3 strategies that will help you stop translating and start thinking in English

84,806 views ・ 2024-01-02

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Do you feel like you're translating in your head when speaking in
0
200
3160
Ti senti come se stessi traducendo nella tua testa quando parli in
00:03
English, and that makes you get stuck or feel like you're really
1
3360
3360
inglese e questo ti fa rimanere bloccato o ti senti come se fossi molto
00:06
slow or just makes you feel insecure?
2
6720
1939
lento o semplicemente ti fa sentire insicuro?
00:09
In this video, I'm going to share with you three strategies that will help you
3
9429
3571
In questo video condividerò con te tre strategie che ti aiuteranno
00:13
to think in English and as a result, speak English more confidently and fluently.
4
13030
6190
a pensare in inglese e, di conseguenza, a parlare inglese con maggiore sicurezza e fluidità.
00:19
Stay tuned.
5
19429
1180
Rimani sintonizzato.
00:23
But before we talk about how to stop translating in your head and how to think
6
23589
4551
Ma prima di parlare di come smettere di tradurre mentalmente e di come pensare
00:28
in English, I want to debunk some myths.
7
28190
2690
in inglese, voglio sfatare alcuni miti.
00:31
It's not like you only think in one language and then you either think in
8
31870
5390
Non è che pensi solo in una lingua e poi pensi in
00:37
English and then speak it, or think in Spanish, let's say, and then translate it
9
37260
5810
inglese e poi lo parli, o pensi in spagnolo, diciamo, e poi lo traduci
00:43
and then you speak it (which is sometimes how people feel the brain works) – no.
10
43279
5170
e poi lo parli (che a volte è il modo in cui le persone pensano che funzioni il cervello) – NO.
00:48
In many cases, it's a lot more fluid.
11
48464
2061
In molti casi, è molto più fluido.
00:50
Sometimes a thought is not defined by words and you define it as you speak.
12
50925
4180
A volte un pensiero non è definito dalle parole e lo definisci mentre parli.
00:55
Sometimes you think both in your first language and in English
13
55515
4370
A volte pensi sia nella tua prima lingua che in inglese
00:59
when speaking in English.
14
59905
1459
quando parli in inglese.
01:01
And sometimes, especially if you don't have a lot of experience, you
15
61424
2841
E a volte, soprattutto se non hai molta esperienza,
01:04
may form a sentence first in your first language, and then you might
16
64265
4530
potresti prima formare una frase nella tua prima lingua e poi potresti
01:08
want to translate it as you speak.
17
68795
2290
volerla tradurre mentre parli.
01:11
Sometimes people translate it first to be on the safe side in
18
71105
3519
A volte le persone lo traducono prima per sicurezza nella
01:14
their head, and then they speak.
19
74624
1811
loro testa, e poi parlano.
01:16
So, there isn't a linear process that is always the same when it
20
76975
5379
Quindi non esiste un processo lineare sempre uguale quando si
01:22
comes to speaking in English.
21
82354
1420
tratta di parlare in inglese.
01:23
But either way, the exercises that I'm going to share with you today are going
22
83824
3590
In ogni caso, gli esercizi che condividerò con te oggi
01:27
to help you with a smooth transition from a thought to spoken English.
23
87414
6140
ti aiuteranno a passare facilmente dall'inglese pensato all'inglese parlato.
01:34
Now, if you're new to my channel, let me introduce myself.
24
94585
2534
Ora, se sei nuovo sul mio canale, lascia che mi presenti.
01:37
My name is Hadar, I'm a non native speaker of English, and I am here
25
97119
3941
Mi chiamo Hadar, non sono madrelingua inglese e sono qui
01:41
to help you speak English with clarity, confidence, and freedom.
26
101060
3869
per aiutarti a parlare inglese con chiarezza, sicurezza e libertà.
01:45
On my website, hadarshemesh.com, you can find a ton of free resources and
27
105210
4989
Sul mio sito web, hadarshemesh.com, puoi trovare tantissime risorse e
01:50
lessons to help you speak English with clarity and practice effectively.
28
110199
5276
lezioni gratuite per aiutarti a parlare inglese con chiarezza e ad esercitarti in modo efficace.
01:55
You can also check out my Instagram and TikTok and all
29
115485
3970
Puoi anche controllare il mio Instagram, TikTok e tutti gli
01:59
other social media channels.
30
119475
1630
altri canali di social media.
02:01
All right, so let's get started.
31
121625
1410
Va bene, allora cominciamo.
02:03
The first strategy to think in English and to stop translating in
32
123285
4209
La prima strategia per pensare in inglese e smettere di tradurre nella
02:07
your head is to journal in English.
