Different Spelling but Same Pronunciation? 🤔 Homophones in English

63,420 views ・ 2020-02-18

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
0
937
00:00
Welcome to my channel.
1
937
1988
Ehi, sono Hadar.
Benvenuti nel mio canale.
00:02
Today we are going to tackle confusions around 'spelling versus pronunciation'.
2
2955
6570
Oggi affronteremo la confusione tra "ortografia e pronuncia".
00:10
Sometimes you may look at a word and it looks exactly like another word that is
3
10125
5640
A volte puoi guardare una parola e sembra esattamente come un'altra parola che è
00:15
spelled the same, but they sound completely different to you.
4
15825
3510
scritta allo stesso modo, ma ti suonano completamente diversi.
00:19
Or sometimes you see two words that are completely different, yet they sound
5
19335
3990
Oppure a volte vedi due parole completamente diverse, eppure suonano
00:23
exactly the same.
6
23325
1590
esattamente allo stesso modo.
00:25
And then you think to yourself, "How is that even possible?"
7
25275
3330
E poi pensi a te stesso: "Com'è possibile?"
00:28
Well, it's possible.
8
28905
1830
Beh, è ​​possibile.
00:30
Because you know why?
9
30945
1140
Perché sai perché?
00:32
It's English, and anything happens in English, especially when it's related to
10
32585
4560
È inglese e in inglese succede di tutto , specialmente quando è legato
00:37
spelling and pronunciation.
11
37145
1500
all'ortografia e alla pronuncia.
00:39
So, English is not a phonetic language, therefore the spelling does not represent
12
39095
4829
Quindi l'inglese non è una lingua fonetica, quindi l'ortografia non rappresenta
00:43
the pronunciation of a sound or a word.
13
43924
3271
la pronuncia di un suono o di una parola.
00:47
So what we're gonna do today is we're going to tackle the places where it
14
47525
3240
Quindi quello che faremo oggi è affrontare i punti in cui si
00:50
clashes in your brain, like where you get confused.
15
50765
2880
scontra nel tuo cervello, come dove ti confondi.
00:53
And that happens usually either when it comes to homophones or heterographs.
16
53854
5211
E questo accade di solito quando si tratta di omofoni o eterografi.
00:59
And that is when words are spelled differently, but pronounced the same: like
17
59285
4664
Ed è allora che le parole sono scritte in modo diverso, ma pronunciate allo stesso modo: come
01:03
"flower" versus "flour".
18
63949
1680
"fiore" contro "farina".
01:06
And in the next lesson, because it's the two-part video series, we're going to talk
19
66079
4860
E nella prossima lezione, poiché è la serie di video in due parti, parleremo degli
01:10
about homographs.
20
70970
1979
omografi.
01:13
That means the words are spelled the same but pronounced differently.
21
73280
5070
Ciò significa che le parole sono scritte allo stesso modo ma pronunciate in modo diverso.
01:18
Like "tear" [tee-r] versus "tear" [teh-r].
22
78549
2830
Come "lacrima" [tee-r] contro "lacrima" [teh-r].
01:22
Right?
23
82069
350
Giusto?
01:23
So, what's going to happen is that we're going to cover a bunch of pairs that are
24
83079
3625
Quindi, quello che accadrà è che copriremo un mucchio di coppie che sono
01:26
very commonly used, and we want to make sure that we clear all confusion around
25
86704
5670
usate molto comunemente, e vogliamo assicurarci di eliminare tutta la confusione intorno ad
01:32
them.
26
92374
330
01:32
So let's begin with part one words that are spelled differently but pronounced the same.
27
92940
5560
esse.
Quindi iniziamo con la prima parte parole che sono scritte in modo diverso ma pronunciate allo stesso modo.
01:38
The first one is "flower | flour".
28
98740
3760
Il primo è "fiore | farina".
01:43
Both are pronounced exactly the same.
29
103039
2580
Entrambi sono pronunciati esattamente allo stesso modo.
01:45
'fla-w'r'.
30
105680
2060
'fla-w'r'.
01:47
You move from the W to the R - 'w'r'.
31
107960
2280
Ti sposti dalla W alla R - 'w'r'.
