Different Spelling but Same Pronunciation? 🤔 Homophones in English

63,638 views ・ 2020-02-18

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
0
937
00:00
Welcome to my channel.
1
937
1988
Ei, é Hadar.
Bem-vindo ao meu canal.
00:02
Today we are going to tackle confusions around 'spelling versus pronunciation'.
2
2955
6570
Hoje vamos abordar confusões sobre 'ortografia versus pronúncia'.
00:10
Sometimes you may look at a word and it looks exactly like another word that is
3
10125
5640
Às vezes, você pode olhar para uma palavra e ela se parece exatamente com outra palavra com
00:15
spelled the same, but they sound completely different to you.
4
15825
3510
a mesma grafia, mas soam completamente diferentes para você.
00:19
Or sometimes you see two words that are completely different, yet they sound
5
19335
3990
Ou às vezes você vê duas palavras que são completamente diferentes, mas soam
00:23
exactly the same.
6
23325
1590
exatamente iguais.
00:25
And then you think to yourself, "How is that even possible?"
7
25275
3330
E então você pensa consigo mesmo: "Como isso é possível?"
00:28
Well, it's possible.
8
28905
1830
Bem, é possível.
00:30
Because you know why?
9
30945
1140
Porque você sabe por quê?
00:32
It's English, and anything happens in English, especially when it's related to
10
32585
4560
É inglês, e tudo acontece em inglês, especialmente quando se trata de
00:37
spelling and pronunciation.
11
37145
1500
ortografia e pronúncia.
00:39
So, English is not a phonetic language, therefore the spelling does not represent
12
39095
4829
Assim, o inglês não é uma língua fonética, portanto a ortografia não representa
00:43
the pronunciation of a sound or a word.
13
43924
3271
a pronúncia de um som ou de uma palavra.
00:47
So what we're gonna do today is we're going to tackle the places where it
14
47525
3240
Então, o que vamos fazer hoje é abordar os lugares onde isso entra em
00:50
clashes in your brain, like where you get confused.
15
50765
2880
conflito com seu cérebro, como onde você fica confuso.
00:53
And that happens usually either when it comes to homophones or heterographs.
16
53854
5211
E isso geralmente acontece quando se trata de homófonos ou heterógrafos.
00:59
And that is when words are spelled differently, but pronounced the same: like
17
59285
4664
E é aí que as palavras são escritas de maneira diferente, mas pronunciadas da mesma forma: como
01:03
"flower" versus "flour".
18
63949
1680
"flor" versus "farinha".
01:06
And in the next lesson, because it's the two-part video series, we're going to talk
19
66079
4860
E na próxima lição, por ser uma série de vídeos em duas partes, falaremos
01:10
about homographs.
20
70970
1979
sobre homógrafos.
01:13
That means the words are spelled the same but pronounced differently.
21
73280
5070
Isso significa que as palavras são escritas da mesma forma, mas pronunciadas de forma diferente.
01:18
Like "tear" [tee-r] versus "tear" [teh-r].
22
78549
2830
Como "rasgar" [tee-r] versus "rasgar" [teh-r].
01:22
Right?
23
82069
350
Certo?
01:23
So, what's going to happen is that we're going to cover a bunch of pairs that are
24
83079
3625
Então, o que vai acontecer é que vamos cobrir um monte de pares que são
01:26
very commonly used, and we want to make sure that we clear all confusion around
25
86704
5670
muito usados, e queremos ter certeza de que eliminaremos toda a confusão em torno
01:32
them.
26
92374
330
01:32
So let's begin with part one words that are spelled differently but pronounced the same.
27
92940
5560
deles.
Então, vamos começar com as palavras da primeira parte que são escritas de maneira diferente, mas pronunciadas da mesma forma.
01:38
The first one is "flower | flour".
28
98740
3760
O primeiro é "flor | farinha".
01:43
Both are pronounced exactly the same.
29
103039
2580
Ambos são pronunciados exatamente da mesma forma.
01:45
'fla-w'r'.
30
105680
2060
'fla-w'r'.
