This person criticized my English… This is my response.

31,052 views ・ 2021-02-02

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Are you concerned about being criticized for your English, being judged for
0
50
4447
Você está preocupado em ser criticado por seu inglês, sendo julgado por
00:04
your pronunciation, grammar, and maybe made fun of your cute little accent?
1
4497
5700
sua pronúncia, gramática e talvez zombado de seu sotaque bonitinho?
00:10
If that's the case for you, then I want you to know that I totally get you.
2
10737
4170
Se for esse o seu caso, quero que saiba que eu entendo você totalmente.
00:15
As a non-native speaker of English, and a public one, teaching English and teaching
3
15117
5550
Como falante não nativo de inglês e público, ensinando inglês e ensinando
00:20
pronunciation, I can tell you that I've had my share of comments from people
4
20667
4495
pronúncia, posso dizer que recebi muitos comentários de pessoas
00:25
who think that I simply don't do a good enough job teaching and speaking English.
5
25162
5670
que pensam que simplesmente não faço um trabalho bom o suficiente ensinando e falando inglês.
00:31
And they made a point of telling me what I'm doing wrong.
6
31282
3720
E eles fizeram questão de me dizer o que estou fazendo de errado.
00:35
Now, I'm not talking about kind generous feedback from people who
7
35302
4020
Agora, não estou falando sobre feedback generoso de pessoas que
00:39
want to share with me their knowledge.
8
39322
2370
desejam compartilhar comigo seus conhecimentos.
00:42
Because those comments helped me become a better communicator,
9
42082
3600
Porque esses comentários me ajudaram a me tornar um comunicador melhor,
00:45
and I'm very grateful for those.
10
45682
1770
e sou muito grato por eles.
00:47
No, I'm talking about the mean, nasty comments that are meant
11
47942
4350
Não, estou falando sobre os comentários maldosos e desagradáveis ​​que visam
00:52
to make me feel bad and small.
12
52292
3270
me fazer sentir mal e pequeno.
00:55
Now, in the past I used to let those comments affect me and I would get hurt,
13
55862
3990
Agora, no passado, eu costumava deixar esses comentários me afetarem e me machucar,
00:59
but these days, these comments just make me laugh and I just keep going.
14
59852
4320
mas hoje em dia, esses comentários só me fazem rir e eu continuo.
01:04
Sometimes I comment something funny on them.
15
64202
2400
Às vezes eu comento algo engraçado sobre eles.
01:07
But recently I received this comment that I decided not to move on and to
16
67082
6300
Mas recentemente recebi esse comentário de que decidi não seguir em frente e
01:13
bring it here and discuss it here.
17
73382
2040
trazê-lo aqui e discuti-lo aqui.
01:15
Because, first of all, to show you that even I get negative comments and
18
75872
4890
Porque, antes de tudo, para mostrar a você que até eu recebo comentários negativos e
01:20
I get judged for my English, so you should feel good about yourself and see
19
80792
5865
sou julgado pelo meu inglês, então você deve se sentir bem consigo mesmo e ver
01:26
that it really isn't the reason why we should stop doing what we want to do.
20
86657
4050
que realmente não é a razão pela qual devemos parar de fazer o que queremos fazer .
01:30
And it should definitely not stop us from creating and speaking
21
90947
3960
E definitivamente não deve nos impedir de criar, falar
01:35
and expressing our thoughts.
22
95117
1650
e expressar nossos pensamentos.
01:36
Especially if you are a business owner or an entrepreneur, and you're thinking
23
96917
4350
Principalmente se você é dono de uma empresa ou empresário, e está pensando
01:41
about starting a YouTube channel or showing up on video, on social, and
24
101267
4810
em abrir um canal no YouTube ou aparecer em vídeo, nas redes sociais, e
01:46
you're afraid because you're afraid that people are going to make fun of your
25
106092
3090
está com medo porque tem medo que as pessoas vão tirar sarro do seu
01:49
English and question your authority.
26
109182
2520
inglês e questione sua autoridade.
01:51
So, this is definitely not the reason why you should not do what you want to do.
27
111942
5580
Portanto, esse definitivamente não é o motivo pelo qual você não deve fazer o que deseja.
01:57
And I am a living example of that.
28
117582
3420
E eu sou um exemplo vivo disso.
02:01
And even though you may get negative comments, it means nothing.
