permetti".
05:04
'How dare you'.
83
304692
1830
'Come osi'. Lo
05:06
Stress is on the 'dare'.
84
306602
1120
stress è sul 'osare'.
05:07
'How dare you'.
85
307902
1320
'Come osi'.
05:09
'How dare you'.
86
309732
1461
'Come osi'.
05:11
All right, let's take a deep breath.
87
311352
1440
Va bene, facciamo un respiro profondo.
05:14
'How dare you!' And if you feel like you're straining your voice: [how dare
88
314172
5955
'Come osi!' E se ti senti come se stessi sforzando la tua voce: [come osi
05:20
you] or [how dare you], try to bring your voice as low as possible, okay?
89
320127
6570
] o [come osi], cerca di abbassare la voce il più basso possibile, ok?
05:26
Connect it with your breath, breathe into your belly, and try it again.
90
326697
4260
Connettilo con il tuo respiro, respira nella tua pancia e riprova.
05:31
'How dare you!' 'No way!' 'How dare you!' One last one: cut it out.
91
331827
8010
'Come osi!' 'Non c'è modo!' 'Come osi !' Un'ultima cosa: smettila.
05:40
'Cut it out'.
92
340377
1290
'Dacci un taglio'.
05:42
'Cut it out!' 'Cut it out!' Or, 'Stop it!' 'Stop it!' 'Cut it
93
342807
10080
'Dacci un taglio!' 'Dacci un taglio!' Oppure, 'Smettila!' 'Smettila!' 'Dacci un taglio
05:52
out!' 'Stop it!' 'Cut it out!
94
352887
3450
!' 'Smettila!' 'Dacci un taglio!
05:56
'Stop it!'.
95
356877
990
'Smettila!'.
05:58
All right.
96
358707
510
Va bene.
05:59
Let's shake.
97
359217
690
05:59
Shake it out.
98
359912
565
Scuotiamo.
Scuotilo.
06:04
All right.
99
364527
121
Va bene.
06:05
Last but not least, we're gonna take a scene and we're
100
365157
4080
Ultimo ma non meno importante, prenderemo una scena e ci
06:09
gonna practice it together.
101
369237
1230
proveremo insieme.
06:10
Now, I have more scenes that are very powerful on my website, so you can
102
370467
4860
Ora, ho più scene molto potenti sul mio sito Web, quindi puoi
06:15
just click the link below to get it.
103
375327
1890
semplicemente fare clic sul collegamento in basso per ottenerlo.
06:17
But this is something that I often do with my students, it's called the Power
104
377937
3720
Ma questa è una cosa che faccio spesso con i miei studenti, si chiama Power
06:21
Speech, where they need to memorize a scene where strong emotions are expressed,
105
381662
4915
Speech, dove hanno bisogno di memorizzare una scena in cui vengono espresse forti emozioni,
06:26
and they need to make it their own.
106
386907
1650
e devono farla loro.
06:29
And I wanna tell you a story of one of my students, her name is Juliet.
107
389007
3600
E voglio raccontarvi la storia di una delle mie studentesse, si chiama Juliet.
06:32
And Juliet had a very soft spoken voice, beautiful, delicate voice.
108
392607
4123
E Juliet aveva una voce parlata molto dolce , una voce bella e delicata.
06:37
And there she had to do the power speech, and she did a magnificent job.
109
397397
4980
E lì ha dovuto fare il discorso di potere, e ha fatto un lavoro magnifico.
06:42
And afterwards she told us, "I did not even think it was possible
110
402767
4560
E dopo ci ha detto: " Non pensavo nemmeno che fosse possibile
06:47
for my voice to be this powerful.
111
407627
2430
che la mia voce fosse così potente.
06:50
I never gave myself permission to feel angry, let alone to express my anger."
112
410057
8583
Non mi sono mai data il permesso di arrabbiarmi, figuriamoci di esprimere la mia rabbia".
06:59
And that was an 'aha' moment for her.
