How to Make Everyone Want to Talk to You | Communication skills in English

32,230 views ・ 2018-11-08

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
200
940
Ei, Ă© Hadar.
00:01
And this is The Accent's Way, speaking to you from YouTube Space, Berlin.
1
1140
3830
E este Ă© o The Accent's Way, falando com vocĂȘ do YouTube Space, em Berlim.
00:05
How fun is that?
2
5300
930
QuĂŁo divertido Ă© isso?
00:07
I wanted to give you a few tips today on how to be a great conversation partner.
3
7220
4860
Eu queria dar a vocĂȘ algumas dicas hoje sobre como ser um Ăłtimo parceiro de conversa.
00:12
It's very important to be a great speaker, especially when you speak a
4
12590
4110
É muito importante ser um Ăłtimo orador, especialmente quando vocĂȘ fala uma
00:16
foreign language, but it's also extremely important to be a great conversation
5
16700
5250
língua estrangeira, mas também é extremamente importante ser um ótimo
00:21
partner, to be a good listener.
6
21950
2130
parceiro de conversa, ser um bom ouvinte.
00:24
Sometimes we're so preoccupied with what we're going to say, what words we need to use,
7
24320
5240
Às vezes, estamos tão preocupados com o que vamos dizer, com as palavras que precisamos usar,
00:29
being afraid of getting stuck that we forget to be a good conversation partner.
8
29560
4720
com medo de ficar presos, que nos esquecemos de ser um bom parceiro de conversa.
00:34
We forget to listen.
9
34470
1230
Esquecemos de ouvir.
00:35
We forget to communicate, to really communicate.
10
35879
2581
Esquecemos de comunicar, de comunicar mesmo.
00:38
So, I want to give you a few tips to remind you what makes a great
11
38820
4410
EntĂŁo, quero dar algumas dicas para lembrĂĄ-lo do que faz um Ăłtimo
00:43
conversation partner, and what you can do every day with people you speak to.
12
43230
4590
parceiro de conversa e o que vocĂȘ pode fazer todos os dias com as pessoas com quem fala.
00:47
And of course, it could be in your native tongue and in English.
13
47820
3300
E claro, pode ser na sua lĂ­ngua nativa e em inglĂȘs.
00:51
To be a better listener, to be a better partner.
14
51615
4140
Para ser um melhor ouvinte, para ser um melhor parceiro.
00:59
First, make it about them.
15
59430
2220
Primeiro, faça isso sobre eles.
01:02
It takes the edge off of you so you don't have to always speak.
16
62099
3330
Isso tira o controle de vocĂȘ, para que vocĂȘ nĂŁo precise falar sempre.
01:05
And also, people like to talk about themselves.
17
65759
2461
E também, as pessoas gostam de falar sobre si mesmas.
01:08
People like when others are interested in what they have to say in their lives.
18
68460
5219
As pessoas gostam quando os outros estĂŁo interessados no que elas tĂȘm a dizer sobre suas vidas.
01:14
Ask them questions, ask them real questions.
19
74039
2791
Faça-lhes perguntas, faça- lhes perguntas reais.
01:16
Try to be the one leading the conversation by getting the other person to speak.
20
76979
5131
Tente liderar a conversa fazendo com que a outra pessoa fale.
01:22
Really be interested in what they have to say.
21
82590
3120
Esteja realmente interessado no que eles tĂȘm a dizer.
01:25
Make it about them, not about you.
22
85950
2700
Faça isso sobre eles, nĂŁo sobre vocĂȘ.
01:31
Number 2.
23
91350
720
NĂșmero 2.
01:32
Look them in the eyes.
24
92580
1590
Olhe-os nos olhos.
01:34
Don't look away, don't look at your freaking phone, don't look at your watch.
25
94320
5790
NĂŁo desvie o olhar, nĂŁo olhe para o maldito telefone, nĂŁo olhe para o relĂłgio.
01:40
Look them in the eyes.
26
100290
960
Olhe-os nos olhos.
01:41
If you feel embarrassed, if you feel it's too much, look at their mouth,
27
101280
3210
Se vocĂȘ se sentir constrangido, se achar que Ă© demais, olhe para a boca,
01:44
but make sure that they see that you are looking at them and not elsewhere.
28
104850
5685
mas certifique-se de que eles vejam que vocĂȘ estĂĄ olhando para eles e nĂŁo para outro lugar.
01:50
Even though you're listening, they don't know that you're listening.