29
121062
5090
E mesmo que você receba comentários negativos, isso não significa nada.
02:06
And the second reason why I wanted to bring this comment here is
30
126512
3570
E a segunda razão pela qual eu queria trazer este comentário aqui é
02:10
because I wanted to show you what native speakerism looks like.
31
130082
5010
porque eu queria mostrar a você como é o falante nativo. A
02:15
Native speakerism is an ideology in the ELT industry - English Language Teaching
32
135182
4770
oralidade nativa é uma ideologia na indústria de ELT - indústria de Ensino de Língua Inglesa
02:19
industry - that suggests that native speakers or people who're characterized
33
139952
5700
- que sugere que falantes nativos ou pessoas caracterizadas
02:25
as native speakers are superior to non-native speakers - pedagogically,
34
145652
4500
como falantes nativos são superiores aos falantes não nativos - pedagogicamente,
02:30
culturally, and linguistically.
35
150512
2040
culturalmente e linguisticamente.
02:33
Now, it's broader than just the English teaching industry, because if
36
153212
3300
Agora, é mais amplo do que apenas o setor de ensino de inglês, porque se
02:36
you've ever tried to apply for a job and the requirements stated that it's
37
156512
5100
você já tentou se candidatar a um emprego e os requisitos declararam que é
02:41
for native speakers only - regardless of their skills or expertise - that
38
161612
4980
apenas para falantes nativos - independentemente de suas habilidades ou experiência - isso
02:46
is native speakerism as well.
39
166622
2370
também é falante nativo.
02:49
Preferring a certain group simply because of their linguistic background.
40
169212
4730
Preferir um determinado grupo simplesmente por causa de sua formação linguística.
02:54
So let's go into the story.
41
174032
1290
Então vamos à história.
02:55
There is a video that I created called 'The Single Most Effective
42
175652
2940
Há um vídeo que criei chamado 'A maneira mais eficaz
02:58
Way To Improve Your English'.
43
178772
1830
de melhorar seu inglês'.
03:00
And in the video, I start talking about all the possible things that you can do.
44
180852
5370
E no vídeo, começo falando sobre todas as coisas possíveis que você pode fazer.
03:06
And then at some point I say, "You do you boo", which is a slang word
45
186432
4710
E então, em algum momento, eu digo: "Você vai, você vaia", que é uma gíria
03:11
to "you do whatever you want."
46
191222
2290
para "você faz o que quiser".
03:14
And this video has been up and running for a while, but recently
47
194322
4460
E este vídeo já está no ar há algum tempo, mas recentemente
03:18
I saw a comment on this video.
48
198782
2190
vi um comentário sobre este vídeo.
03:21
And in the comment J R says:
49
201002
2400
E no comentário, J R diz:
03:23
"When I was first learning Hebrew, I was advised never - as a nonNative
50
203612
5460
"Quando comecei a aprender hebraico, fui aconselhado a nunca - como falante não-nativo
03:29
speaker - to use very slangly phrases.
51
209072
4790
- usar frases muito gírias.
03:35
It sounds awful - as in “You do you, boo”.
52
215222
6190
Parece horrível - como em “Você faz você, boo”.
03:42
Nah, bad.
53
222242
2470
Nah, ruim.
03:48
Also, Hadar - your word “English” sounds much more like “Englesh”.
54
228212
10250
, Hadar - sua palavra "Inglês" soa muito mais como "Inglês".
03:58
Just sayin’.
55
238637
1780
Apenas dizendo.
04:01
Don’t say that, though."
56
241037
2010
Mas não diga isso."
04:03
Okay.
57
243257
330
04:03
So let's break it down, my friends, let's break it down.
58
243877
3540
OK.
Então vamos quebrar isso, meus amigos, vamos quebrar isso.
04:07
Now, to be honest, when I first read it, I got all fired up by the
59
247507
3510
Agora, para ser sincero, quando o li pela primeira vez, fiquei empolgado com a
04:11
audacity, and I comment something funny and witty and mean, but then
60
251017
6295
audácia e comentei algo engraçado, espirituoso e maldoso, mas depois
04:17
I decided to do something different.
61
257522
2160
decidi fazer algo diferente.
04:20
I'm going to share with you what I commented at the end.
62
260222
2610
Vou compartilhar com vocês o que comentei no final.
