3 strategies that will help you stop translating and start thinking in English

85,202 views ・ 2024-01-02

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Do you feel like you're translating in your head when speaking in
0
200
3160
Czy podczas mówienia po angielsku masz wrażenie, że tłumaczysz w głowie i
00:03
English, and that makes you get stuck or feel like you're really
1
3360
3360
to powoduje, że utkniesz w miejscu, masz wrażenie, że działasz bardzo
00:06
slow or just makes you feel insecure?
2
6720
1939
wolno lub po prostu czujesz się niepewnie?
00:09
In this video, I'm going to share with you three strategies that will help you
3
9429
3571
W tym filmie podzielę się z Tobą trzema strategiami, które pomogą Ci
00:13
to think in English and as a result, speak English more confidently and fluently.
4
13030
6190
myśleć po angielsku, a co za tym idzie, mówić po angielsku pewniej i płynniej.
00:19
Stay tuned.
5
19429
1180
Czekać na dalsze informacje.
00:23
But before we talk about how to stop translating in your head and how to think
6
23589
4551
Zanim jednak porozmawiamy o tym, jak przestać tłumaczyć w głowie i jak myśleć
00:28
in English, I want to debunk some myths.
7
28190
2690
po angielsku, chcę obalić kilka mitów.
00:31
It's not like you only think in one language and then you either think in
8
31870
5390
To nie jest tak, że myślisz tylko w jednym języku, a potem albo myślisz po
00:37
English and then speak it, or think in Spanish, let's say, and then translate it
9
37260
5810
angielsku, a potem mówisz, albo myślisz po hiszpańsku, powiedzmy, a następnie tłumaczysz to,
00:43
and then you speak it (which is sometimes how people feel the brain works) – no.
10
43279
5170
a potem mówisz (co czasami ludzie czują, że działa mózg) – NIE.
00:48
In many cases, it's a lot more fluid.
11
48464
2061
W wielu przypadkach jest dużo bardziej płynny.
00:50
Sometimes a thought is not defined by words and you define it as you speak.
12
50925
4180
Czasami myśli nie można zdefiniować słowami i definiuje się ją w trakcie mówienia.
00:55
Sometimes you think both in your first language and in English
13
55515
4370
Czasami, mówiąc po angielsku, myślisz zarówno w swoim pierwszym języku, jak i po
00:59
when speaking in English.
14
59905
1459
angielsku.
01:01
And sometimes, especially if you don't have a lot of experience, you
15
61424
2841
Czasami, szczególnie jeśli nie masz dużego doświadczenia,
01:04
may form a sentence first in your first language, and then you might
16
64265
4530
możesz najpierw ułożyć zdanie w swoim pierwszym języku, a następnie możesz
01:08
want to translate it as you speak.
17
68795
2290
chcieć je przetłumaczyć w trakcie mówienia.
01:11
Sometimes people translate it first to be on the safe side in
18
71105
3519
Czasami ludzie najpierw tłumaczą to tak, żeby było po bezpiecznej stronie, w
01:14
their head, and then they speak.
19
74624
1811
głowie, a potem mówią.
01:16
So, there isn't a linear process that is always the same when it
20
76975
5379
Zatem nie ma liniowego procesu, który byłby zawsze taki sam, jeśli
01:22
comes to speaking in English.
21
82354
1420
chodzi o mówienie po angielsku.
01:23
But either way, the exercises that I'm going to share with you today are going
22
83824
3590
Tak czy inaczej, ćwiczenia, którymi się dzisiaj z Tobą podzielę,
01:27
to help you with a smooth transition from a thought to spoken English.
23
87414
6140
pomogą Ci w płynnym przejściu od myślenia do mówionego języka angielskiego.
01:34
Now, if you're new to my channel, let me introduce myself.
24
94585
2534
Jeśli jesteś nowy na moim kanale, pozwól, że się przedstawię.