113
419562
2340
E quello è stato un momento 'aha' per lei.
07:01
And all it took was one exercise where she allowed herself to explore other
114
421962
6180
E tutto ciò che è servito è stato un esercizio in cui si è permessa di esplorare altre
07:08
areas of her voice and of her emotions.
115
428147
3265
aree della sua voce e delle sue emozioni.
07:11
So the scene we're gonna practice is from 'Shameless'.
116
431907
2970
Quindi la scena su cui ci proveremo è di "Shameless".
07:15
And let's take a quick look at the beginning of the scene.
117
435417
2430
E diamo una rapida occhiata all'inizio della scena.
07:18
"I was nine!
118
438387
1183
"Avevo nove anni!
07:20
Nine, and taking care of you, taking care of all of us.
119
440607
3900
Nove, e mi prendevo cura di te, mi prendevo cura di tutti noi.
07:24
I was in fourth grade dragging your ass, passed out, in from the yard
120
444567
4470
Ero in quarta elementare e trascinavo il tuo culo, svenuto, dentro dal cortile
07:29
so you wouldn't freeze to death.
121
449187
1021
in modo che non morissi di freddo.
07:30
Staying up all night with Ian when he had chickenpox.
122
450267
3150
Stare sveglio tutta la notte con Ian quando aveva la varicella.
07:33
I washed Carl's shitty diapers.
123
453567
2190
Ho lavato i pannolini di merda di Carl.
07:35
I picked lice out of Liam's hair.
124
455996
2251
Ho tolto i pidocchi dai capelli di Liam.
07:38
And I was here when Debbie got her first period.
125
458397
3155
Ed ero qui quando Debbie ha avuto il suo primo ciclo.
07:41
Not Monica."
126
461762
930
Non Monica.
07:42
So we're gonna practice together just the first few sentences, but
127
462962
3540
Quindi ci eserciteremo insieme solo sulle prime frasi, ma
07:46
if you wanna practice the rest or other scenes, then go to my website.
128
466502
3840
se vuoi esercitarti con il resto o altre scene, allora vai sul mio sito web.
07:50
All right, let's do it.
129
470852
930
Va bene, facciamolo.
07:53
"I was nine!"
130
473052
1056
"Avevo nove anni!"
07:54
'I was nine!' Now, if you want to improve this exercise, think about
131
474772
5300
"Avevo nove anni!" Ora, se vuoi migliorare questo esercizio, pensa a
08:00
what this character is experiencing.
132
480402
2430
cosa sta vivendo questo personaggio.
08:02
In this case, it's betrayal and abandonment and anger and frustration,
133
482832
6090
In questo caso, è tradimento e abbandono e rabbia e frustrazione,
08:08
right, all of these different emotions.
134
488952
1680
giusto, tutte queste diverse emozioni.
08:10
You can even tap into that emotion and think about what it means for you,
135
490632
4020
Puoi persino attingere a quell'emozione e pensare a cosa significa per te,
08:14
how it feels like inside your body.
136
494872
2870
come ci si sente dentro il tuo corpo.
08:18
And try to channel it through the words.
137
498192
2940
E cerca di incanalarlo attraverso le parole.
08:21
'I was nine!' 'I was nine!' Try it again.
138
501582
5970
"Avevo nove anni!" "Avevo nove anni!" Provaci ancora.
08:29
And again.
139
509292
630
E di nuovo.
08:32
"Nine, and taking care of you".
140
512365
1727
"Nove, e mi prendo cura di te".
08:35
'Nine, and taking care of you'.
141
515082
2520
'Nove, e mi prendo cura di te'.
08:38
All right.
142
518322
420
Va bene.
08:39
Go full out.
143
519282
1020
Vai al massimo.
08:41
You're angry, you're frustrated.
144
521382
2040
Sei arrabbiato, sei frustrato.
08:43
'And taking care of you!' Let's do it again.
145
523842
3660
"E prendersi cura di te!" Facciamolo ancora.