01:50
'fla-w'r'.
32
110489
1660
'fla-w'r'.
01:52
It's both for "Oh, what a beautiful flower", or "This cake doesn't have any
33
112970
5819
È sia per "Oh, che bel fiore", sia per "Questa torta non ha
01:58
flour in it".
34
118789
1020
farina".
02:00
"flower | flour".
35
120229
830
"fiore | farina".
02:01
Then we have "hear | here".
36
121640
2360
Poi abbiamo "ascolta | qui".
02:04
It's an H sound, then a high E - 'hee' and then you shift to the R - 'hee-r'.
37
124180
6000
È un suono H, poi un Mi acuto - 'hee' e poi passi alla R - 'hee-r'.
02:10
Make sure that E is long enough, 'hee-r'.
38
130265
3219
Assicurati che E sia abbastanza lungo, 'hee-r'.
02:14
It's both for "I can hear you pretty well" and "I'm right here".
39
134075
5340
È sia per "posso sentirti abbastanza bene" che per "sono proprio qui".
02:19
"hear | here".
40
139415
1259
"ascolta | qui".
02:21
Then we have "son | sun".
41
141160
1780
Poi abbiamo "figlio | sole".
02:22
It's an S sound, a cup - uh, uh, it's like a stressed schwa - and an N sound:
42
142960
6380
È un suono S, una tazza - uh, uh, è come uno schwa accentato - e un suono N:
02:29
'suh-n'.
43
149560
630
'suh-n'.
02:30
Make sure you lift the tip of the tongue to touch the upper palate for the N:
44
150319
4050
Assicurati di sollevare la punta della lingua per toccare il palato superiore per la N:
02:34
'suh-n', 'suh-n'.
45
154579
1670
'suh-n', 'suh-n'.
02:36
And it's both for "The sun in the sky",
46
156325
2639
Ed è sia per "Il sole nel cielo",
02:38
or "My son doesn't like to wake up in the morning".
47
158964
3451
sia per "A mio figlio non piace svegliarsi la mattina".
02:42
Next up, "there | their | they're".
48
162655
2010
Successivamente, "lì | i loro | sono".
02:45
These three words are homophones, pronounced exactly the same.
49
165025
3510
Queste tre parole sono omofoni, pronunciate esattamente allo stesso modo.
02:48
A TH sound - /th/, then an /e/, so drop your jaw a little bit - 'the'.
50
168900
5760
Un suono TH - /th/, poi un /e/, quindi abbassa un po' la mascella - 'the'.
02:54
And then, at the end, you bring the tongue up for the R - 'ther', 'ther'.
51
174780
4480
E poi, alla fine, alzi la lingua per la R - 'ther', 'ther'.
02:59
All three words are pronounced the same.
52
179635
2460
Tutte e tre le parole si pronunciano allo stesso modo.
03:02
"It's over there".
53
182365
1260
"È laggiù".
03:04
"It's their house".
54
184040
1560
"È casa loro".
03:05
"They're pretty satisfied about it",
55
185960
2055
"Sono abbastanza soddisfatti di questo",
03:08
"they're pretty satisfied about it":
56
188015
2055
"sono abbastanza soddisfatti di questo":
03:10
'ther' - "they are".
57
190400
1830
'ther' - "loro sono".
03:12
"They're pretty satisfied about it".
58
192530
1920
"Sono abbastanza soddisfatti".
03:14
This is a contraction, and by the way, I have a full video about contractions that
59
194809
4891
Questa è una contrazione e, a proposito, ho un video completo sulle contrazioni che
03:19
you can watch.
60
199700
690
puoi guardare.
03:20
I'm going to put a link in the show notes for it.
61
200420
2170
Metterò un link nelle note dello spettacolo.
03:23
"there | their | they're".
62
203080
780
03:23
"write", and "right".
63
203860
1680
"lì | i loro | sono".
"scrivi" e "giusto".
03:25
I actually get a lot of questions about this pair, and people ask me how to
64
205700
4770
In realtà ricevo molte domande su questa coppia e le persone mi chiedono come si
03:30
pronounce the "write", right?