01:37
My name is Hadar, I'm a non native speaker of English, and I am here
25
97119
3941
Nazywam się Hadar, nie jestem native speakerem języka angielskiego i jestem tutaj,
01:41
to help you speak English with clarity, confidence, and freedom.
26
101060
3869
aby pomóc Ci mówić po angielsku z jasnością, pewnością i swobodą.
01:45
On my website, hadarshemesh.com, you can find a ton of free resources and
27
105210
4989
Na mojej stronie internetowej hadarshemesh.com znajdziesz mnóstwo bezpłatnych zasobów i
01:50
lessons to help you speak English with clarity and practice effectively.
28
110199
5276
lekcji, które pomogą Ci wyraźnie mówić po angielsku i efektywnie ćwiczyć.
01:55
You can also check out my Instagram and TikTok and all
29
115485
3970
Możesz także sprawdzić mój Instagram i TikTok oraz wszystkie
01:59
other social media channels.
30
119475
1630
inne kanały mediów społecznościowych.
02:01
All right, so let's get started.
31
121625
1410
W porządku, więc zaczynajmy.
02:03
The first strategy to think in English and to stop translating in
32
123285
4209
Pierwszą strategią, aby myśleć po angielsku i przestać tłumaczyć w
02:07
your head is to journal in English.
33
127494
3130
głowie, jest prowadzenie dziennika po angielsku.
02:10
Now, journaling every day, let's say for 10 minutes, is an exercise that
34
130934
5296
Codzienne pisanie dziennika, powiedzmy przez 10 minut, jest
02:16
is really, really recommended for your wellbeing, for being able to
35
136230
5430
naprawdę zalecanym ćwiczeniem dla dobrego samopoczucia i możliwości
02:21
process your thoughts, especially if you do it first thing in the morning.
36
141660
2990
przetwarzania myśli, zwłaszcza jeśli robisz to z samego rana.
02:25
And it helps you with understanding how you feel about things.
37
145089
3391
Pomaga ci także zrozumieć, co myślisz o różnych rzeczach.
02:28
It helps you manage your thoughts, and it helps you with overcoming overwhelm
38
148829
4511
Pomaga zarządzać myślami, przezwyciężać przytłoczenie
02:33
and being more mindful during the day.
39
153360
2690
i być bardziej uważnym w ciągu dnia.
02:37
If you do it in English, it's also a great opportunity to translate
40
157435
4680
Jeśli robisz to po angielsku, jest to również świetna okazja do przełożenia
02:42
thoughts into written words.
41
162125
1800
myśli na słowa pisane.
02:44
So it's not yet speaking, but it's still getting you closer to the
42
164295
4410
Więc jeszcze nie mówi, ale wciąż przybliża cię do
02:48
process of forming a thought and turning it into English words.
43
168705
4349
procesu formowania myśli i przekształcania jej w angielskie słowa.
02:53
So spending 10 minutes, and really 10 minutes is not a lot, 10 minutes
44
173504
3981
Zatem poświęcenie 10 minut, a naprawdę 10 minut to niewiele. 10 minut
02:57
a day journaling in English is something that is going to be
45
177485
3600
dziennie na pisanie dziennika po angielsku będzie
03:01
extremely valuable for your wellbeing.
46
181085
2190
niezwykle cenne dla Twojego dobrego samopoczucia.
03:03
It's going to help you build a stronger mindset, and it's definitely going to
47
183315
4990
Pomoże ci to zbudować silniejszy sposób myślenia i na pewno
03:08
help you with improving the way you think in English, and it would prevent you
48
188305
5599
pomoże ci poprawić sposób myślenia po angielsku, a także zapobiegnie
03:13
from translating constantly in your head
49
193904
2611
ciągłemu tłumaczeniu w głowie.
03:16
When I was in acting school in New York City when I was 21, we
50
196795
4610
Kiedy byłem w szkole aktorskiej w Nowym Jorku, kiedy byłem 21.00
03:21
were assigned to read the book The Artist's Way by Julia Cameron.
