3 strategies that will help you stop translating and start thinking in English

76,800 views ・ 2024-01-02

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Do you feel like you're translating in your head when speaking in
0
200
3160
Você sente que está traduzindo mentalmente quando fala em
00:03
English, and that makes you get stuck or feel like you're really
1
3360
3360
inglês, e isso faz você ficar preso ou se sentir muito
00:06
slow or just makes you feel insecure?
2
6720
1939
lento ou apenas inseguro?
00:09
In this video, I'm going to share with you three strategies that will help you
3
9429
3571
Neste vídeo vou compartilhar com vocês três estratégias que vão te ajudar
00:13
to think in English and as a result, speak English more confidently and fluently.
4
13030
6190
a pensar em inglês e, como resultado, falar inglês com mais confiança e fluência.
00:19
Stay tuned.
5
19429
1180
Fique atento.
00:23
But before we talk about how to stop translating in your head and how to think
6
23589
4551
Mas antes de falarmos sobre como parar de traduzir mentalmente e como pensar
00:28
in English, I want to debunk some myths.
7
28190
2690
em inglês, quero desmascarar alguns mitos.
00:31
It's not like you only think in one language and then you either think in
8
31870
5390
Não é como se você pensasse apenas em um idioma e depois pensasse em
00:37
English and then speak it, or think in Spanish, let's say, and then translate it
9
37260
5810
inglês e depois falasse, ou pensasse em espanhol, digamos, e depois traduzisse
00:43
and then you speak it (which is sometimes how people feel the brain works) – no.
10
43279
5170
e depois falasse (que às vezes é como as pessoas acham que o cérebro funciona) – não.
00:48
In many cases, it's a lot more fluid.
11
48464
2061
Em muitos casos, é muito mais fluido.
00:50
Sometimes a thought is not defined by words and you define it as you speak.
12
50925
4180
Às vezes um pensamento não é definido por palavras e você o define enquanto fala.
00:55
Sometimes you think both in your first language and in English
13
55515
4370
Às vezes você pensa tanto na sua primeira língua quanto em inglês
00:59
when speaking in English.
14
59905
1459
quando fala em inglês.
01:01
And sometimes, especially if you don't have a lot of experience, you
15
61424
2841
E às vezes, especialmente se você não tem muita experiência, você
01:04
may form a sentence first in your first language, and then you might
16
64265
4530
pode formar uma frase primeiro em seu primeiro idioma e depois
01:08
want to translate it as you speak.
17
68795
2290
traduzi-la enquanto fala.
01:11
Sometimes people translate it first to be on the safe side in
18
71105
3519
Às vezes as pessoas traduzem primeiro para ficarem do lado seguro em
01:14
their head, and then they speak.
19
74624
1811
suas cabeças e depois falam.
01:16
So, there isn't a linear process that is always the same when it
20
76975
5379
Portanto, não existe um processo linear que seja sempre igual quando se
01:22
comes to speaking in English.
21
82354
1420
trata de falar inglês.
01:23
But either way, the exercises that I'm going to share with you today are going
22
83824
3590
Mas de qualquer forma, os exercícios que vou compartilhar com vocês hoje irão
01:27
to help you with a smooth transition from a thought to spoken English.
23
87414
6140
ajudá-lo com uma transição suave do inglês pensado para o inglês falado.
01:34
Now, if you're new to my channel, let me introduce myself.
24
94585
2534
Agora, se você é novo no meu canal, deixe-me me apresentar.
01:37
My name is Hadar, I'm a non native speaker of English, and I am here
25
97119
3941
Meu nome é Hadar, não sou falante nativo de inglês e estou aqui
01:41
to help you speak English with clarity, confidence, and freedom.
26
101060
3869
para ajudá-lo a falar inglês com clareza, confiança e liberdade.
01:45
On my website, hadarshemesh.com, you can find a ton of free resources and
27
105210
4989
No meu site, hadarshemesh.com, você pode encontrar vários recursos e
01:50
lessons to help you speak English with clarity and practice effectively.
28
110199
5276
lições gratuitas para ajudá-lo a falar inglês com clareza e praticar de forma eficaz.
01:55
You can also check out my Instagram and TikTok and all
29
115485
3970
Você também pode conferir meu Instagram e TikTok e todos os
01:59
other social media channels.
30
119475
1630
outros canais de mídia social.
02:01
All right, so let's get started.
31
121625
1410
Tudo bem, então vamos começar.
02:03
The first strategy to think in English and to stop translating in
32
123285
4209
A primeira estratégia para pensar em inglês e parar de traduzir
02:07
your head is to journal in English.