01:47
You move from the W to the R - 'w'r'.
31
107960
2280
Você se move do W para o R - 'w'r'.
01:50
'fla-w'r'.
32
110489
1660
'fla-w'r'.
01:52
It's both for "Oh, what a beautiful flower", or "This cake doesn't have any
33
112970
5819
É tanto para "Oh, que flor linda" ou "Este bolo não tem
01:58
flour in it".
34
118789
1020
farinha".
02:00
"flower | flour".
35
120229
830
"flor | farinha".
02:01
Then we have "hear | here".
36
121640
2360
Então temos "ouvir | aqui".
02:04
It's an H sound, then a high E - 'hee' and then you shift to the R - 'hee-r'.
37
124180
6000
É um som H, então um E agudo - 'hee' e então você muda para o R - 'hee-r'.
02:10
Make sure that E is long enough, 'hee-r'.
38
130265
3219
Certifique-se de que E é longo o suficiente, 'hee-r'.
02:14
It's both for "I can hear you pretty well" and "I'm right here".
39
134075
5340
É tanto para "eu posso te ouvir muito bem" quanto para "estou bem aqui".
02:19
"hear | here".
40
139415
1259
"ouvir | aqui".
02:21
Then we have "son | sun".
41
141160
1780
Então temos "filho | sol".
02:22
It's an S sound, a cup - uh, uh, it's like a stressed schwa - and an N sound:
42
142960
6380
É um som S, um copo - uh, uh, é como um schwa acentuado - e um som N:
02:29
'suh-n'.
43
149560
630
'suh-n'.
02:30
Make sure you lift the tip of the tongue to touch the upper palate for the N:
44
150319
4050
Certifique-se de levantar a ponta da língua para tocar o palato superior para o N:
02:34
'suh-n', 'suh-n'.
45
154579
1670
'suh-n', 'suh-n'.
02:36
And it's both for "The sun in the sky",
46
156325
2639
E é tanto para "O sol no céu",
02:38
or "My son doesn't like to wake up in the morning".
47
158964
3451
ou "Meu filho não gosta de acordar de manhã".
02:42
Next up, "there | their | they're".
48
162655
2010
Em seguida, "lá | eles | eles estão".
02:45
These three words are homophones, pronounced exactly the same.
49
165025
3510
Essas três palavras são homófonas, pronunciadas exatamente da mesma forma.
02:48
A TH sound - /th/, then an /e/, so drop your jaw a little bit - 'the'.
50
168900
5760
Um som TH - /th/, depois um /e/, então solte um pouco o queixo - 'the'.
02:54
And then, at the end, you bring the tongue up for the R - 'ther', 'ther'.
51
174780
4480
E então, no final, você levanta a língua para o R - 'ther', 'ther'.
02:59
All three words are pronounced the same.
52
179635
2460
Todas as três palavras são pronunciadas da mesma forma.
03:02
"It's over there".
53
182365
1260
"Está ali".
03:04
"It's their house".
54
184040
1560
"É a casa deles".
03:05
"They're pretty satisfied about it",
55
185960
2055
"Eles estão muito satisfeitos com isso",
03:08
"they're pretty satisfied about it":
56
188015
2055
"eles estão muito satisfeitos com isso":
03:10
'ther' - "they are".
57
190400
1830
'ther' - "eles estão".
03:12
"They're pretty satisfied about it".
58
192530
1920
"Eles estão bastante satisfeitos com isso".
03:14
This is a contraction, and by the way, I have a full video about contractions that
59
194809
4891
Isso é uma contração e, a propósito, tenho um vídeo completo sobre contrações que
03:19
you can watch.
60
199700
690
você pode assistir.
03:20
I'm going to put a link in the show notes for it.
61
200420
2170
Vou colocar um link nas notas do programa para isso.
03:23
"there | their | they're".
62
203080
780
03:23
"write", and "right".
63
203860
1680
"lá | seus | eles são".
"escrever" e "certo". Na
03:25
I actually get a lot of questions about this pair, and people ask me how to
64
205700
4770
verdade, recebo muitas perguntas sobre esse par, e as pessoas me perguntam como se
03:30
pronounce the "write", right?