51
201415
5439
zadano nam lekturę książki „ Droga artysty” Julii Cameron.
03:27
And there she talks about the importance of morning pages.
52
207225
3380
I tam mówi o znaczeniu porannych stron.
03:30
And she says to improve your creativity, you have to write down every day three
53
210674
6246
A ona mówi, że aby poprawić swoją kreatywność, musisz codziennie z samego rana zapisywać trzy
03:36
pages, first thing in the morning.
54
216920
2079
strony.
03:39
And that would help you with your creativity, processing your thoughts, and
55
219670
4710
A to pomoże ci w kreatywności, przetwarzaniu myśli i
03:44
all the other things that I've listed.
56
224400
1850
wszystkich innych rzeczach, które wymieniłem.
03:46
Now, I could choose to do it in my first language, in Hebrew, or I
57
226620
4189
Teraz mogłem wybrać, żeby to zrobić w moim pierwszym języku, po hebrajsku, albo
03:50
could choose to do it in English, and I chose to do it in English.
58
230809
3651
mogłem to zrobić po angielsku i zdecydowałem się to zrobić po angielsku.
03:54
And I think it had a huge impact on my fluency and how quickly I was
59
234490
5300
Myślę, że miało to ogromny wpływ na moją płynność i szybkość, z jaką
03:59
able to form a thought in English.
60
239790
2050
potrafiłem formułować myśli po angielsku.
04:02
Because I did it and I wrote hundreds and hundreds of notebooks
61
242109
3271
Bo ja to zrobiłem i
04:05
in those two years of school.
62
245399
2050
przez te dwa lata szkoły napisałem setki zeszytów.
04:07
And I still have those notebooks with all my writings.
63
247630
2560
I nadal mam te notesy ze wszystkimi moimi zapiskami.
04:10
And I think that really helped me.
64
250570
2510
I myślę, że to naprawdę mi pomogło.
04:13
So, I'm actually speaking from my own personal experience
65
253120
2810
Mówię więc na podstawie własnego osobistego doświadczenia
04:15
about this specific strategy.
66
255980
2650
na temat tej konkretnej strategii.
04:18
So, try it out, and if you do, let me know in the comments how it goes.
67
258845
3980
Wypróbuj go, a jeśli tak, daj mi znać w komentarzach, jak poszło.
04:23
The second strategy is to deliberately think in English, as simple as that.
68
263484
5380
Druga strategia polega na celowym myśleniu po angielsku, po prostu.
04:29
If you want to get better at something, you have to do more of that something.
69
269294
4250
Jeśli chcesz być w czymś lepszy, musisz robić tego więcej.
04:33
I always say that when it comes to speaking, when it comes to practicing
70
273554
3321
Zawsze to powtarzam, jeśli chodzi o mówienie, ćwiczenie wymowy,
04:36
pronunciation, when it comes to using a certain word, and when
71
276875
3599
używanie określonego słowa i
04:40
it comes to thinking in English.
72
280474
1831
myślenie po angielsku.
04:42
So, we have so many moments during the day that are kind of like empty
73
282655
4620
Tak więc w ciągu dnia mamy wiele chwil, które są w pewnym sensie pustymi
04:47
moments, where you're waiting for something or you are just bored.
74
287275
5089
momentami, kiedy na coś czekasz lub po prostu się nudzisz.
04:52
And usually what we do is we grab our phone and we scroll through
75
292755
3699
Zwykle chwytamy za telefon i przeglądamy
04:56
social media or we turn on the TV.
76
296485
2550
media społecznościowe lub włączamy telewizor.
04:59
So I invite you to take five minutes, three minutes, one minute of, instead
77
299895
6880
Zatem zapraszam Cię, abyś poświęcił pięć minut, trzy minuty, jedną minutę,
05:06
of doing something on autopilot that you usually do when you get bored, to sit
78
306775
4475
zamiast robić coś na autopilocie, co zwykle robisz, gdy się nudzisz,
05:11
down and deliberately think in English.