65
210470
2250
pronuncia la "scrittura", giusto?
03:32
"I need to write a book", in comparison to "My right arm", "right".
66
212720
6105
"Ho bisogno di scrivere un libro", in confronto a "Il mio braccio destro", "destro".
03:39
So, here they're pronounced exactly the same.
67
219125
2309
Quindi, qui si pronunciano esattamente allo stesso modo.
03:41
It's an R sound, you don't really hear the W when it's before an R,
68
221434
4007
È un suono R, non senti davvero la W quando è prima di una R,
03:45
it doesn't really exist: 'rait'.
69
225441
1914
non esiste davvero: 'rait'.
03:47
So round your lips for the R, change it to an 'ai' as in "my" - 'rai', and bring the
70
227375
6690
Quindi arrotonda le labbra per la R, cambiala in 'ai' come in "my" - 'rai', e alza la
03:54
tongue up for a T sound at the end - 'rait'.
71
234065
3410
lingua per un suono T alla fine - 'rait'.
03:57
You can release the T - 'rai-t', very lightly, or hold it - 'rait', for a held T.
72
237900
6640
Puoi rilasciare la T - 'rai-t', molto leggermente, o trattenerla - 'rait', per una T trattenuta.
04:04
Just stop the breath abruptly or stop the sound - 'rait', and that's the T, 'rait'.
73
244740
6400
Basta interrompere bruscamente il respiro o fermare il suono - 'rait', e questa è la T, 'rait' .
04:11
"I need to write a book" or "write an article", and "It's on your right".
74
251674
6030
"Devo scrivere un libro" o "scrivere un articolo" e "È alla tua destra".
04:18
"road" versus "rode".
75
258365
2510
"strada" contro "cavalcato".
04:20
As you can see, they're pronounced the same, another R word: round your lips,
76
260990
3990
Come puoi vedere, si pronunciano allo stesso modo, un'altra parola R: intorno alle tue labbra,
04:25
then it's the O as in "go" - 'rowd', and finish it up with a D.
77
265159
4861
poi è la O come in "go" - 'rowd', e finisci con una D.
04:30
"I'm on the road" and "I rode my bike yesterday".
78
270799
3661
"I'm on the road" e "Ieri sono andato in bici".
04:34
'rowd'.
79
274950
570
'rissa'.
04:35
Then we have this one: "horse | hoarse".
80
275809
3701
Poi abbiamo questo: "cavallo | rauco".
04:39
So here we start with an H sound, then the 'or' as in "for" - 'hors'.
81
279784
5771
Quindi qui iniziamo con un suono H, poi la 'o' come in "for" - 'hors'.
04:45
Make sure you pronounce the H, 'hors'.
82
285575
2589
Assicurati di pronunciare la H, 'hors'.
04:48
I'm sure you know the meaning of the first one - "horse", like "I rode my horse
83
288485
4860
Sono sicuro che conosci il significato del primo - "cavallo", come "Ieri ho cavalcato il mio cavallo
04:53
yesterday in the farm".
84
293345
1500
nella fattoria".
04:55
So I don't just ride my bike, I also ride horses - "horse".
85
295025
4470
Quindi non vado solo in bicicletta, vado anche a cavallo - "cavallo".
04:59
The other one means that I strained my voice.
86
299735
3360
L'altro significa che ho sforzato la voce. La
05:03
My voice gets all raspy and tired.
87
303095
2250
mia voce diventa roca e stanca.
05:05
Uh, it's when you have a cold and your voice gets hoarse.
88
305794
3361
Uh, è quando hai il raffreddore e la tua voce diventa rauca.
05:09
"hoarse".
89
309834
710
"rauco".
05:10
Okay.
90
310595
540
Va bene.
05:11
"So I spoke all day yesterday in a meeting, and now my voice is hoarse".
91
311225
4620
"Così ho parlato tutto il giorno ieri in una riunione, e ora la mia voce è rauca".
05:16
They're pronounced exactly the same.
92
316325
2430
Si pronunciano esattamente allo stesso modo.
05:19
It's kind of funny.
93
319145
720
È piuttosto divertente.
05:20
"sole | soul".
94
320345
2800
"unico | anima".
