How to say FOREIGNER | American English

43,791 views ・ 2017-09-26

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey guys, it's Hadar and this is the Accent's Way
0
570
3230
OlĂĄ pessoal, aqui Ă© Hadar e este Ă© o jeito do sotaque
00:03
and today Abed Rahim asked me to talk about
1
3800
2840
e hoje Abed Rahim me pediu para falar sobre
00:06
the word foreigner.
2
6640
1630
a palavra estrangeiro.
00:08
He says that he keeps saying it as 'for-reign-er'
3
8270
3180
Ele diz que continua dizendo isso como 'for-reign-er'
00:11
and in fact, I've heard a lot of people saying it this way
4
11450
3330
e, de fato, jĂĄ ouvi muitas pessoas dizendo isso dessa maneira
00:14
and I've heard 'for-rain-er' as well
5
14780
2830
e também ouvi 'for-rain-er'
00:17
or 'for-en-er' and you know what,
6
17610
3570
ou 'for-en -er' e quer saber,
00:21
I have one word for you, 'schwa'.
7
21180
3480
eu tenho uma palavra para vocĂȘ, 'schwa'.
00:24
Because it's all one big schwa.
8
24660
2450
Porque Ă© tudo um grande schwa.
00:27
There is no A and there is no eh, it's all reduced
9
27110
3690
NĂŁo tem A e nĂŁo tem eh, estĂĄ tudo reduzido
00:30
except for the first syllable so let's start.
10
30800
3370
menos a primeira sílaba então vamos começar.
00:34
You begin with the 'for' as in 'door', as in 'norm', okay?
11
34170
6410
VocĂȘ começa com o 'para' como em 'porta', como em 'norma', ok?
00:40
'For', you start with an F sound and then create an aw sound
12
40920
3790
'For', vocĂȘ começa com um som de F e depois cria um som de aw, deixando
00:44
by dropping jaw, raising the back of the tongue
13
44710
3000
cair a mandĂ­bula, levantando a parte de trĂĄs da lĂ­ngua
00:47
and rounding the lips just a bit.
14
47710
2370
e arredondando um pouco os lĂĄbios.
00:50
'Faw', make sure not to bring the tongue up for the R
15
50080
4300
'Faw', certifique-se de nĂŁo levantar a lĂ­ngua para o R
00:54
too quickly 'cause then it's gonna sound like 'furner',
16
54380
3380
muito rapidamente porque entĂŁo vai soar como 'furner',
00:57
'furener', and that's a different sound
17
57760
1980
'furener', e esse Ă© um som diferente
00:59
and the whole word will sound just like one big R, okay?
18
59740
3440
e a palavra inteira soarĂĄ como um grande R, ok ?
01:03
So, drop your jaw, keep your tongue down, faw, faw,
19
63180
5280
EntĂŁo, abaixe a mandĂ­bula, mantenha a lĂ­ngua para baixo, faw, faw,
01:08
and then bring the tongue up, round your lips,
20
68680
2740
e entĂŁo traga a lĂ­ngua para cima, arredonde os lĂĄbios,
01:11
make sure that the sides of the tongue touch
21
71420
1770
certifique-se de que os lados da lĂ­ngua toquem
01:13
the insides of the upper teeth, ruh,
22
73190
2840
a parte interna dos dentes superiores, ruh,
01:16
and release it to a schwa. ruh
23
76030
3230
e solte-a em um schwa . ruh
01:19
That's it, that's the middle syllable, ruh.
24
79260
2700
É isso, essa Ă© a sĂ­laba do meio, ruh.
01:21
So simple, so short.
25
81960
2640
TĂŁo simples, tĂŁo curto.
01:24
Faw-ruh, ruh, faw-ruh-n'r.
26
84600
4980
Faw-ruh, ruh, faw-ruh-n'r.
01:29
So that's an N shound, another schwa blended with the R,
27
89580
3420
EntĂŁo esse Ă© um N shound, outro schwa misturado com o R,
01:33
so here you do wanna bring the tongue up immediately
28
93000
3030
entĂŁo aqui vocĂȘ quer levantar a lĂ­ngua imediatamente
01:36
after the N, n'r, n'r.
29
96030
2730
apĂłs o N, n'r, n'r.
01:38
It's not 'ner', there is no 'eh' sound here.
30
98820
2640
NĂŁo Ă© 'ner', nĂŁo hĂĄ som 'eh' aqui.
01:41
N'r, faw-ruh-n'r.
31
101470
3400
N'r, faw-ruh-n'r.
01:44
Some people may pronounce it with a more open sound,
32
104870
2880
Algumas pessoas podem pronunciar com um som mais aberto,
01:47
fah, fah-ruh-n'r, okay?
33
107750
2750
fah, fah-ruh-n'r, ok?
01:50
But most people will reduce it and round the lips
34
110500
2350
Mas a maioria das pessoas vai reduzi- lo e arredondar os lĂĄbios,
01:52
for an aw is in 'door'.
35
112850
2184
pois um aw estĂĄ em 'porta'.
01:55
Foreigner.
36
115034
1471
Estrangeiro.
01:56
Foreigner, or on the other hand we have the word foreign.
37
116505
4775
Estrangeiro, ou por outro lado temos a palavra estrangeiro.
02:01
I'm speaking a foreign language.
38
121280
2490
Estou falando uma lĂ­ngua estrangeira.
02:03
Or she's a foreigner.
39
123770
3030
Ou ela Ă© estrangeira.
02:06
Or I'm no longer a foreigner.
40
126800
2463
Ou nĂŁo sou mais estrangeiro.
02:10
Okay, that's it, I think this word is relevant for all of us
41
130260
2520
Ok, Ă© isso, acho que essa palavra Ă© relevante para todos nĂłs
02:12
'cause we're all foreigners and we are proud
42
132780
2610
porque somos todos estrangeiros e temos orgulho
02:15
of being a foreigner so we need to know how to say it.
43
135390
2660
de ser estrangeiros, entĂŁo precisamos saber como dizĂȘ-la.
02:18
Foreign.
44
138050
1500
Estrangeiro.
02:19
Okay, so, that's it.
45
139550
2150
Ok, entĂŁo Ă© isso.
02:21
Thank you for watching, please share this video
46
141700
2060
Obrigado por assistir, por favor, compartilhe este vĂ­deo
02:23
with your friends if you liked it
47
143760
1400
com seus amigos se vocĂȘ gostou
02:25
and come on over to my website to check it out
48
145160
2160
e venha ao meu site para conferir
02:27
and get more great stuff that is just sitting
49
147320
3800
e obter mais coisas boas que estĂŁo
02:31
and waiting for you there, okay?
50
151120
3130
esperando por vocĂȘ lĂĄ, ok?
02:34
So go check it out.
51
154250
1240
EntĂŁo, vĂĄ conferir.
02:35
Have a great week and I will see you next week
52
155490
3830
Tenha uma Ăłtima semana e nos vemos na prĂłxima semana
02:39
in the next video.
53
159320
1560
no prĂłximo vĂ­deo.
02:40
Bye.
54
160880
833
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7