33
127494
3130
mentalmente é fazer um diário em inglês.
02:10
Now, journaling every day, let's say for 10 minutes, is an exercise that
34
130934
5296
Agora, registrar um diário todos os dias, digamos por 10 minutos, é um exercício
02:16
is really, really recommended for your wellbeing, for being able to
35
136230
5430
muito, muito recomendado para o seu bem-estar, para poder
02:21
process your thoughts, especially if you do it first thing in the morning.
36
141660
2990
processar seus pensamentos, principalmente se você fizer isso logo pela manhã.
02:25
And it helps you with understanding how you feel about things.
37
145089
3391
E ajuda você a entender como você se sente em relação às coisas.
02:28
It helps you manage your thoughts, and it helps you with overcoming overwhelm
38
148829
4511
Ajuda você a gerenciar seus pensamentos e a superar a sobrecarga
02:33
and being more mindful during the day.
39
153360
2690
e a ficar mais atento durante o dia.
02:37
If you do it in English, it's also a great opportunity to translate
40
157435
4680
Se você fizer isso em inglês, também será uma ótima oportunidade para traduzir
02:42
thoughts into written words.
41
162125
1800
pensamentos em palavras escritas.
02:44
So it's not yet speaking, but it's still getting you closer to the
42
164295
4410
Então ainda não está falando, mas ainda está aproximando você do
02:48
process of forming a thought and turning it into English words.
43
168705
4349
processo de formar um pensamento e transformá-lo em palavras em inglês.
02:53
So spending 10 minutes, and really 10 minutes is not a lot, 10 minutes
44
173504
3981
Portanto, gastar 10 minutos, e na verdade 10 minutos não é muito, 10 minutos
02:57
a day journaling in English is something that is going to be
45
177485
3600
por dia escrevendo um diário em inglês é algo que será
03:01
extremely valuable for your wellbeing.
46
181085
2190
extremamente valioso para o seu bem-estar.
03:03
It's going to help you build a stronger mindset, and it's definitely going to
47
183315
4990
Isso irá ajudá-lo a construir uma mentalidade mais forte e definitivamente irá
03:08
help you with improving the way you think in English, and it would prevent you
48
188305
5599
ajudá-lo a melhorar a maneira como você pensa em inglês, além de impedir que você
03:13
from translating constantly in your head
49
193904
2611
traduza constantemente em sua cabeça.
03:16
When I was in acting school in New York City when I was 21, we
50
196795
4610
Quando eu estava na escola de atuação na cidade de Nova York, quando eu estava No dia 21,
03:21
were assigned to read the book The Artist's Way by Julia Cameron.
51
201415
5439
fomos designados para ler o livro The Artist's Way, de Julia Cameron.
03:27
And there she talks about the importance of morning pages.
52
207225
3380
E lá ela fala sobre a importância das páginas matinais.
03:30
And she says to improve your creativity, you have to write down every day three
53
210674
6246
E ela diz que para melhorar a criatividade é preciso escrever três páginas todos os dias
03:36
pages, first thing in the morning.
54
216920
2079
, logo pela manhã.
03:39
And that would help you with your creativity, processing your thoughts, and
55
219670
4710
E isso ajudaria você com sua criatividade, processando seus pensamentos e
03:44
all the other things that I've listed.
56
224400
1850
todas as outras coisas que listei.
03:46
Now, I could choose to do it in my first language, in Hebrew, or I
57
226620
4189
Agora, eu poderia escolher fazer isso na minha primeira língua, em hebraico, ou
03:50
could choose to do it in English, and I chose to do it in English.
58
230809
3651
poderia escolher fazer isso em inglês, e escolhi fazer isso em inglês.
03:54
And I think it had a huge impact on my fluency and how quickly I was
59
234490
5300
E acho que isso teve um impacto enorme na minha fluência e na rapidez com que
03:59
able to form a thought in English.
60
239790
2050
consegui formar um pensamento em inglês.
04:02
Because I did it and I wrote hundreds and hundreds of notebooks
61
242109
3271
Porque eu fiz isso e escrevi centenas e centenas de cadernos
04:05
in those two years of school.
62
245399
2050
nesses dois anos de escola.
04:07
And I still have those notebooks with all my writings.
63
247630
2560
E ainda tenho aqueles cadernos com todos os meus escritos.
04:10
And I think that really helped me.
64
250570
2510
E acho que isso realmente me ajudou.
04:13
So, I'm actually speaking from my own personal experience
65
253120
2810
Na verdade, estou falando com base em minha própria experiência pessoal
04:15
about this specific strategy.