79
311250
3200
usiąść i świadomie myśleć po angielsku.
05:15
You can observe your surroundings.
80
315005
2239
Możesz obserwować swoje otoczenie.
05:17
You can think about what you need to do next.
81
317255
2219
Możesz pomyśleć o tym, co musisz zrobić dalej.
05:19
You can simulate a difficult conversation that you might need to have with someone.
82
319474
3820
Możesz symulować trudną rozmowę, którą być może będziesz musiał z kimś odbyć.
05:23
You can list all the things that you want to do later today or tomorrow morning,
83
323635
4700
Możesz wypisać wszystkie rzeczy, które chcesz zrobić później dzisiaj lub jutro rano,
05:28
but I encourage you to do it in English.
84
328695
2100
ale zachęcam Cię, abyś zrobił to po angielsku.
05:30
Now, don't be afraid of moments where you get stuck.
85
330865
2320
Nie bój się momentów, w których utkniesz.
05:33
Let's say, you're trying to think about something and a word comes up in your
86
333555
5000
Powiedzmy, że próbujesz o czymś pomyśleć i w Twoim pierwszym języku pojawia się słowo
05:38
first language or you have just an image of what you want to do or a feeling.
87
338565
4050
lub masz po prostu obraz tego, co chcesz zrobić lub masz uczucie.
05:43
Try to think of it in words as if you were to structure a sentence.
88
343335
4190
Spróbuj pomyśleć o tym słowami, jakbyś miał zbudować zdanie.
05:47
And if you get stuck, just skip the part that is hard and
89
347585
3880
A jeśli utkniesz, po prostu pomiń trudniejszą część i
05:51
continue thinking in English.
90
351674
2141
kontynuuj myślenie po angielsku.
05:54
Now, it's hard to monitor it or to give yourself feedback on how well you were
91
354184
4781
Trudno jest to monitorować lub przekazywać sobie informacje zwrotne na temat tego, jak dobrze
05:58
able to think in English, but the more you do it, you actually create a reality of
92
358965
5069
potrafiłeś myśleć po angielsku, ale im częściej to robisz, w rzeczywistości tworzysz rzeczywistość, w której
06:04
you thinking in English, and of course, your brain practices thinking in English.
93
364034
4461
myślisz po angielsku i oczywiście twój mózg ćwiczy myślenie w języku angielskim. Język angielski. To jest
06:08
So that's strategy number two.
94
368604
1711
więc strategia numer dwa.
06:10
Strategy number three is what I call stream of consciousness speaking.
95
370715
5420
Strategia numer trzy nazywam przemawianiem strumienia świadomości.
06:16
There is a writing genre or style called stream of consciousness, where
96
376875
3909
Istnieje gatunek lub styl pisania zwany strumieniem świadomości, w którym
06:20
you read the author's way of thinking so one thought leads to another.
97
380785
5399
czyta się sposób myślenia autora, tak aby jedna myśl prowadziła do drugiej.
06:26
And sometimes it is all connected and sometimes it's not connected.
98
386609
4310
Czasem wszystko jest ze sobą połączone, a czasem nie.
06:31
It's called stream of consciousness, which is how we actually think, right?
99
391090
3560
Nazywa się to strumieniem świadomości i tak naprawdę myślimy, prawda?
06:34
There is a thought that leads to another thought, and sometimes
100
394650
2319
Istnieje myśl, która prowadzi do innej myśli, ale czasami
06:36
they're not logically connected.
101
396969
2020
nie są one logicznie powiązane.
06:40
I want you to do the same thing, because this is how we actually think.
102
400219
2900
Chcę, żebyście zrobili to samo, ponieważ tak właśnie myślimy.
06:43
I want you to do the same thing while speaking.
103
403119
3031
Chcę, żebyś robił to samo podczas mówienia.
06:46
So that's actually another layer of thinking in English.
104
406460
3164
To właściwie kolejna warstwa myślenia w języku angielskim.