65
210470
2250
pronuncia o "escrever", certo?
03:32
"I need to write a book", in comparison to "My right arm", "right".
66
212720
6105
"Preciso escrever um livro", em comparação com "Meu braço direito", "direito".
03:39
So, here they're pronounced exactly the same.
67
219125
2309
Então, aqui eles são pronunciados exatamente da mesma forma.
03:41
It's an R sound, you don't really hear the W when it's before an R,
68
221434
4007
É um som de R, não se ouve bem o W quando está antes de um R,
03:45
it doesn't really exist: 'rait'.
69
225441
1914
não existe mesmo: 'rait'.
03:47
So round your lips for the R, change it to an 'ai' as in "my" - 'rai', and bring the
70
227375
6690
Então arredonde seus lábios para o R, mude para um 'ai' como em "meu" - 'rai', e levante a
03:54
tongue up for a T sound at the end - 'rait'.
71
234065
3410
língua para um som de T no final - 'rait'.
03:57
You can release the T - 'rai-t', very lightly, or hold it - 'rait', for a held T.
72
237900
6640
Você pode soltar o T - 'rai-t', muito levemente, ou segurá-lo - 'rait', para um T preso.
04:04
Just stop the breath abruptly or stop the sound - 'rait', and that's the T, 'rait'.
73
244740
6400
Apenas pare a respiração abruptamente ou pare o som - 'rait', e esse é o T, 'rait' .
04:11
"I need to write a book" or "write an article", and "It's on your right".
74
251674
6030
"Preciso escrever um livro" ou "escrever um artigo" e "Está à sua direita".
04:18
"road" versus "rode".
75
258365
2510
"estrada" versus "rode".
04:20
As you can see, they're pronounced the same, another R word: round your lips,
76
260990
3990
Como você pode ver, eles são pronunciados da mesma forma, outra palavra com R: em torno de seus lábios,
04:25
then it's the O as in "go" - 'rowd', and finish it up with a D.
77
265159
4861
então é o O como em "go" - 'rowd', e finalize com um D.
04:30
"I'm on the road" and "I rode my bike yesterday".
78
270799
3661
"I'm on the road" e "Eu andei de bicicleta ontem".
04:34
'rowd'.
79
274950
570
'ruído'.
04:35
Then we have this one: "horse | hoarse".
80
275809
3701
Então temos este aqui: "cavalo | rouco".
04:39
So here we start with an H sound, then the 'or' as in "for" - 'hors'.
81
279784
5771
Então aqui começamos com um som H, então o 'ou' como em "for" - 'hors'.
04:45
Make sure you pronounce the H, 'hors'.
82
285575
2589
Certifique-se de pronunciar o H, 'hors'.
04:48
I'm sure you know the meaning of the first one - "horse", like "I rode my horse
83
288485
4860
Tenho certeza que você conhece o significado do primeiro - "cavalo", como "eu montei meu cavalo
04:53
yesterday in the farm".
84
293345
1500
ontem na fazenda".
04:55
So I don't just ride my bike, I also ride horses - "horse".
85
295025
4470
Portanto, não ando apenas de bicicleta, também ando a cavalo - "cavalo".
04:59
The other one means that I strained my voice.
86
299735
3360
O outro significa que forcei minha voz.
05:03
My voice gets all raspy and tired.
87
303095
2250
Minha voz fica rouca e cansada.
05:05
Uh, it's when you have a cold and your voice gets hoarse.
88
305794
3361
Uh, é quando você está resfriado e sua voz fica rouca.
05:09
"hoarse".
89
309834
710
"rouca".
05:10
Okay.
90
310595
540
OK.
05:11
"So I spoke all day yesterday in a meeting, and now my voice is hoarse".
91
311225
4620
"Então eu falei o dia todo ontem em uma reunião, e agora minha voz está rouca".
05:16
They're pronounced exactly the same.
92
316325
2430
Eles são pronunciados exatamente da mesma forma.
05:19
It's kind of funny.
