3 strategies that will help you stop translating and start thinking in English

84,806 views ・ 2024-01-02

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Do you feel like you're translating in your head when speaking in
0
200
3160
Avez-vous l'impression de traduire dans votre tête lorsque vous parlez en
00:03
English, and that makes you get stuck or feel like you're really
1
3360
3360
anglais, et cela vous bloque, vous donne l'impression d'être vraiment
00:06
slow or just makes you feel insecure?
2
6720
1939
lent ou vous donne simplement un sentiment d'insécurité ?
00:09
In this video, I'm going to share with you three strategies that will help you
3
9429
3571
Dans cette vidéo, je vais partager avec vous trois stratégies qui vous aideront
00:13
to think in English and as a result, speak English more confidently and fluently.
4
13030
6190
à penser en anglais et, par conséquent, à parler anglais avec plus d'assurance et de fluidité.
00:19
Stay tuned.
5
19429
1180
Restez à l'écoute.
00:23
But before we talk about how to stop translating in your head and how to think
6
23589
4551
Mais avant de parler de comment arrêter de traduire dans sa tête et comment penser
00:28
in English, I want to debunk some myths.
7
28190
2690
en anglais, je veux démystifier quelques mythes.
00:31
It's not like you only think in one language and then you either think in
8
31870
5390
Ce n'est pas comme si vous ne pensiez que dans une seule langue et ensuite soit vous pensiez en
00:37
English and then speak it, or think in Spanish, let's say, and then translate it
9
37260
5810
anglais et ensuite vous la parliez, soit vous pensiez en espagnol, disons, puis vous la traduisiez
00:43
and then you speak it (which is sometimes how people feel the brain works) – no.
10
43279
5170
et ensuite vous la parliez (ce qui est parfois ainsi que les gens sentent que le cerveau fonctionne) – Non.
00:48
In many cases, it's a lot more fluid.
11
48464
2061
Dans de nombreux cas, c'est beaucoup plus fluide.
00:50
Sometimes a thought is not defined by words and you define it as you speak.
12
50925
4180
Parfois, une pensée n’est pas définie par des mots et vous la définissez lorsque vous parlez.
00:55
Sometimes you think both in your first language and in English
13
55515
4370
Parfois, vous pensez à la fois dans votre langue maternelle et en anglais
00:59
when speaking in English.
14
59905
1459
lorsque vous parlez anglais.
01:01
And sometimes, especially if you don't have a lot of experience, you
15
61424
2841
Et parfois, surtout si vous n'avez pas beaucoup d'expérience, vous
01:04
may form a sentence first in your first language, and then you might
16
64265
4530
pouvez d'abord former une phrase dans votre langue maternelle, puis
01:08
want to translate it as you speak.
17
68795
2290
la traduire pendant que vous parlez.
01:11
Sometimes people translate it first to be on the safe side in
18
71105
3519
Parfois, les gens le traduisent d’abord par mesure de sécurité dans
01:14
their head, and then they speak.
19
74624
1811
leur tête, puis ils parlent. Il
01:16
So, there isn't a linear process that is always the same when it
20
76975
5379
n’y a donc pas de processus linéaire qui soit toujours le même lorsqu’il
01:22
comes to speaking in English.
21
82354
1420
s’agit de parler anglais.
01:23
But either way, the exercises that I'm going to share with you today are going
22
83824
3590
Quoi qu'il en soit, les exercices que je vais partager avec vous aujourd'hui vont
01:27
to help you with a smooth transition from a thought to spoken English.
23
87414
6140
vous aider à passer en douceur de l'anglais pensé à l'anglais parlé.
01:34
Now, if you're new to my channel, let me introduce myself.
24
94585
2534
Maintenant, si vous êtes nouveau sur ma chaîne, laissez-moi me présenter.