29
110835
2640
Mesmo que vocĂȘ esteja ouvindo, eles nĂŁo sabem que vocĂȘ estĂĄ ouvindo.
01:53
If you're looking away, okay?
30
113475
2010
Se vocĂȘ estĂĄ olhando para longe, ok?
01:55
It doesn't feel safe, and people don't want to keep on talking
31
115515
3869
NĂŁo parece seguro e as pessoas nĂŁo querem continuar falando
01:59
if no one's listening to them.
32
119384
1500
se ninguém as estiver ouvindo.
02:01
It makes them feel funny and weird, and it turns you into a bad conversation partner.
33
121095
5250
Isso faz com que eles se sintam engraçados e estranhos, e transforma vocĂȘ em um pĂ©ssimo parceiro de conversa.
02:06
Of course, you can look away every now and then, but always go back to their face.
34
126465
3269
Claro, vocĂȘ pode desviar o olhar de vez em quando, mas sempre volte para o rosto deles.
02:09
I guarantee that you'll enjoy the conversation more because
35
129824
3181
Garanto que vocĂȘ vai gostar mais da conversa porque
02:13
you won't think of other things.
36
133035
1560
nĂŁo vai pensar em outras coisas.
02:14
It will force you to actually listen to them.
37
134925
2280
Isso o forçarå a realmente ouvi-los.
02:17
And hopefully, they'll say something interesting.
38
137445
2370
E espero que eles digam algo interessante.
02:22
My next tip is: the strong connection is in the details.
39
142455
4470
Minha prĂłxima dica Ă©: a conexĂŁo forte estĂĄ nos detalhes.
02:27
If it's someone that is not new to you that you've spoken with before,
40
147195
3630
Se Ă© alguĂ©m que nĂŁo Ă© novo para vocĂȘ com quem vocĂȘ jĂĄ falou antes,
02:30
a friend, a colleague, client.
41
150825
2580
um amigo, um colega, cliente.
02:34
Remember things from your previous conversation.
42
154035
2730
Lembre-se de coisas de sua conversa anterior.
02:36
Even take a mental note of the simple things: his daughter's name, her
43
156795
4680
Até tome nota mental das coisas simples: o nome da filha dele, a
02:41
experience in the last flight over here.
44
161475
2280
experiĂȘncia dela no Ășltimo voo para cĂĄ.
02:43
Remember small details and bring them up in the next conversation.
45
163785
4140
Lembre-se de pequenos detalhes e traga- os Ă  tona na prĂłxima conversa.
02:48
When you remember the small details and you bring it up in the next conversation,
46
168330
3840
Quando vocĂȘ se lembrar dos pequenos detalhes e trazĂȘ-los Ă  tona na prĂłxima conversa,
02:52
ask a question about it, it will really touch them, it will move them.
47
172230
5010
faça uma pergunta sobre isso, isso realmente os tocarå, os emocionarå.
02:57
They'll feel that you actually listened, that you remembered something about them.
48
177240
3810
Eles sentirĂŁo que vocĂȘ realmente ouviu, que se lembrou de algo sobre eles.
03:01
It is so meaningful to people to feel what they said mattered.
49
181320
4500
É tĂŁo significativo para as pessoas sentirem que o que elas disseram Ă© importante.
03:05
Even if it's a simple thing.
50
185850
1320
Mesmo que seja uma coisa simples.
03:07
Especially, if it's a simple thing.
51
187380
2100
Especialmente, se for uma coisa simples.
03:09
We all remember big things, big events, but the small things, the small
52
189780
5010
Todos nos lembramos de grandes coisas, grandes acontecimentos, mas as pequenas coisas, as pequenas
03:14
things really make all the difference.
53
194790
2100
coisas realmente fazem toda a diferença.
03:17
So, remember the small things and remember to bring it up in the next conversation.
54
197040
3900
Portanto, lembre-se das pequenas coisas e lembre-se de trazĂȘ-las Ă  tona na prĂłxima conversa.
03:24
Don't bitch about other people's behaviors.
55
204540
2130
NĂŁo reclame sobre o comportamento de outras pessoas.
03:26
"Oh, look at him, how he eats.
56
206730
2190
"Ai, olha ele, como ele come.
03:28
Oh my God.
57
208950
810
Ai meu Deus.
03:29
He's taking all the food from the buffet".
58
209760
2190
Ele estĂĄ tirando toda a comida do bufĂȘ".
03:32
"Oh my God, look at her.
59
212370
1530
"Oh meu Deus, olhe para ela.
03:33
What is up with her hair?"