33
127494
3130
tua testa è scrivere un diario in inglese.
02:10
Now, journaling every day, let's say for 10 minutes, is an exercise that
34
130934
5296
Ora, tenere un diario ogni giorno, diciamo per 10 minuti, è un esercizio
02:16
is really, really recommended for your wellbeing, for being able to
35
136230
5430
davvero, davvero consigliato per il tuo benessere, per poter
02:21
process your thoughts, especially if you do it first thing in the morning.
36
141660
2990
elaborare i tuoi pensieri, soprattutto se lo fai di prima mattina.
02:25
And it helps you with understanding how you feel about things.
37
145089
3391
E ti aiuta a capire come ti senti riguardo alle cose.
02:28
It helps you manage your thoughts, and it helps you with overcoming overwhelm
38
148829
4511
Ti aiuta a gestire i tuoi pensieri e ti aiuta a superare la sopraffazione
02:33
and being more mindful during the day.
39
153360
2690
e ad essere più consapevole durante il giorno.
02:37
If you do it in English, it's also a great opportunity to translate
40
157435
4680
Se lo fai in inglese, è anche una grande opportunità per tradurre i
02:42
thoughts into written words.
41
162125
1800
pensieri in parole scritte.
02:44
So it's not yet speaking, but it's still getting you closer to the
42
164295
4410
Quindi non parla ancora, ma ti sta ancora avvicinando al
02:48
process of forming a thought and turning it into English words.
43
168705
4349
processo di formazione di un pensiero e di trasformazione in parole inglesi.
02:53
So spending 10 minutes, and really 10 minutes is not a lot, 10 minutes
44
173504
3981
Quindi dedicare 10 minuti, e in realtà 10 minuti non sono tanti, 10 minuti
02:57
a day journaling in English is something that is going to be
45
177485
3600
al giorno per scrivere un diario in inglese è qualcosa che sarà
03:01
extremely valuable for your wellbeing.
46
181085
2190
estremamente prezioso per il tuo benessere.
03:03
It's going to help you build a stronger mindset, and it's definitely going to
47
183315
4990
Ti aiuterà a costruire una mentalità più forte , e sicuramente
03:08
help you with improving the way you think in English, and it would prevent you
48
188305
5599
ti aiuterà a migliorare il tuo modo di pensare in inglese, e ti impedirà
03:13
from translating constantly in your head
49
193904
2611
di tradurre costantemente nella tua testa
03:16
When I was in acting school in New York City when I was 21, we
50
196795
4610
Quando ero alla scuola di recitazione a New York City quando ero Il 21, ci
03:21
were assigned to read the book The Artist's Way by Julia Cameron.
51
201415
5439
è stato assegnato il compito di leggere il libro The Artist's Way di Julia Cameron.
03:27
And there she talks about the importance of morning pages.
52
207225
3380
E lì parla dell'importanza delle pagine del mattino.
03:30
And she says to improve your creativity, you have to write down every day three
53
210674
6246
E dice che per migliorare la tua creatività devi scrivere ogni giorno tre
03:36
pages, first thing in the morning.
54
216920
2079
pagine, come prima cosa al mattino.
03:39
And that would help you with your creativity, processing your thoughts, and
55
219670
4710
E questo ti aiuterebbe con la tua creatività, con l'elaborazione dei tuoi pensieri e con
03:44
all the other things that I've listed.
56
224400
1850
tutte le altre cose che ho elencato.
03:46
Now, I could choose to do it in my first language, in Hebrew, or I
57
226620
4189
Ora, potrei scegliere di farlo nella mia prima lingua, in ebraico, oppure
03:50
could choose to do it in English, and I chose to do it in English.
58
230809
3651
potrei scegliere di farlo in inglese, e ho scelto di farlo in inglese.
03:54
And I think it had a huge impact on my fluency and how quickly I was
59
234490
5300
E penso che abbia avuto un enorme impatto sulla mia fluidità e sulla rapidità con cui sono
03:59
able to form a thought in English.
60
239790
2050
riuscito a formare un pensiero in inglese.
04:02
Because I did it and I wrote hundreds and hundreds of notebooks
61
242109
3271
Perché l'ho fatto e ho scritto centinaia e centinaia di quaderni
04:05
in those two years of school.
62
245399
2050
in quei due anni di scuola.
04:07
And I still have those notebooks with all my writings.
63
247630
2560
E ho ancora quei quaderni con tutti i miei scritti.
04:10
And I think that really helped me.
64
250570
2510
E penso che questo mi abbia davvero aiutato.
04:13
So, I'm actually speaking from my own personal experience
65
253120
2810
Quindi, in realtà sto parlando della mia esperienza personale
04:15
about this specific strategy.