01:37
My name is Hadar, I'm a non native speaker of English, and I am here
25
97119
3941
Je m'appelle Hadar, je ne suis pas anglophone et je suis là
01:41
to help you speak English with clarity, confidence, and freedom.
26
101060
3869
pour vous aider à parler anglais avec clarté, confiance et liberté.
01:45
On my website, hadarshemesh.com, you can find a ton of free resources and
27
105210
4989
Sur mon site Web, hadarshemesh.com, vous pouvez trouver une tonne de ressources et
01:50
lessons to help you speak English with clarity and practice effectively.
28
110199
5276
de leçons gratuites pour vous aider à parler anglais avec clarté et à pratiquer efficacement.
01:55
You can also check out my Instagram and TikTok and all
29
115485
3970
Vous pouvez également consulter mon Instagram et TikTok et tous les
01:59
other social media channels.
30
119475
1630
autres réseaux sociaux.
02:01
All right, so let's get started.
31
121625
1410
Très bien, alors commençons.
02:03
The first strategy to think in English and to stop translating in
32
123285
4209
La première stratégie pour penser en anglais et arrêter de traduire dans
02:07
your head is to journal in English.
33
127494
3130
sa tête est de tenir un journal en anglais.
02:10
Now, journaling every day, let's say for 10 minutes, is an exercise that
34
130934
5296
Maintenant, tenir un journal tous les jours, disons pendant 10 minutes, est un exercice
02:16
is really, really recommended for your wellbeing, for being able to
35
136230
5430
vraiment, vraiment recommandé pour votre bien-être, pour pouvoir
02:21
process your thoughts, especially if you do it first thing in the morning.
36
141660
2990
traiter vos pensées, surtout si vous le faites tôt le matin.
02:25
And it helps you with understanding how you feel about things.
37
145089
3391
Et cela vous aide à comprendre ce que vous ressentez à propos des choses.
02:28
It helps you manage your thoughts, and it helps you with overcoming overwhelm
38
148829
4511
Cela vous aide à gérer vos pensées et à surmonter le dépassement
02:33
and being more mindful during the day.
39
153360
2690
et à être plus attentif pendant la journée.
02:37
If you do it in English, it's also a great opportunity to translate
40
157435
4680
Si vous le faites en anglais, c'est aussi une excellente occasion de traduire vos
02:42
thoughts into written words.
41
162125
1800
pensées en mots écrits.
02:44
So it's not yet speaking, but it's still getting you closer to the
42
164295
4410
Donc, ce n'est pas encore parlant, mais cela vous rapproche quand même du
02:48
process of forming a thought and turning it into English words.
43
168705
4349
processus de formation d'une pensée et de sa transformation en mots anglais.
02:53
So spending 10 minutes, and really 10 minutes is not a lot, 10 minutes
44
173504
3981
Donc passer 10 minutes, et en réalité 10 minutes, ce n'est pas beaucoup, 10 minutes
02:57
a day journaling in English is something that is going to be
45
177485
3600
par jour à tenir un journal en anglais est quelque chose qui va être
03:01
extremely valuable for your wellbeing.
46
181085
2190
extrêmement précieux pour votre bien-être.
03:03
It's going to help you build a stronger mindset, and it's definitely going to
47
183315
4990
Cela va vous aider à développer un état d'esprit plus fort, et cela va certainement
03:08
help you with improving the way you think in English, and it would prevent you
48
188305
5599
vous aider à améliorer votre façon de penser en anglais, et cela vous empêchera
03:13
from translating constantly in your head
49
193904
2611
de traduire constamment dans votre tête.
03:16
When I was in acting school in New York City when I was 21, we
50
196795
4610
Quand j'étais dans une école de théâtre à New York, quand j'étais Le 21, on nous
03:21
were assigned to read the book The Artist's Way by Julia Cameron.
51
201415
5439
a demandé de lire le livre The Artist's Way de Julia Cameron.
03:27
And there she talks about the importance of morning pages.