04:23
Now, here is the thing.
63
263012
1350
Agora, aqui está a coisa.
04:24
First of all, it seems like this person knows me.
64
264362
2910
Em primeiro lugar, parece que essa pessoa me conhece.
04:27
So they were using English - and I'm going to say they, cause I don't know if it's
65
267302
3510
Então, eles estavam usando o inglês - e vou dizer they, porque não sei se é
04:30
a he or a she, so I'm going to use they.
66
270812
3465
he ou she, então vou usar they.
04:35
Now, that person knows me, otherwise they wouldn't be using the word Hebrew
67
275327
4800
Agora, essa pessoa me conhece, caso contrário, não estaria usando a palavra hebraico
04:40
or to describe their Hebrew journey.
68
280127
2940
ou para descrever sua jornada hebraica.
04:43
Now, I don't know if this person actually learns Hebrew.
69
283187
3210
Agora, não sei se essa pessoa realmente aprende hebraico.
04:46
I kind of doubt it, but whatever.
70
286457
2550
Eu meio que duvido, mas tanto faz.
04:49
Let's just agree that that person learns Hebrew and someone else,
71
289037
4620
Vamos apenas concordar que essa pessoa aprende hebraico e outra pessoa,
04:53
who is that person anyway, told them that they should never use
72
293687
3940
que é essa pessoa de qualquer maneira, disse a ela que nunca deveria usar
04:57
slangley words because it sounds bad.
73
297627
2750
gírias porque soa mal.
05:00
First of all, who cares what someone said to you about your Hebrew, right?
74
300872
6720
Em primeiro lugar, quem se importa com o que alguém disse a você sobre o seu hebraico, certo?
05:07
I don't care about what they think about your Hebrew and you should
75
307922
3540
Eu não me importo com o que eles pensam sobre o seu hebraico e você
05:11
not be sharing that with me.
76
311462
1650
não deveria compartilhar isso comigo.
05:13
Because my English journey and your Hebrew journey are not the same.
77
313442
5450
Porque minha jornada no inglês e sua jornada no hebraico não são as mesmas.
05:19
So don't compare and don't give me notes, you are not my teacher.
78
319012
3900
Portanto, não compare e não me dê notas, você não é meu professor.
05:23
Second, when someone says "You should never use it as a non-native speaker", it
79
323422
6990
Em segundo lugar, quando alguém diz "Você nunca deve usá-lo como um falante não nativo", isso
05:30
suggests that they, as native speakers, are entitled to use certain words in
80
330422
6590
sugere que eles, como falantes nativos, têm o direito de usar certas palavras de
05:37
a way that non-native speakers are not entitled to use because it sounds bad
81
337012
5470
uma maneira que os falantes não nativos não têm o direito de usar porque soa ruim
05:42
- oh, God forbid, it butchers the language.
82
342542
2490
- oh, Deus me livre, isso mata a linguagem.
05:45
So we cannot use a certain set of words because we are not culturally
83
345272
4530
Portanto, não podemos usar um determinado conjunto de palavras porque não estamos
05:49
immersed, like slang words.
84
349802
2190
imersos culturalmente, como gírias.
05:52
Now that, my friends, is native speakerism - the assumption that only a select group
85
352052
5580
Agora, meus amigos, isso é locução nativa - a suposição de que apenas um grupo seleto
05:57
of people can use the language fully, and others cannot because it sounds bad.
86
357632
6615
de pessoas pode usar o idioma completamente, e outros não podem porque soa mal.
06:04
Now, it doesn't sound bad because I pronounced it wrong.
87
364577
3390
Agora, não soa mal porque pronunciei errado.
06:08
It sounded bad to him because it was culturally inappropriate
88
368237
4830
Parecia ruim para ele porque era culturalmente inapropriado
06:13
because I did not grow up in the US.
89
373067
2180
porque eu não cresci nos Estados Unidos.
06:15
Does that make any sense to you?
90
375377
1470
Isso faz algum sentido para você?
06:16
Because to me it doesn't.
91
376847
1230
Porque para mim não.
06:18
I dunno.
92
378342
480
06:18
Now, honestly, if I were to see someone who is trying to use slang
93
378852
4560
Eu não sei.
Agora, honestamente, se eu visse alguém que está tentando usar
06:23
words when speaking, I would be so incredibly respectful and appreciative.