66
255980
2650
riguardo a questa strategia specifica.
04:18
So, try it out, and if you do, let me know in the comments how it goes.
67
258845
3980
Quindi provalo e, se lo fai, fammi sapere nei commenti come va.
04:23
The second strategy is to deliberately think in English, as simple as that.
68
263484
5380
La seconda strategia è pensare deliberatamente in inglese, così semplice.
04:29
If you want to get better at something, you have to do more of that something.
69
269294
4250
Se vuoi migliorare in qualcosa, devi fare di più di quel qualcosa. Lo
04:33
I always say that when it comes to speaking, when it comes to practicing
70
273554
3321
dico sempre quando si tratta di parlare, quando si tratta di esercitarsi nella
04:36
pronunciation, when it comes to using a certain word, and when
71
276875
3599
pronuncia, quando si tratta di usare una determinata parola e quando si tratta
04:40
it comes to thinking in English.
72
280474
1831
di pensare in inglese.
04:42
So, we have so many moments during the day that are kind of like empty
73
282655
4620
Quindi, abbiamo tanti momenti durante la giornata che sono un po' come
04:47
moments, where you're waiting for something or you are just bored.
74
287275
5089
momenti vuoti, in cui aspetti qualcosa o sei semplicemente annoiato.
04:52
And usually what we do is we grab our phone and we scroll through
75
292755
3699
E di solito quello che facciamo è prendere il telefono e scorrere i
04:56
social media or we turn on the TV.
76
296485
2550
social media o accendere la TV.
04:59
So I invite you to take five minutes, three minutes, one minute of, instead
77
299895
6880
Quindi ti invito a prenderti cinque minuti, tre minuti, un minuto, invece
05:06
of doing something on autopilot that you usually do when you get bored, to sit
78
306775
4475
di fare qualcosa con il pilota automatico che fai di solito quando ti annoi, per
05:11
down and deliberately think in English.
79
311250
3200
sederti e pensare deliberatamente in inglese.
05:15
You can observe your surroundings.
80
315005
2239
Puoi osservare ciò che ti circonda.
05:17
You can think about what you need to do next.
81
317255
2219
Puoi pensare a cosa devi fare dopo.
05:19
You can simulate a difficult conversation that you might need to have with someone.
82
319474
3820
Puoi simulare una conversazione difficile che potresti dover avere con qualcuno.
05:23
You can list all the things that you want to do later today or tomorrow morning,
83
323635
4700
Puoi elencare tutte le cose che vuoi fare più tardi oggi o domani mattina,
05:28
but I encourage you to do it in English.
84
328695
2100
ma ti incoraggio a farlo in inglese.
05:30
Now, don't be afraid of moments where you get stuck.
85
330865
2320
Ora, non aver paura dei momenti in cui rimani bloccato.
05:33
Let's say, you're trying to think about something and a word comes up in your
86
333555
5000
Diciamo che stai cercando di pensare a qualcosa e ti viene in mente una parola nella tua
05:38
first language or you have just an image of what you want to do or a feeling.
87
338565
4050
prima lingua o hai solo un'immagine di ciò che vuoi fare o una sensazione.
05:43
Try to think of it in words as if you were to structure a sentence.
88
343335
4190
Prova a pensarlo a parole come se dovessi strutturare una frase.
05:47
And if you get stuck, just skip the part that is hard and
89
347585
3880
E se rimani bloccato, salta la parte difficile e
05:51
continue thinking in English.
90
351674
2141
continua a pensare in inglese.
05:54
Now, it's hard to monitor it or to give yourself feedback on how well you were
91
354184
4781
Ora, è difficile monitorarlo o darti un feedback su quanto sei
05:58
able to think in English, but the more you do it, you actually create a reality of
92
358965
5069
riuscito a pensare in inglese, ma più lo fai, più crei una realtà in cui
06:04
you thinking in English, and of course, your brain practices thinking in English.
93
364034
4461
pensi in inglese e, naturalmente, il tuo cervello si esercita a pensare in inglese. Inglese.
06:08
So that's strategy number two.
94
368604
1711
Quindi questa è la strategia numero due. La
06:10
Strategy number three is what I call stream of consciousness speaking.
95
370715
5420
strategia numero tre è ciò che chiamo flusso di coscienza.
06:16
There is a writing genre or style called stream of consciousness, where
96
376875
3909
Esiste un genere o stile di scrittura chiamato flusso di coscienza, in cui
06:20
you read the author's way of thinking so one thought leads to another.
97
380785
5399
leggi il modo di pensare dell'autore in modo che un pensiero porti a un altro.
06:26
And sometimes it is all connected and sometimes it's not connected.