66
255980
2650
sobre essa estratégia específica.
04:18
So, try it out, and if you do, let me know in the comments how it goes.
67
258845
3980
Então experimente e, se fizer, me conte nos comentários como foi.
04:23
The second strategy is to deliberately think in English, as simple as that.
68
263484
5380
A segunda estratégia é pensar deliberadamente em inglês, simples assim.
04:29
If you want to get better at something, you have to do more of that something.
69
269294
4250
Se você quer melhorar em alguma coisa, você tem que fazer mais dessa coisa.
04:33
I always say that when it comes to speaking, when it comes to practicing
70
273554
3321
Sempre falo isso na hora de falar, na hora de praticar a
04:36
pronunciation, when it comes to using a certain word, and when
71
276875
3599
pronúncia, na hora de usar determinada palavra e na hora de
04:40
it comes to thinking in English.
72
280474
1831
pensar em inglês.
04:42
So, we have so many moments during the day that are kind of like empty
73
282655
4620
Então, temos tantos momentos durante o dia que são como
04:47
moments, where you're waiting for something or you are just bored.
74
287275
5089
momentos vazios, onde você está esperando por alguma coisa ou simplesmente entediado.
04:52
And usually what we do is we grab our phone and we scroll through
75
292755
3699
E geralmente o que fazemos é pegar nosso telefone e navegar pelas
04:56
social media or we turn on the TV.
76
296485
2550
redes sociais ou ligar a TV.
04:59
So I invite you to take five minutes, three minutes, one minute of, instead
77
299895
6880
Então eu convido você a reservar cinco minutos, três minutos, um minuto, em vez
05:06
of doing something on autopilot that you usually do when you get bored, to sit
78
306775
4475
de fazer algo no piloto automático que você costuma fazer quando fica entediado, para
05:11
down and deliberately think in English.
79
311250
3200
sentar e pensar deliberadamente em inglês.
05:15
You can observe your surroundings.
80
315005
2239
Você pode observar o que está ao seu redor.
05:17
You can think about what you need to do next.
81
317255
2219
Você pode pensar no que precisa fazer a seguir.
05:19
You can simulate a difficult conversation that you might need to have with someone.
82
319474
3820
Você pode simular uma conversa difícil que talvez precise ter com alguém.
05:23
You can list all the things that you want to do later today or tomorrow morning,
83
323635
4700
Você pode listar todas as coisas que deseja fazer hoje ou amanhã de manhã,
05:28
but I encourage you to do it in English.
84
328695
2100
mas recomendo que faça isso em inglês.
05:30
Now, don't be afraid of moments where you get stuck.
85
330865
2320
Agora, não tenha medo de momentos em que você fique preso.
05:33
Let's say, you're trying to think about something and a word comes up in your
86
333555
5000
Digamos que você está tentando pensar em algo e surge uma palavra em sua
05:38
first language or you have just an image of what you want to do or a feeling.
87
338565
4050
primeira língua ou você tem apenas uma imagem do que deseja fazer ou um sentimento.
05:43
Try to think of it in words as if you were to structure a sentence.
88
343335
4190
Tente pensar nisso em palavras, como se fosse estruturar uma frase.
05:47
And if you get stuck, just skip the part that is hard and
89
347585
3880
E se ficar travado, é só pular a parte que é difícil e
05:51
continue thinking in English.
90
351674
2141
continuar pensando em inglês.
05:54
Now, it's hard to monitor it or to give yourself feedback on how well you were
91
354184
4781
Agora, é difícil monitorá-lo ou dar- se feedback sobre o quão bem você foi
05:58
able to think in English, but the more you do it, you actually create a reality of
92
358965
5069
capaz de pensar em inglês, mas quanto mais você faz isso, você realmente cria uma realidade de
06:04
you thinking in English, and of course, your brain practices thinking in English.
93
364034
4461
pensar em inglês e, claro, seu cérebro pratica pensar em inglês. Inglês.
06:08
So that's strategy number two.
94
368604
1711
Então essa é a estratégia número dois. A
06:10
Strategy number three is what I call stream of consciousness speaking.
95
370715
5420
estratégia número três é o que chamo de fluxo de consciência falando.
06:16
There is a writing genre or style called stream of consciousness, where
96
376875
3909
Existe um gênero ou estilo de escrita chamado fluxo de consciência, onde
06:20
you read the author's way of thinking so one thought leads to another.
97
380785
5399
você lê a maneira de pensar do autor de forma que um pensamento leve a outro.
06:26
And sometimes it is all connected and sometimes it's not connected.