93
319145
720
É meio engraçado.
05:20
"sole | soul".
94
320345
2800
"único | alma".
05:23
"I'm the sole owner of the company" - "sole".
95
323735
3559
"Sou o único dono da empresa" - "único".
05:27
Or "You have a beautiful soul" - "soul".
96
327575
3889
Ou "Você tem uma bela alma" - "alma".
05:31
Here we start with an S sound, then it's the O as in "go" - 'sow', an a dark L at
97
331684
5161
Aqui começamos com um som S, então é o O como em "go" - 'sow', um L escuro
05:36
the end - 'sowl', L.
98
336845
2559
no final - 'sowl', L.
05:39
So you have that back dark deep voice quality, sound quality to it.
99
339424
5076
Então você tem aquela qualidade de voz profunda e escura, qualidade de som para isso .
05:44
'sowl'.
100
344799
961
'semear'.
05:46
The next one: "war | wore".
101
346069
2061
O próximo: "guerra | usava".
05:48
These two words are also pronounced the same: 'wor'.
102
348380
3460
Essas duas palavras também são pronunciadas da mesma forma: 'wor'.
05:51
Here you start with a W sound, then again, we have the 'or' as in "for" - 'wor'.
103
351860
5860
Aqui você começa com um som W, então, novamente, temos o 'ou' como em "for" - 'wor'.
05:57
Make sure you drop the tongue after the W, so it doesn't sound like 'wer', 'wer',
104
357770
5510
Certifique-se de soltar a língua após o W, para que não soe como 'wer', 'wer',
06:03
right.
105
363560
760
certo.
06:05
'wor', 'wor'.
106
365160
2000
'wor', 'wor'.
06:07
So the first meaning is war as in "Make love, not war".
107
367340
4920
Portanto, o primeiro significado é guerra como em "Faça amor, não faça guerra".
06:12
And the second one is the past form of the word "wear", the verb, "wear",
108
372560
5580
E a segunda é a forma passada da palavra "vestir", o verbo "vestir",
06:18
to wear something.
109
378140
1320
vestir algo.
06:19
So, "I wore this sweater last night as well", or "I wore it out completely".
110
379580
6940
Então, "Eu também usei este suéter ontem à noite " ou "Eu o usei completamente".
06:27
'wor'.
111
387099
610
06:27
"see | sea".
112
387980
1660
'trabalho'.
"ver | mar".
06:29
"I see the sea".
113
389840
1120
"Eu vejo o mar".
06:31
"see" as in the verb, and "sea" is where you go to get in the water.
114
391390
6684
"ver" como no verbo, e "mar" é onde você vai para entrar na água.
06:38
'see': it's an S sound and high E, make sure it's long.
115
398525
3389
'ver': é um som de S e E agudo, certifique-se de que é longo.
06:41
So it's not 'see', 'see' [short] - 'see', 'see' [long].
116
401914
4131
Portanto, não é 'ver', 'ver' [curto] - 'ver', 'ver' [longo].
06:46
And the last one for today is "two", "too" and "to".
117
406265
3789
E o último de hoje é "dois", "também" e "para".
06:50
So we have the number - two - "I need two people to help me".
118
410345
4109
Então temos o número - dois - "preciso de duas pessoas para me ajudar".
06:54
'tuw': it's a T sound, then the long 'u' sound, and you want to imagine as if
119
414854
4100
'tuw': é um som de T, então o som de 'u' longo, e você quer imaginar como se
06:58
you're adding a W at the end.
120
418954
1710
estivesse adicionando um W no final.
07:01
'tuw'.
121
421094
681
'tu'.
07:02
Also, the word "too", as in "as well".
122
422330
2670
Além disso, a palavra "também", como em "também".
07:05
"I need two people, too".
123
425270
1639
"Eu preciso de duas pessoas, também".
07:07
'tuw' - pronounced exactly the same.
124
427510
2590
'tuw' - pronunciado exatamente o mesmo.
07:10
Then we have "to" as in "to go".
125
430580
4079
Então temos "to" como em "to go".