60
213900
1679
O que hĂĄ com o cabelo dela?"
03:36
I mean, you don't know who this person you're speaking with.
61
216149
3210
Quero dizer, vocĂȘ nĂŁo sabe quem Ă© essa pessoa com quem estĂĄ falando.
03:39
Maybe they're doing the same thing, and maybe that's going to make
62
219690
3030
Talvez eles estejam fazendo a mesma coisa, e talvez isso
03:42
them feel super uncomfortable.
63
222720
1799
os deixe super desconfortĂĄveis.
03:44
It happened to me once.
64
224910
1199
Aconteceu comigo uma vez.
03:46
I was speaking to this woman and she started talking about all these women
65
226290
3900
Eu estava falando com essa mulher e ela começou a falar sobre todas essas mulheres
03:50
that do this, this and that, and I was like, "Hmm, that's what I do".
66
230190
3720
que fazem isso, isso e aquilo, e eu fiquei tipo, "Hmm, é isso que eu faço".
03:54
And it made me feel uncomfortable, and it made me feel like I
67
234239
3571
E isso me deixou desconfortĂĄvel, e me fez sentir como se
03:57
don't want to be her friend.
68
237810
1080
nĂŁo quisesse ser amigo dela.
03:58
And you know what?
69
238980
870
E sabe de uma coisa?
03:59
We ended up not being friends.
70
239850
1470
Acabamos nĂŁo sendo amigos.
04:01
So, let me tell you this, even if you feel strongly about
71
241725
3480
EntĂŁo, deixe-me dizer uma coisa, mesmo que vocĂȘ tenha sentimentos fortes sobre
04:05
something, keep it to yourself if you don't know the person well.
72
245205
3660
algo, guarde para si mesmo se nĂŁo conhecer bem a pessoa.
04:09
You don't know where they're coming from, you don't know how they're going to feel.
73
249075
3450
VocĂȘ nĂŁo sabe de onde eles estĂŁo vindo, vocĂȘ nĂŁo sabe como eles vĂŁo se sentir.
04:12
And when you judge other people, they will feel that you will
74
252705
3450
E quando vocĂȘ julgar outras pessoas, elas sentirĂŁo que vocĂȘ
04:16
judge them easily as well.
75
256155
1739
as julgarå facilmente também.
04:17
So be careful with how might you bitch about other people.
76
257894
3271
Portanto, tenha cuidado com a forma como vocĂȘ pode reclamar de outras pessoas.
04:21
Although it may be a funny conversation topic.
77
261405
2550
Embora possa ser um tópico de conversa engraçado.
04:24
You know, you can find other funny conversation topics to talk about.
78
264315
3360
VocĂȘ sabe, vocĂȘ pode encontrar outros tĂłpicos de conversa engraçados para falar.
04:28
And anyway, speaking badly about other people is not a good habit anyway.
79
268065
4260
E, de qualquer maneira, falar mal de outras pessoas nĂŁo Ă© um bom hĂĄbito.
04:35
Respect and appreciate silence.
80
275715
3360
Respeite e aprecie o silĂȘncio.
04:40
Don't fill in every single moment of silence.
81
280185
3419
NĂŁo preencha cada momento de silĂȘncio.
04:43
Don't feel like you have to speak really quickly.
82
283635
2700
NĂŁo sinta que precisa falar muito rĂĄpido.
04:46
When someone says something, don't jump in and speak immediately after they're done.
83
286575
4709
Quando alguém disser algo, não interrompa e fale imediatamente depois de terminar.
04:52
Let it sink, give it a moment, take a breath.
84
292260
3480
Deixe afundar, espere um momento, respire fundo.
04:56
When you jump in and say what you have to say without taking any pause after
85
296100
4350
Quando vocĂȘ pula e diz o que tem a dizer sem fazer nenhuma pausa depois
05:00
what the other person just said, it looks like you are just not listening to them.
86
300450
4620
do que a outra pessoa acabou de dizer, parece que vocĂȘ simplesmente nĂŁo estĂĄ ouvindo.
05:05
Like you were waiting for the moment you could just jump in and speak, like
87
305100
3540
Como se vocĂȘ estivesse esperando o momento de entrar e falar, como se
05:08
it's all about what you have to say.
88
308640
1890
fosse tudo sobre o que vocĂȘ tem a dizer.
05:11
To show that you're actually listening to other people, you
89
311220
3030
Para mostrar que vocĂȘ estĂĄ realmente ouvindo as outras pessoas, vocĂȘ
05:14
have to give a time, take a breath, and then say what you have to say.