06:49
So basically you're just saying everything that comes to mind.
105
409734
3680
Zasadniczo mówisz po prostu wszystko, co przychodzi ci na myśl.
06:53
For example, you might be stuck in traffic, sitting in your
106
413584
2810
Na przykład możesz utknąć w korku, siedzieć w
06:56
car, looking around: "Oh, this woman looks like she's having a
107
416394
4200
samochodzie i rozglądać się: „Och, ta kobieta wygląda, jakby prowadziła
07:00
difficult conversation on the phone.
108
420594
2250
trudną rozmowę przez telefon.
07:02
How many cars?
109
422854
1150
Ile samochodów?
07:04
Oh, that's a nice pink.
110
424094
1670
O, ładny róż.
07:06
Oh, I need to buy my daughter a present."
111
426405
2669
Och, muszę kup mojej córce prezent.”
07:09
Right?
112
429204
201
07:09
So you start thinking and speaking at the same time.
113
429405
3629
Prawidłowy?
Zacznij więc myśleć i mówić jednocześnie.
07:13
Ideally, you should do it when you're on your own, not when you
114
433054
3050
Idealnie byłoby, gdybyś robił to sam, a nie wtedy, gdy
07:16
have a lot of people around you.
115
436104
1411
wokół ciebie jest dużo ludzi.
07:17
Don't try to make sense of it, just speak whatever comes to mind.
116
437875
3460
Nie próbuj tego zrozumieć, po prostu mów, co ci przyjdzie do głowy.
07:21
It helps you with the immediacy of thinking and speaking, and again,
117
441575
3480
Pomaga Ci w bezpośredniości myślenia i mówienia, a także
07:25
shows you that it's possible.
118
445065
1990
pokazuje, że jest to możliwe.
07:27
So it would build your confidence speaking, even if you don't know
119
447094
4231
Mówienie zwiększy Twoją pewność siebie , nawet jeśli nie wiesz
07:31
exactly what you want to say.
120
451325
2080
dokładnie, co chcesz powiedzieć.
07:33
Okay?
121
453665
400
Dobra?
07:34
So that's another very powerful strategy.
122
454314
2131
To kolejna bardzo skuteczna strategia.
07:36
It might be a little more challenging, but I believe in you,
123
456554
2841
To może być trochę trudniejsze, ale wierzę w ciebie, dasz
07:39
you can do it, and just try it out.
124
459405
2599
radę i po prostu spróbuj.
07:42
And remember, sometimes just the act of trying is all you need to build
125
462440
3920
I pamiętaj, że czasem wystarczy sama próba, aby zbudować
07:46
confidence and to show yourself that it's possible, even if the results are
126
466360
3520
pewność siebie i pokazać sobie, że jest to możliwe, nawet jeśli rezultaty
07:49
not exactly what you had hoped it to be.
127
469880
2260
nie są dokładnie takie, jakich oczekiwałeś.
07:52
So give it a try, try these different strategies, and let me know afterwards
128
472680
4760
Więc spróbuj, wypróbuj różne strategie i daj mi znać później
07:57
in the comments how it goes.
129
477510
1719
w komentarzach, jak poszło.
07:59
I hope you enjoyed it.
130
479919
921
Mam nadzieję, że ci się podobało.
08:00
If you did, consider liking, sharing, and subscribing to my YouTube channel.
131
480859
4731
Jeśli tak, rozważ polubienie, udostępnienie i subskrybowanie mojego kanału YouTube.
08:05
And don't forget to check out hadarshemesh.com for more lessons
132
485590
3625
Nie zapomnij odwiedzić hadarshemesh.com, gdzie znajdziesz więcej lekcji
08:09
and more resources for you.
133
489265
1690
i zasobów.
08:11
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
134
491195
1990
Pięknej, pięknej reszty dnia.
08:13
And I will see you next week in the next video.
135
493185
3740
I do zobaczenia za tydzień w kolejnym filmie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7