05:23
"I'm the sole owner of the company" - "sole".
95
323735
3559
"Sono l'unico proprietario dell'azienda" - "unico".
05:27
Or "You have a beautiful soul" - "soul".
96
327575
3889
O "Hai un'anima bellissima" - "anima".
05:31
Here we start with an S sound, then it's the O as in "go" - 'sow', an a dark L at
97
331684
5161
Qui iniziamo con un suono S, poi è la O come in "go" - 'sow', una L scura
05:36
the end - 'sowl', L.
98
336845
2559
alla fine - 'sowl', L.
05:39
So you have that back dark deep voice quality, sound quality to it.
99
339424
5076
Quindi hai quella qualità di voce scura e profonda, qualità del suono ad essa .
05:44
'sowl'.
100
344799
961
'seminare'.
05:46
The next one: "war | wore".
101
346069
2061
Il prossimo: "guerra | indossava".
05:48
These two words are also pronounced the same: 'wor'.
102
348380
3460
Anche queste due parole si pronunciano allo stesso modo: 'wor'.
05:51
Here you start with a W sound, then again, we have the 'or' as in "for" - 'wor'.
103
351860
5860
Qui inizi con un suono W, poi di nuovo, abbiamo la 'o' come in "for" - 'wor'.
05:57
Make sure you drop the tongue after the W, so it doesn't sound like 'wer', 'wer',
104
357770
5510
Assicurati di far cadere la lingua dopo la W, in modo che non suoni come "wer", "wer",
06:03
right.
105
363560
760
giusto.
06:05
'wor', 'wor'.
106
365160
2000
'lavoro', 'lavoro'.
06:07
So the first meaning is war as in "Make love, not war".
107
367340
4920
Quindi il primo significato è guerra come in "Fai l'amore, non la guerra".
06:12
And the second one is the past form of the word "wear", the verb, "wear",
108
372560
5580
E la seconda è la forma passata della parola "indossare", il verbo "indossare",
06:18
to wear something.
109
378140
1320
indossare qualcosa.
06:19
So, "I wore this sweater last night as well", or "I wore it out completely".
110
379580
6940
Quindi, "ho indossato questo maglione anche ieri sera ", oppure "l'ho consumato completamente".
06:27
'wor'.
111
387099
610
06:27
"see | sea".
112
387980
1660
'lavoro'.
"vedere | mare".
06:29
"I see the sea".
113
389840
1120
"Vedo il mare".
06:31
"see" as in the verb, and "sea" is where you go to get in the water.
114
391390
6684
"vedere" come nel verbo, e "mare" è dove vai per entrare nell'acqua.
06:38
'see': it's an S sound and high E, make sure it's long.
115
398525
3389
'see': è un suono S e E acuto, assicurati che sia lungo.
06:41
So it's not 'see', 'see' [short] - 'see', 'see' [long].
116
401914
4131
Quindi non è 'vedere', 'vedere' [breve] - 'vedere', 'vedere' [lungo].
06:46
And the last one for today is "two", "too" and "to".
117
406265
3789
E l'ultimo per oggi è "due", "troppo" e "a".
06:50
So we have the number - two - "I need two people to help me".
118
410345
4109
Quindi abbiamo il numero - due - "Ho bisogno di due persone che mi aiutino".
06:54
'tuw': it's a T sound, then the long 'u' sound, and you want to imagine as if
119
414854
4100
'tuw': è un suono T, poi il suono 'u' lungo, e vuoi immaginare di
06:58
you're adding a W at the end.
120
418954
1710
aggiungere una W alla fine.
07:01
'tuw'.
121
421094
681
'tu'.
07:02
Also, the word "too", as in "as well".
122
422330
2670
Inoltre, la parola "troppo", come in "anche".
07:05
"I need two people, too".
123
425270
1639
"Anche io ho bisogno di due persone".
07:07
'tuw' - pronounced exactly the same.
124
427510
2590
'tuw' - pronunciato esattamente allo stesso modo.
07:10
Then we have "to" as in "to go".
125
430580
4079
Quindi abbiamo "to" come in "andare".