98
386609
4310
E às vezes está tudo conectado e às vezes não está conectado.
06:31
It's called stream of consciousness, which is how we actually think, right?
99
391090
3560
Chama-se fluxo de consciência, que é como realmente pensamos, certo?
06:34
There is a thought that leads to another thought, and sometimes
100
394650
2319
Há um pensamento que leva a outro pensamento, e às vezes
06:36
they're not logically connected.
101
396969
2020
eles não estão logicamente conectados.
06:40
I want you to do the same thing, because this is how we actually think.
102
400219
2900
Quero que você faça a mesma coisa, porque é assim que realmente pensamos.
06:43
I want you to do the same thing while speaking.
103
403119
3031
Quero que você faça a mesma coisa enquanto fala.
06:46
So that's actually another layer of thinking in English.
104
406460
3164
Então essa é na verdade outra camada de pensamento em inglês.
06:49
So basically you're just saying everything that comes to mind.
105
409734
3680
Então, basicamente, você está apenas dizendo tudo o que vem à mente.
06:53
For example, you might be stuck in traffic, sitting in your
106
413584
2810
Por exemplo, você pode estar preso no trânsito, sentado no
06:56
car, looking around: "Oh, this woman looks like she's having a
107
416394
4200
carro, olhando em volta: "Ah, parece que essa mulher está tendo uma
07:00
difficult conversation on the phone.
108
420594
2250
conversa difícil ao telefone.
07:02
How many cars?
109
422854
1150
Quantos carros?
07:04
Oh, that's a nice pink.
110
424094
1670
Ah, é um lindo rosa.
07:06
Oh, I need to buy my daughter a present."
111
426405
2669
Ah, eu preciso comprar um presente para minha filha."
07:09
Right?
112
429204
201
07:09
So you start thinking and speaking at the same time.
113
429405
3629
Certo?
Então você começa a pensar e falar ao mesmo tempo.
07:13
Ideally, you should do it when you're on your own, not when you
114
433054
3050
Idealmente, você deve fazer isso quando estiver sozinho, não quando
07:16
have a lot of people around you.
115
436104
1411
tiver muitas pessoas ao seu redor.
07:17
Don't try to make sense of it, just speak whatever comes to mind.
116
437875
3460
Não tente entender isso, apenas fale o que vier à mente.
07:21
It helps you with the immediacy of thinking and speaking, and again,
117
441575
3480
Ajuda você com o imediatismo de pensar e falar e, novamente,
07:25
shows you that it's possible.
118
445065
1990
mostra que é possível.
07:27
So it would build your confidence speaking, even if you don't know
119
447094
4231
Portanto, aumentaria sua confiança ao falar, mesmo que você não saiba
07:31
exactly what you want to say.
120
451325
2080
exatamente o que quer dizer.
07:33
Okay?
121
453665
400
OK?
07:34
So that's another very powerful strategy.
122
454314
2131
Essa é outra estratégia muito poderosa.
07:36
It might be a little more challenging, but I believe in you,
123
456554
2841
Pode ser um pouco mais desafiador, mas acredito em você,
07:39
you can do it, and just try it out.
124
459405
2599
você consegue e experimente.
07:42
And remember, sometimes just the act of trying is all you need to build
125
462440
3920
E lembre-se, às vezes, apenas o ato de tentar é tudo que você precisa para construir
07:46
confidence and to show yourself that it's possible, even if the results are
126
466360
3520
confiança e mostrar a si mesmo que é possível, mesmo que os resultados
07:49
not exactly what you had hoped it to be.
127
469880
2260
não sejam exatamente o que você esperava.
07:52
So give it a try, try these different strategies, and let me know afterwards
128
472680
4760
Então experimente, experimente essas diferentes estratégias e depois me conte
07:57
in the comments how it goes.
129
477510
1719
nos comentários como foi.
07:59
I hope you enjoyed it.
130
479919
921
Espero que tenha gostado.
08:00
If you did, consider liking, sharing, and subscribing to my YouTube channel.
131
480859
4731
Se você fez isso, considere curtir, compartilhar e se inscrever em meu canal no YouTube.
08:05
And don't forget to check out hadarshemesh.com for more lessons
132
485590
3625
E não se esqueça de conferir hadarshemesh.com para mais lições
08:09
and more resources for you.
133
489265
1690
e mais recursos para você.
08:11
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
134
491195
1990
Tenha um lindo, lindo resto de dia.
08:13
And I will see you next week in the next video.
135
493185
3740
E vejo vocês na próxima semana no próximo vídeo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7