94
383412
4410
gírias ao falar, eu ficaria incrivelmente respeitoso e agradecido.
06:27
Not only that they're coming closer to me by communicating with me in the language
95
387852
5130
Não só eles estão se aproximando de mim ao se comunicar comigo na língua em
06:32
that I was born into, they're also coming closer to me by using certain cultural
96
392982
5190
que nasci, mas também estão se aproximando de mim usando certos
06:38
elements that are meant to bring us even closer, and to make the conversation
97
398202
5250
elementos culturais que devem nos aproximar ainda mais e tornar a conversa
06:43
more specific and more comfortable.
98
403452
3000
mais específico e mais confortável.
06:47
So, I would be very appreciative of that.
99
407072
2130
Então, eu ficaria muito grato por isso.
06:49
So let's just agree that there is no universal law that says that non-native
100
409652
4920
Portanto, vamos apenas concordar que não existe uma lei universal que diga que falantes não nativos
06:54
speakers cannot use slang words.
101
414572
2100
não podem usar gírias.
06:57
And just because someone said that to you does not make it true.
102
417032
3810
E só porque alguém disse isso para você não significa que seja verdade.
07:01
So, JR, if I were you, I would do some soul searching to see why other
103
421112
5310
Então, JR, se eu fosse você, faria um exame de consciência para ver por que as
07:06
people's ideas and voices are so dominant that are preventing you from
104
426422
5280
idéias e vozes de outras pessoas são tão dominantes que o impedem de se
07:11
communicating confidently and fluently.
105
431702
3270
comunicar com confiança e fluência.
07:15
Because I'm assuming that having all these ideas about how you should or
106
435292
4380
Porque estou assumindo que ter todas essas ideias sobre como você deve ou
07:19
shouldn't communicate in a second language, probably affect your
107
439672
3450
não se comunicar em um segundo idioma provavelmente afetará sua
07:23
fluency in Hebrew, if that indeed is a language that you are pursuing.
108
443122
6300
fluência em hebraico, se esse for realmente um idioma que você está buscando.
07:30
Anyway, let's move on to the second part.
109
450112
2280
De qualquer forma, vamos para a segunda parte.
07:32
The second part says: "Also, Hadar - your word "English"
110
452662
3780
A segunda parte diz: "Além disso, Hadar - sua palavra "inglês"
07:36
sounds much more like "Englesh".
111
456442
2230
soa muito mais como "inglês".
07:39
So, JR didn't feel like it was enough to let me know that
112
459797
5130
07:44
I shouldn't be using slang.
113
464927
1380
07:46
He also wanted to hurt me at a place where I feel very confident and
114
466487
4320
para me machucar em um lugar onde me sinto muito confiante e
07:50
comfortable, and that his pronunciation.
115
470807
2250
confortável, e que sua pronúncia.
07:53
So he decided to let me know that my pronunciation is not accurate.
116
473357
3570
Então ele decidiu me avisar que minha pronúncia não é precisa. Não
07:56
It doesn't matter that the 'i' sound in English is unstressed and
117
476987
3840
importa que o som 'i' em inglês seja átono e
08:00
oftentimes the 'i' turns into a schwa, and that's called an allophone.
118
480827
4980
muitas vezes o 'i' se transforma em um schwa, e isso é chamado de alofone.
08:06
But let's set that aside.
119
486017
1590
Mas vamos deixar isso de lado.
08:08
The way it was said was meant to hurt.
120
488067
3480
A maneira como foi dito foi para machucar.
08:11
And I'm saying that because I want you to be able to recognize it when
121
491817
4950
E estou dizendo isso porque quero que você seja capaz de reconhecê-lo quando
08:16
you get negative or mean feedback.
122
496767
3365
chegar feedback negativo ou mesquinho.
08:20
Because if the feedback is meant to make you feel small, then you need to
123
500462
5760
Porque se o feedback é para fazer você se sentir pequeno, então você precisa
08:26
make a decision and say to yourself that you are not going to let it affect you.
124
506222
6330
tomar uma decisão e dizer a si mesmo que não vai deixar que isso o afete.
08:32
Because it's about them, and it's about them trying to gain power
125
512912
4970
Porque é sobre eles, e é sobre eles tentando ganhar poder
08:37
over you, and it's not about you not doing a good enough job.