52
207225
3380
Et là, elle parle de l' importance des pages du matin.
03:30
And she says to improve your creativity, you have to write down every day three
53
210674
6246
Et elle dit que pour améliorer sa créativité, il faut écrire chaque jour trois
03:36
pages, first thing in the morning.
54
216920
2079
pages, dès le matin.
03:39
And that would help you with your creativity, processing your thoughts, and
55
219670
4710
Et cela vous aiderait dans votre créativité, dans le traitement de vos pensées et dans
03:44
all the other things that I've listed.
56
224400
1850
toutes les autres choses que j'ai énumérées.
03:46
Now, I could choose to do it in my first language, in Hebrew, or I
57
226620
4189
Maintenant, je pouvais choisir de le faire dans ma langue maternelle, en hébreu, ou je
03:50
could choose to do it in English, and I chose to do it in English.
58
230809
3651
pouvais choisir de le faire en anglais, et j'ai choisi de le faire en anglais.
03:54
And I think it had a huge impact on my fluency and how quickly I was
59
234490
5300
Et je pense que cela a eu un impact énorme sur ma maîtrise de l’anglais et sur la rapidité avec laquelle j’ai
03:59
able to form a thought in English.
60
239790
2050
pu formuler une pensée en anglais.
04:02
Because I did it and I wrote hundreds and hundreds of notebooks
61
242109
3271
Parce que je l'ai fait et j'ai écrit des centaines et des centaines de cahiers
04:05
in those two years of school.
62
245399
2050
au cours de ces deux années d'école.
04:07
And I still have those notebooks with all my writings.
63
247630
2560
Et j'ai toujours ces cahiers avec tous mes écrits.
04:10
And I think that really helped me.
64
250570
2510
Et je pense que cela m'a vraiment aidé.
04:13
So, I'm actually speaking from my own personal experience
65
253120
2810
Je parle donc en fait de ma propre expérience personnelle
04:15
about this specific strategy.
66
255980
2650
de cette stratégie spécifique.
04:18
So, try it out, and if you do, let me know in the comments how it goes.
67
258845
3980
Alors, essayez-le, et si vous le faites, dites-moi dans les commentaires comment ça se passe.
04:23
The second strategy is to deliberately think in English, as simple as that.
68
263484
5380
La deuxième stratégie consiste à penser délibérément en anglais, aussi simple que cela.
04:29
If you want to get better at something, you have to do more of that something.
69
269294
4250
Si vous voulez vous améliorer dans quelque chose, vous devez en faire davantage.
04:33
I always say that when it comes to speaking, when it comes to practicing
70
273554
3321
Je dis toujours cela lorsqu’il s’agit de parler, lorsqu’il s’agit de pratiquer la
04:36
pronunciation, when it comes to using a certain word, and when
71
276875
3599
prononciation, lorsqu’il s’agit d’ utiliser un certain mot et lorsqu’il
04:40
it comes to thinking in English.
72
280474
1831
s’agit de penser en anglais.
04:42
So, we have so many moments during the day that are kind of like empty
73
282655
4620
Donc, nous avons tellement de moments dans la journée qui sont un peu comme des
04:47
moments, where you're waiting for something or you are just bored.
74
287275
5089
moments vides, où vous attendez quelque chose ou où vous vous ennuyez simplement.
04:52
And usually what we do is we grab our phone and we scroll through
75
292755
3699
Et généralement, ce que nous faisons, c'est prendre notre téléphone et parcourir les
04:56
social media or we turn on the TV.
76
296485
2550
réseaux sociaux ou allumer la télévision.
04:59
So I invite you to take five minutes, three minutes, one minute of, instead
77
299895
6880
Je vous invite donc à prendre cinq minutes, trois minutes, une minute, au lieu
05:06
of doing something on autopilot that you usually do when you get bored, to sit
78
306775
4475
de faire quelque chose en pilote automatique que vous faites habituellement lorsque vous vous ennuyez, à vous
05:11
down and deliberately think in English.