08:48
'And taking care of you!'
146
528725
1357
"E prendersi cura di te!"
08:52
"Taking care of all of us."
147
532077
1470
"Prendersi cura di tutti noi."
08:53
So the sentence here is: Taking care of all of us.
148
533847
3030
Quindi la frase qui è: prendersi cura di tutti noi.
08:57
So first, let's get comfortable with the pronunciation: taking care of all of us.
149
537267
5640
Quindi, per prima cosa, mettiamoci a nostro agio con la pronuncia: prendersi cura di tutti noi.
09:02
It's all connected.
150
542907
810
È tutto collegato.
09:03
'Taking care of all of us'.
151
543957
1530
'Prendersi cura di tutti noi'.
09:05
'Taking care of all of us'.
152
545787
1530
'Prendersi cura di tutti noi'.
09:07
Right?
153
547823
274
Giusto?
09:08
So now breathe in, and with anger or whatever strong emotion that comes
154
548097
6660
Quindi ora inspira, e con rabbia o qualsiasi altra forte emozione che
09:14
up: 'Taking care of all of us!' Again.
155
554757
4050
sorga: 'Prendendoci cura di tutti noi!' Ancora.
09:19
'Taking care of all of us!'
156
559662
1440
'Prendersi cura di tutti noi!'
09:22
"I was in fourth grade dragging your ass, passed out, in from the yard."
157
562032
4500
"Ero in quarta elementare trascinando il tuo culo, svenuto, dentro dal cortile."
09:26
'I was in fourth grade, dragging your ass, passed out, in from the yard'.
158
566922
5340
"Ero in quarta elementare, trascinando il tuo culo, svenuto, dentro dal cortile".
09:32
'dragging your ass, passed out, in from the yard'.
159
572412
3810
'trascinare il culo, svenuto, dentro dal cortile'.
09:36
"so you wouldn't freeze to death".
160
576372
1486
"così non moriresti congelato".
09:38
'so you wouldn't freeze to death'.
161
578052
2160
'così non moriresti di freddo'. Lo
09:40
Stress is on 'freeze'.
162
580422
1050
stress è in "congelamento".
09:41
'so you wouldn't freeze to death'.
163
581772
3310
'così non moriresti di freddo'.
09:45
'so you wouldn't freeze to death'.
164
585972
1680
'così non moriresti di freddo'.
09:48
"Staying up all night with Ian when he had chickenpox".
165
588042
2700
"Stare sveglio tutta la notte con Ian quando ha avuto la varicella".
09:51
'Staying up all night'.
166
591162
1740
'Stare sveglio tutta la notte'.
09:53
'Staying up all night with Ian'.
167
593532
2430
'Stare sveglio tutta la notte con Ian'.
09:56
'Staying up all night with Ian'.
168
596892
2100
'Stare sveglio tutta la notte con Ian'.
10:00
Now charge it: 'Staying up all night with Ian!' 'When he had chickenpox'.
169
600022
6710
Ora caricalo: "Stare sveglio tutta la notte con Ian!" "Quando aveva la varicella".
10:07
'When he had chickenpox'.
170
607392
2160
"Quando aveva la varicella".
10:10
Now charge it: 'when he had chickenpox!' Good.
171
610632
6330
Ora caricalo: 'quando aveva la varicella!' Bene.
10:17
Now I'm gonna show you the clip and the line and you repeat it.
172
617742
3510
Ora ti mostrerò la clip e la battuta e tu la ripeterai.
10:21
"I was nine!"
173
621822
1070
"Avevo nove anni!"
10:25
"Nine, and taking care of you,"
174
625692
1740
"Nove, e prendersi cura di te",
10:30
"taking care of all of us."
175
630612
1110
"prendersi cura di tutti noi".
10:34
"I was in fourth grade dragging your ass, passed out, in from the yard"
176
634332
4632
"Ero in quarta elementare a trascinarti il culo, svenuto, dentro dal cortile" "
10:43
"so you wouldn't freeze to death".