07:14
But you already know because you've been following my videos that the word "to" is
126
434690
5609
Ma sai già perché hai seguito i miei video che la parola "a"
07:20
usually it reduced to 'tuh', 'tuh', "to go".
127
440330
3930
di solito si riduce a "tuh", "tuh", "andare".
07:24
However, when it's at the end of the word or when the word is stressed, it is
128
444559
5431
Tuttavia, quando è alla fine della parola o quando la parola è accentata, si
07:29
pronounced like the number two - 'tuw'.
129
449990
3419
pronuncia come il numero due - 'tuw'.
07:33
"I don't know where I need to go to" - 'tuw', 'tuw', right?
130
453799
4590
"Non so dove devo andare" - 'tuw', 'tuw', giusto?
07:38
"I don't know where I need to go to".
131
458719
1860
"Non so dove devo andare".
07:41
If the "to" is at the end, it is not going to be reduced.
132
461179
2910
Se il "a" è alla fine, non verrà ridotto.
07:44
Listen: "I don't know where I need to go to".
133
464150
2189
Ascolta: "Non so dove devo andare".
07:48
I mean...
134
468949
900
Voglio dire...
07:50
no.
135
470520
600
no.
07:51
Okay.
136
471420
480
Va bene.
07:52
So you want to pronounce it fully like the number two.
137
472025
2669
Quindi vuoi pronunciarlo completamente come il numero due.
07:54
That's when it's a homophone.
138
474844
1590
Ecco quando è un omofono.
07:56
That's when it's pronounced the same, but other than that, it can be dropped to
139
476434
4170
È allora che si pronuncia allo stesso modo, ma a parte questo, può essere ridotto a
08:00
'tuh', and then it doesn't sound the same.
140
480604
2100
"tuh" e quindi non suona allo stesso modo.
08:03
Okay.
141
483635
480
Va bene.
08:04
Okay. That's it.
142
484235
959
Va bene. Questo è tutto.
08:05
Now, let me know what other homophones are you familiar with?
143
485224
4200
Ora, fammi sapere quali altri omofoni conosci?
08:09
Again, homophones are words that are written differently or spelled
144
489485
4020
Ancora una volta, gli omofoni sono parole scritte in modo diverso o scritte
08:13
differently, but pronounced exactly the same.
145
493505
3179
in modo diverso, ma pronunciate esattamente allo stesso modo.
08:17
Put them in the comments below, and let's all practice together
146
497054
3735
Mettili nei commenti qui sotto, e esercitiamoci tutti insieme
08:20
and see if you've got them right.
147
500789
1956
e vediamo se li hai corretti.
08:22
Don't forget to tune in next week because next week I'm going to talk about words
148
502775
4380
Non dimenticare di sintonizzarti la prossima settimana perché la prossima settimana parlerò di parole
08:27
that are spelled the same, but pronounced differently.
149
507365
3169
che sono scritte allo stesso modo, ma pronunciate in modo diverso.
08:30
And this might be even more challenging because you might not even know that
150
510534
3721
E questo potrebbe essere ancora più difficile perché potresti anche non sapere che
08:34
they're pronounced differently.
151
514255
1409
sono pronunciati in modo diverso.
08:36
So we want to tackle that confusion as well.
152
516025
3090
Quindi vogliamo affrontare anche questa confusione.
08:39
So make sure to subscribe to my YouTube channel or to my newsletter to get this
153
519255
4210
Quindi assicurati di iscriverti al mio canale YouTube o alla mia newsletter per ricevere questa
08:43
lesson into your inbox, and other fun stuff every single week.
154
523465
4260
lezione nella tua casella di posta e altre cose divertenti ogni singola settimana.
08:47
So, that's it.
155
527995
1530
Quindi, questo è tutto.
08:49
So I'm waiting to hear from you in the comments, and like this video and share it
156
529585
3930
Quindi aspetto tue notizie nei commenti, metti mi piace a questo video e condividilo
08:53
if you liked it.
157
533515
840
se ti è piaciuto.
08:54
And I will see you in the second part next week.
158
534385
3929
E ci vediamo nella seconda parte la prossima settimana.
08:59
Bye.
159
539100
800
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7