79
311250
3200
asseoir et à réfléchir délibérément en anglais.
05:15
You can observe your surroundings.
80
315005
2239
Vous pouvez observer votre environnement.
05:17
You can think about what you need to do next.
81
317255
2219
Vous pouvez réfléchir à ce que vous devez faire ensuite.
05:19
You can simulate a difficult conversation that you might need to have with someone.
82
319474
3820
Vous pouvez simuler une conversation difficile que vous pourriez avoir besoin d'avoir avec quelqu'un.
05:23
You can list all the things that you want to do later today or tomorrow morning,
83
323635
4700
Vous pouvez lister toutes les choses que vous souhaitez faire plus tard dans la journée ou demain matin,
05:28
but I encourage you to do it in English.
84
328695
2100
mais je vous encourage à le faire en anglais.
05:30
Now, don't be afraid of moments where you get stuck.
85
330865
2320
Maintenant, n'ayez pas peur des moments où vous restez bloqué.
05:33
Let's say, you're trying to think about something and a word comes up in your
86
333555
5000
Disons que vous essayez de réfléchir à quelque chose et qu'un mot apparaît dans votre
05:38
first language or you have just an image of what you want to do or a feeling.
87
338565
4050
langue maternelle ou que vous avez simplement une image de ce que vous voulez faire ou un sentiment.
05:43
Try to think of it in words as if you were to structure a sentence.
88
343335
4190
Essayez d’y penser avec des mots comme si vous deviez structurer une phrase.
05:47
And if you get stuck, just skip the part that is hard and
89
347585
3880
Et si vous êtes bloqué, sautez simplement la partie difficile et
05:51
continue thinking in English.
90
351674
2141
continuez à réfléchir en anglais.
05:54
Now, it's hard to monitor it or to give yourself feedback on how well you were
91
354184
4781
Maintenant, il est difficile de le surveiller ou de vous donner un retour sur votre
05:58
able to think in English, but the more you do it, you actually create a reality of
92
358965
5069
capacité à penser en anglais, mais plus vous le faites, vous créez en fait une réalité de
06:04
you thinking in English, and of course, your brain practices thinking in English.
93
364034
4461
votre pensée en anglais, et bien sûr, votre cerveau s'entraîne à penser en anglais. Anglais. C'est
06:08
So that's strategy number two.
94
368604
1711
donc la stratégie numéro deux. La
06:10
Strategy number three is what I call stream of consciousness speaking.
95
370715
5420
stratégie numéro trois est ce que j’appelle le flux de conscience parlant.
06:16
There is a writing genre or style called stream of consciousness, where
96
376875
3909
Il existe un genre ou un style d'écriture appelé flux de conscience, dans lequel
06:20
you read the author's way of thinking so one thought leads to another.
97
380785
5399
vous lisez la façon de penser de l'auteur afin qu'une pensée en mène à une autre.
06:26
And sometimes it is all connected and sometimes it's not connected.
98
386609
4310
Et parfois tout est connecté et parfois ce n’est pas connecté.
06:31
It's called stream of consciousness, which is how we actually think, right?
99
391090
3560
C'est ce qu'on appelle le flux de conscience, c'est ainsi que nous pensons réellement, n'est-ce pas ? Il
06:34
There is a thought that leads to another thought, and sometimes
100
394650
2319
y a une pensée qui mène à une autre pensée, et parfois
06:36
they're not logically connected.
101
396969
2020
elles ne sont pas logiquement liées.
06:40
I want you to do the same thing, because this is how we actually think.
102
400219
2900
Je veux que vous fassiez la même chose, parce que c’est ainsi que nous pensons réellement.
06:43
I want you to do the same thing while speaking.
103
403119
3031
Je veux que tu fasses la même chose en parlant.
06:46
So that's actually another layer of thinking in English.