126
517882
5040
sobre você, e não se trata de você não fazer um trabalho bom o suficiente.
08:43
Because ultimately, I don't care if I mispronounce the word
127
523222
4050
Porque, em última análise, não me importo se eu pronunciar errado o palavra
08:47
'English' and say it like 'Englesh'.
128
527302
2390
'Inglês' e diga como 'Inglês'.
08:50
I don't care.
129
530212
930
Eu não ligo.
08:51
The purpose is not to sound exactly like a native.
130
531352
3270
O objetivo não é soar exatamente como um nativo.
08:54
So, this person does not get what it is that I'm talking about.
131
534622
3690
Então, essa pessoa não entende do que estou falando.
08:58
Those nuances when I teach, they don't matter, as long as we are
132
538687
6210
Essas nuances quando ensino, não importam, desde que
09:04
all communicating confidently.
133
544897
2130
todos nos comuniquemos com confiança.
09:07
My message in my goal is to simplify pronunciation, and to
134
547387
5880
Minha mensagem em meu objetivo é simplificar a pronúncia e
09:13
simplify how spoken English works.
135
553267
3060
simplificar como o inglês falado funciona.
09:16
In those subtle nuances they don't freaking matter.
136
556597
4680
Nessas nuances sutis, eles não importam.
09:21
Now, to wrap it up, he said: "Just sayin'".
137
561517
3230
Agora, para encerrar, ele disse: "Apenas dizendo".
09:25
Without a G, with an N - that sounds slangly.
138
565397
4020
Sem G, com N - isso soa como gíria.
09:29
Just sayin', just sayin', right?
139
569867
2520
Apenas dizendo, apenas dizendo, certo?
09:32
That's how I would pronounce it.
140
572417
1470
É assim que eu pronunciaria.
09:34
And then he said, "Don't say that though".
141
574397
2670
E então ele disse: "Não diga isso".
09:37
Meaning, I can write it down because I'm a native speaker, but you
142
577877
4710
Ou seja, posso escrever porque sou um falante nativo, mas você
09:42
can't say that because you are not.
143
582587
2550
não pode dizer isso porque não é.
09:45
That is native speakerism.
144
585947
2400
Isso é locução nativa.
09:48
When people use language to have power over you, it is your job
145
588397
5335
Quando as pessoas usam a linguagem para ter poder sobre você, é seu trabalho
09:54
not to comply with it, not to participate, not to take part in it.
146
594302
5550
não cumpri-la, não participar, não fazer parte dela.
10:00
You feeling bad, you feeling hurt, you feeling like they might be right is
147
600572
7050
Você se sentir mal, se sentir magoado, se sentir que eles podem estar certos é
10:07
being complacent, is agreeing with that assumption that they are better than you.
148
607622
8510
ser complacente, é concordar com a suposição de que eles são melhores do que você.
10:16
That they have something that you don't.
149
616992
2300
Que eles têm algo que você não tem.
10:19
And I'm not speaking out of nowhere.
150
619592
2490
E não estou falando do nada.
10:22
I have students and teachers in my community that share with me the negative
151
622532
5430
Tenho alunos e professores em minha comunidade que compartilham comigo os
10:27
comments that they receive constantly - on their English and on their accent.
152
627962
5490
comentários negativos que recebem constantemente - sobre o inglês e o sotaque.
10:34
So, it's not something that I invented and it's not something
153
634052
3150
Então, não é algo que eu inventei e não é algo
10:37
that just happened to me.
154
637202
1380
que simplesmente aconteceu comigo.
10:39
And this is why I'm speaking to those people who get those negative comments.
155
639197
3660
E é por isso que estou falando com as pessoas que recebem esses comentários negativos.
10:43
And they need to just not take emotional part in it.
156
643157
5520
E eles precisam apenas não participar emocionalmente disso.
10:48
Because once you are hurt or effected or you are upset because of that,
157
648857
6360
Porque uma vez que você é ferido ou afetado ou fica chateado por causa disso,
10:55
it's like you acknowledge the fact that they are better than you, that
158
655967
4500
é como se você reconhecesse o fato de que eles são melhores do que você, que
11:00
they have something that you don't.
159
660467
1830
eles têm algo que você não tem.
11:03
And that is absolutely not true.
160
663122
1980
E isso não é absolutamente verdade.
11:05
And you know that, and I know that.