90
314250
4320
precisa dar um tempo, respirar fundo e dizer o que tem a dizer.
05:18
Even though you know exactly what you need to say and you've been
91
318600
2640
Mesmo que vocĂȘ saiba exatamente o que precisa dizer e esteja
05:21
waiting to say it for a while.
92
321240
1710
esperando para dizĂȘ-lo por um tempo.
05:23
So, respect silence and understand it's a meaningful and essential
93
323340
4200
Portanto, respeite o silĂȘncio e entenda que Ă© uma parte significativa e essencial
05:27
part of the conversation, in-between sentences, and just silence, as is.
94
327540
6870
da conversa, entre as frases e apenas o silĂȘncio, como estĂĄ.
05:36
Just like that.
95
336630
840
Bem desse jeito.
05:38
Okay.
96
338625
270
05:38
That's it.
97
338895
480
OK. É
isso.
05:39
I hope you liked it.
98
339375
890
Espero que tenhas gostado.
05:40
It was a bit of a different video, but these are things that
99
340275
2310
Foi um vĂ­deo um pouco diferente , mas essas sĂŁo coisas nas quais
05:42
I've been thinking about lately.
100
342585
1620
tenho pensado ultimamente.
05:44
And I think that in order to be a good speaker, you definitely have
101
344235
3660
E eu acho que para ser um bom orador, vocĂȘ definitivamente tem que
05:47
to be a good listener, a great listener, a fantastic listener, right?
102
347895
4380
ser um bom ouvinte, um Ăłtimo ouvinte, um ouvinte fantĂĄstico, certo?
05:52
That's more important than anything else.
103
352275
2010
Isso Ă© mais importante do que qualquer outra coisa.
05:54
And then you are able to hear things, to notice things, and to
104
354585
4290
E entĂŁo vocĂȘ Ă© capaz de ouvir coisas, perceber coisas e
05:58
really connect and communicate.
105
358875
1860
realmente se conectar e se comunicar.
06:00
And it doesn't matter how well you speak English.
106
360735
2910
E nĂŁo importa o quĂŁo bem vocĂȘ fala inglĂȘs.
06:03
If you can listen, if you can ask questions, people
107
363675
2760
Se vocĂȘ puder ouvir, se puder fazer perguntas, as pessoas
06:06
would love speaking to you.
108
366435
2040
vĂŁo adorar falar com vocĂȘ.
06:08
And it's extremely important when it comes to work relationships, and of
109
368865
3270
E é extremamente importante quando se trata de relaçÔes de trabalho e,
06:12
course, to personal relationships.
110
372135
2130
claro, de relaçÔes pessoais.
06:14
Okay.
111
374925
450
OK.
06:15
So leave me a comment below.
112
375735
1620
EntĂŁo deixe-me um comentĂĄrio abaixo.
06:17
Tell me what other things you think can turn you into a great conversation partner,
113
377360
5420
Diga-me que outras coisas vocĂȘ acha que podem transformĂĄ-lo em um Ăłtimo parceiro de conversa
06:22
and what are the things that you're still struggling with?
114
382780
2320
e quais sĂŁo as coisas com as quais vocĂȘ ainda estĂĄ lutando?
06:25
Let me know and let's start a conversation right there in the comments below.
115
385425
3180
Deixe-me saber e vamos começar uma conversa ali mesmo nos comentårios abaixo.
06:28
Thank you so much for watching.
116
388995
1380
Muito obrigado por assistir.
06:30
If you like this video, please share it with your friends.
117
390375
2219
Se vocĂȘ gosta deste vĂ­deo, por favor, compartilhe com seus amigos.
06:32
And if you haven't subscribed to my YouTube channel, click on
118
392625
3510
E se vocĂȘ ainda nĂŁo se inscreveu no meu canal do YouTube, clique no
06:36
the Subscribe button and on the bell to get notifications, so you
119
396135
3660
botĂŁo Inscrever-se e no sininho para receber as notificaçÔes, assim vocĂȘ
06:39
know when I upload a new video.
120
399795
1950
saberĂĄ quando eu enviar um novo vĂ­deo.
06:42
Have a wonderful week, full of communication and conversation.
121
402255
3600
Tenha uma semana maravilhosa, cheia de comunicação e conversa.
06:46
And I'll see you next week in the next video.
122
406155
2700
E vejo vocĂȘs na prĂłxima semana no prĂłximo vĂ­deo.
06:49
Bye.
123
409485
299
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7