104
406460
3164
C'est donc en fait une autre couche de réflexion en anglais.
06:49
So basically you're just saying everything that comes to mind.
105
409734
3680
Donc, en gros, vous dites simplement tout ce qui vous vient à l'esprit.
06:53
For example, you might be stuck in traffic, sitting in your
106
413584
2810
Par exemple, vous pourriez être coincé dans un embouteillage, assis dans votre
06:56
car, looking around: "Oh, this woman looks like she's having a
107
416394
4200
voiture, regardant autour de vous : « Oh, cette femme a l'air d'avoir une
07:00
difficult conversation on the phone.
108
420594
2250
conversation difficile au téléphone.
07:02
How many cars?
109
422854
1150
Combien de voitures ?
07:04
Oh, that's a nice pink.
110
424094
1670
Oh, c'est un joli rose.
07:06
Oh, I need to buy my daughter a present."
111
426405
2669
Oh, j'ai besoin de le faire. acheter un cadeau à ma fille.
07:09
Right?
112
429204
201
07:09
So you start thinking and speaking at the same time.
113
429405
3629
Droite?
Alors vous commencez à penser et à parler en même temps.
07:13
Ideally, you should do it when you're on your own, not when you
114
433054
3050
Idéalement, vous devriez le faire lorsque vous êtes seul, et non lorsque vous
07:16
have a lot of people around you.
115
436104
1411
avez beaucoup de monde autour de vous.
07:17
Don't try to make sense of it, just speak whatever comes to mind.
116
437875
3460
N'essayez pas de lui donner un sens, dites simplement ce qui vous vient à l'esprit.
07:21
It helps you with the immediacy of thinking and speaking, and again,
117
441575
3480
Cela vous aide à penser et à parler immédiatement, et encore une fois, cela
07:25
shows you that it's possible.
118
445065
1990
vous montre que c'est possible.
07:27
So it would build your confidence speaking, even if you don't know
119
447094
4231
Cela renforcerait votre confiance en vous, même si vous ne savez pas
07:31
exactly what you want to say.
120
451325
2080
exactement ce que vous voulez dire.
07:33
Okay?
121
453665
400
D'accord?
07:34
So that's another very powerful strategy.
122
454314
2131
C'est donc une autre stratégie très puissante.
07:36
It might be a little more challenging, but I believe in you,
123
456554
2841
C’est peut-être un peu plus difficile, mais je crois en vous,
07:39
you can do it, and just try it out.
124
459405
2599
vous pouvez le faire et essayez-le.
07:42
And remember, sometimes just the act of trying is all you need to build
125
462440
3920
Et rappelez-vous, parfois le simple fait d'essayer est tout ce dont vous avez besoin pour gagner en
07:46
confidence and to show yourself that it's possible, even if the results are
126
466360
3520
confiance et vous montrer que c'est possible, même si les résultats
07:49
not exactly what you had hoped it to be.
127
469880
2260
ne sont pas exactement ceux que vous espériez.
07:52
So give it a try, try these different strategies, and let me know afterwards
128
472680
4760
Alors essayez-le, essayez ces différentes stratégies, et dites-moi ensuite
07:57
in the comments how it goes.
129
477510
1719
dans les commentaires comment ça se passe.
07:59
I hope you enjoyed it.
130
479919
921
J'espère que tu as aimé.
08:00
If you did, consider liking, sharing, and subscribing to my YouTube channel.
131
480859
4731
Si c’est le cas, pensez à aimer, partager et vous abonner à ma chaîne YouTube.
08:05
And don't forget to check out hadarshemesh.com for more lessons
132
485590
3625
Et n'oubliez pas de consulter hadarshemesh.com pour plus de leçons
08:09
and more resources for you.
133
489265
1690
et plus de ressources pour vous.
08:11
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
134
491195
1990
Passez une belle et belle journée.
08:13
And I will see you next week in the next video.
135
493185
3740
Et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7