07:14
But you already know because you've been following my videos that the word "to" is
126
434690
5609
Mas você já sabe porque tem acompanhado meus vídeos que a palavra "to"
07:20
usually it reduced to 'tuh', 'tuh', "to go".
127
440330
3930
geralmente é reduzida a 'tuh', 'tuh', "to go".
07:24
However, when it's at the end of the word or when the word is stressed, it is
128
444559
5431
No entanto, quando está no final da palavra ou quando a palavra é tônica, é
07:29
pronounced like the number two - 'tuw'.
129
449990
3419
pronunciado como o número dois - 'tuw'.
07:33
"I don't know where I need to go to" - 'tuw', 'tuw', right?
130
453799
4590
"Eu não sei para onde eu preciso ir" - 'tuw', 'tuw', certo?
07:38
"I don't know where I need to go to".
131
458719
1860
"Não sei para onde devo ir".
07:41
If the "to" is at the end, it is not going to be reduced.
132
461179
2910
Se o "to" estiver no final, não será reduzido.
07:44
Listen: "I don't know where I need to go to".
133
464150
2189
Ouça: "Não sei para onde preciso ir".
07:48
I mean...
134
468949
900
Eu quero dizer
07:50
no.
135
470520
600
não.
07:51
Okay.
136
471420
480
OK.
07:52
So you want to pronounce it fully like the number two.
137
472025
2669
Então você quer pronunciá-lo totalmente como o número dois.
07:54
That's when it's a homophone.
138
474844
1590
É quando é um homófono. É
07:56
That's when it's pronounced the same, but other than that, it can be dropped to
139
476434
4170
quando é pronunciado da mesma forma, mas fora isso, pode ser descartado para
08:00
'tuh', and then it doesn't sound the same.
140
480604
2100
'tuh', e então não soa igual.
08:03
Okay.
141
483635
480
OK.
08:04
Okay. That's it.
142
484235
959
OK. É isso.
08:05
Now, let me know what other homophones are you familiar with?
143
485224
4200
Agora, deixe-me saber com quais outros homófonos você está familiarizado?
08:09
Again, homophones are words that are written differently or spelled
144
489485
4020
Novamente, homófonos são palavras que são escritas ou escritas de
08:13
differently, but pronounced exactly the same.
145
493505
3179
maneira diferente, mas pronunciadas exatamente da mesma forma.
08:17
Put them in the comments below, and let's all practice together
146
497054
3735
Coloque-os nos comentários abaixo e vamos todos praticar juntos
08:20
and see if you've got them right.
147
500789
1956
e ver se você os acertou.
08:22
Don't forget to tune in next week because next week I'm going to talk about words
148
502775
4380
Não se esqueça de sintonizar na próxima semana porque na próxima semana vou falar sobre palavras
08:27
that are spelled the same, but pronounced differently.
149
507365
3169
que são escritas da mesma forma, mas pronunciadas de forma diferente.
08:30
And this might be even more challenging because you might not even know that
150
510534
3721
E isso pode ser ainda mais desafiador porque você pode nem saber que
08:34
they're pronounced differently.
151
514255
1409
eles são pronunciados de maneira diferente.
08:36
So we want to tackle that confusion as well.
152
516025
3090
Então, queremos resolver essa confusão também.
08:39
So make sure to subscribe to my YouTube channel or to my newsletter to get this
153
519255
4210
Portanto, certifique-se de se inscrever no meu canal do YouTube ou no meu boletim informativo para receber esta
08:43
lesson into your inbox, and other fun stuff every single week.
154
523465
4260
lição em sua caixa de entrada e outras coisas divertidas toda semana.
08:47
So, that's it.
155
527995
1530
Então é isso.
08:49
So I'm waiting to hear from you in the comments, and like this video and share it
156
529585
3930
Então, estou esperando para ouvir de você nos comentários, e como este vídeo e compartilhá-lo
08:53
if you liked it.
157
533515
840
se você gostou.
08:54
And I will see you in the second part next week.
158
534385
3929
E vejo vocês na segunda parte na semana que vem.
08:59
Bye.
159
539100
800
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7