177
643632
1500
così non morirai di freddo".
10:47
"Staying up all night with Ian when he had chickenpox."
178
647622
2790
"Stare sveglio tutta la notte con Ian quando ha avuto la varicella."
10:54
All right.
179
654282
841
Va bene.
10:55
Let's take a deep breath, and shake it out.
180
655302
2820
Facciamo un respiro profondo e scuotiamolo.
11:00
Good.
181
660882
809
Bene.
11:01
All right, my friend, you did great, great job.
182
661872
3030
Va bene, amico mio, hai fatto un ottimo lavoro.
11:05
Okay, so a quick recap: to be able to connect your voice with your
183
665562
2880
Ok, quindi un breve riepilogo: per riuscire a connettere la tua voce con le tue
11:08
strong emotions, here's what we did.
184
668442
1740
forti emozioni, ecco cosa abbiamo fatto. Per
11:10
First, we did a vocal exercise to help you connect your deeper voice
185
670182
5490
prima cosa, abbiamo fatto un esercizio vocale per aiutarti a connettere la tua voce più profonda
11:15
with your breath, and recognizing that your entire body is a part of it.
186
675852
4870
con il tuo respiro e riconoscere che tutto il tuo corpo ne fa parte. In
11:21
Second, we took some phrases that express anger, and we used them and we
187
681232
5220
secondo luogo, abbiamo preso alcune frasi che esprimono rabbia, le abbiamo usate e le abbiamo
11:26
charged them with our strong emotions.
188
686452
2100
caricate con le nostre forti emozioni.
11:28
And the third thing we did is we practiced a power speech – a strong monologue or
189
688912
5400
E la terza cosa che abbiamo fatto è stata praticare un discorso di potere – un forte monologo o
11:34
dialogue, where we use someone else's lines to express our own emotions.
190
694317
6495
dialogo, in cui usiamo le battute di qualcun altro per esprimere le nostre emozioni.
11:41
I hope this was helpful.
191
701532
1230
Spero che questo sia stato utile.
11:42
Like I said, there are more resources on my website, so check it out, the link
192
702762
4350
Come ho detto, ci sono più risorse sul mio sito web, quindi dai un'occhiata, il link
11:47
is in the comments, in the description.
193
707142
2310
è nei commenti, nella descrizione.
11:49
And I would love to hear from you - how you feel, what you think about it,
194
709752
3892
E mi piacerebbe sentire la tua opinione: come ti senti, cosa ne pensi,
11:53
how this exercise made you feel.
195
713905
2147
come ti ha fatto sentire questo esercizio.
11:56
And of course, if you like this video or exercise, whether you are a native
196
716292
4175
E, naturalmente, se ti piace questo video o esercizio, che tu sia un
12:00
speaker of English or a non-native speaker of English, please share this video with
197
720467
4710
madrelingua inglese o un non madrelingua inglese, condividi questo video con i
12:05
your friends, your family, your students.
198
725177
2400
tuoi amici, la tua famiglia, i tuoi studenti.
12:07
And subscribe if you'd like to get updates about my weekly videos.
199
727937
3930
E iscriviti se vuoi ricevere aggiornamenti sui miei video settimanali.
12:12
Also, you can always find me on Instagram's DM, I'm very available there.
200
732017
4730
Inoltre, puoi sempre trovarmi sui DM di Instagram, lì sono molto disponibile.
12:17
All right.
201
737347
420
12:17
I hope you have a beautiful, beautiful rest of the day, filled
202
737767
3000
Va bene.
Spero che tu abbia un bellissimo, bellissimo resto della giornata, pieno
12:20
with all the possible emotions that you would like to experience.
203
740767
3960
di tutte le possibili emozioni che vorresti provare.
12:25
Take care, and I'll see you next week in the next video.
204
745027
2640
Abbi cura di te, ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
12:28
Bye.
205
748267
506
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7