98
386609
4310
E a volte è tutto connesso e a volte non lo è.
06:31
It's called stream of consciousness, which is how we actually think, right?
99
391090
3560
Si chiama flusso di coscienza, ed è così che pensiamo, giusto?
06:34
There is a thought that leads to another thought, and sometimes
100
394650
2319
C'è un pensiero che porta a un altro pensiero e talvolta
06:36
they're not logically connected.
101
396969
2020
non sono logicamente collegati.
06:40
I want you to do the same thing, because this is how we actually think.
102
400219
2900
Voglio che tu faccia la stessa cosa, perché è così che pensiamo realmente.
06:43
I want you to do the same thing while speaking.
103
403119
3031
Voglio che tu faccia la stessa cosa mentre parli.
06:46
So that's actually another layer of thinking in English.
104
406460
3164
Quindi questo è in realtà un altro livello di pensiero in inglese.
06:49
So basically you're just saying everything that comes to mind.
105
409734
3680
Quindi in pratica stai semplicemente dicendo tutto quello che ti viene in mente.
06:53
For example, you might be stuck in traffic, sitting in your
106
413584
2810
Ad esempio, potresti essere bloccato nel traffico, seduto in
06:56
car, looking around: "Oh, this woman looks like she's having a
107
416394
4200
macchina e guardandoti intorno: "Oh, questa donna sembra avere una
07:00
difficult conversation on the phone.
108
420594
2250
conversazione difficile al telefono.
07:02
How many cars?
109
422854
1150
Quante macchine?
07:04
Oh, that's a nice pink.
110
424094
1670
Oh, che bel rosa.
07:06
Oh, I need to buy my daughter a present."
111
426405
2669
Oh, devo compra un regalo a mia figlia."
07:09
Right?
112
429204
201
07:09
So you start thinking and speaking at the same time.
113
429405
3629
Giusto?
Quindi inizi a pensare e parlare allo stesso tempo.
07:13
Ideally, you should do it when you're on your own, not when you
114
433054
3050
Idealmente, dovresti farlo quando sei da solo, non quando
07:16
have a lot of people around you.
115
436104
1411
hai molte persone intorno a te.
07:17
Don't try to make sense of it, just speak whatever comes to mind.
116
437875
3460
Non cercare di dargli un senso, parla semplicemente di quello che ti viene in mente.
07:21
It helps you with the immediacy of thinking and speaking, and again,
117
441575
3480
Ti aiuta con l'immediatezza di pensare e parlare e, ancora una volta,
07:25
shows you that it's possible.
118
445065
1990
ti mostra che è possibile.
07:27
So it would build your confidence speaking, even if you don't know
119
447094
4231
Quindi aumenterebbe la tua sicurezza nel parlare, anche se non sai
07:31
exactly what you want to say.
120
451325
2080
esattamente cosa vuoi dire.
07:33
Okay?
121
453665
400
Va bene?
07:34
So that's another very powerful strategy.
122
454314
2131
Quindi questa è un'altra strategia molto potente.
07:36
It might be a little more challenging, but I believe in you,
123
456554
2841
Potrebbe essere un po' più impegnativo, ma credo in te,
07:39
you can do it, and just try it out.
124
459405
2599
puoi farcela e provarlo.
07:42
And remember, sometimes just the act of trying is all you need to build
125
462440
3920
E ricorda, a volte il solo atto di provare è tutto ciò di cui hai bisogno per acquisire
07:46
confidence and to show yourself that it's possible, even if the results are
126
466360
3520
fiducia e dimostrare a te stesso che è possibile, anche se i risultati
07:49
not exactly what you had hoped it to be.
127
469880
2260
non sono esattamente quelli che speravi.
07:52
So give it a try, try these different strategies, and let me know afterwards
128
472680
4760
Quindi provalo, prova queste diverse strategie e fammi sapere poi
07:57
in the comments how it goes.
129
477510
1719
nei commenti come va.
07:59
I hope you enjoyed it.
130
479919
921
Spero ti sia piaciuto.
08:00
If you did, consider liking, sharing, and subscribing to my YouTube channel.
131
480859
4731
Se lo hai fatto, valuta la possibilità di mettere mi piace, condividere e iscriverti al mio canale YouTube.
08:05
And don't forget to check out hadarshemesh.com for more lessons
132
485590
3625
E non dimenticare di dare un'occhiata a hadarshemesh.com per ulteriori lezioni
08:09
and more resources for you.
133
489265
1690
e più risorse per te.
08:11
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
134
491195
1990
Passa un bellissimo, bellissimo resto della giornata.
08:13
And I will see you next week in the next video.
135
493185
3740
E ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7