161
665432
2340
E você sabe disso, e eu sei disso.
11:08
It's just don't let that ritual, or that habit, happen to you again next
162
668042
6555
É só não deixar aquele ritual, ou aquele hábito, acontecer com você novamente na próxima
11:14
time you come across such a situation.
163
674597
2870
vez que você se deparar com tal situação.
11:17
And here's another thing.
164
677687
1170
E aqui está outra coisa.
11:19
I don't see English as something that belongs to native speakers
165
679577
4500
Não vejo o inglês como algo que pertença a falantes nativos
11:24
or to non-native speakers.
166
684137
1690
ou não nativos.
11:25
A language does not belong to anyone.
167
685877
2660
Uma língua não é de ninguém.
11:28
And no one needs permission to use English one way or another.
168
688597
4345
E ninguém precisa de permissão para usar o inglês de uma forma ou de outra. O
11:33
English is a language, and as a language, it is fluid and flexible, and it's
169
693572
6090
inglês é um idioma e, como idioma, é fluido e flexível e foi
11:39
designed to be molded into something new by the mouth of the person who uses it.
170
699662
6030
projetado para ser moldado em algo novo pela boca da pessoa que o usa.
11:45
Now, of course, we want to be clear, and of course we want
171
705872
3780
Agora, é claro, queremos ser claros e, claro, queremos
11:49
to use English in a certain way that optimizes our communication.
172
709652
4920
usar o inglês de uma certa maneira que otimize nossa comunicação.
11:54
This is why I'm so passionate about pronunciation.
173
714632
3240
É por isso que sou tão apaixonado pela pronúncia.
11:58
But there is a difference between pronunciation and using the
174
718202
4135
Mas há uma diferença entre pronúncia e uso
12:02
language properly, and using the language to belong somewhere because
175
722337
8670
adequado da língua, e usar a língua para pertencer a algum lugar porque
12:11
I already feel like I belong.
176
731097
2010
já sinto que pertenço.
12:13
And I don't need anyone telling me that I sound like a native or that
177
733407
5100
E não preciso de ninguém me dizendo que pareço um nativo ou que
12:18
I don't sound like a native, or giving me permission to use slang
178
738507
3780
não pareço um nativo, ou me dando permissão para usar
12:22
words or approving my pronunciation.
179
742287
3180
gírias ou aprovando minha pronúncia.
12:25
And neither should you.
180
745797
1710
E você também não deveria.
12:28
Oh, and by the way, here's what I responded to him:
181
748372
2520
Ah, e a propósito, eis o que respondi a ele:
12:31
"Here's what you don't understand.
182
751472
1920
"Aqui está o que você não entende.
12:34
I'm not trying to get into your team.
183
754532
1950
Não estou tentando entrar no seu time.
12:37
I AM the team."
184
757892
810
EU SOU o time."
12:41
Okay, that's it.
185
761554
900
Ok, é isso.
12:42
I can't wait to hear what you guys think.
186
762484
2550
Mal posso esperar para ouvir o que vocês pensam.
12:45
Let me know in the comments.
187
765064
1410
Deixe-me saber nos comentários.
12:46
And if you want to connect with me even more, come on over to Instagram
188
766474
3240
E se você quiser se conectar ainda mais comigo, venha para o Instagram
12:49
and follow me at @hadar.accentsway.
189
769714
3080
e siga-me em @hadar.accentsway.
12:53
And if you want to get a lot of free resources to help you become your best
190
773014
4520
E se você deseja obter muitos recursos gratuitos para ajudá-lo a se tornar o melhor
12:57
self in English and unlock your full potential when communicating in English,
191
777659
4950
em inglês e liberar todo o seu potencial ao se comunicar em inglês,
13:02
then visit my website hadarshemesh.com.
192
782819
3010
visite meu site hadarshemesh.com.
13:06
And there's a lot of great stuff that I've prepared for you.
193
786059
2510
E há muitas coisas boas que preparei para você.
13:08
And I can't wait for you to get your hands on it.
194
788569
2790
E mal posso esperar para você colocar as mãos nele.
13:11
Thank you so much for watching.
195
791869
1350
Muito obrigado por assistir.
13:13
And I'll see you next week in the next video.
196
793219
2340
E vejo vocês na próxima semana no próximo vídeo.
13:16
Bye.
197
796219
600
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7