How to say FOREIGNER | American English

43,649 views ・ 2017-09-26

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey guys, it's Hadar and this is the Accent's Way
0
570
3230
Hé les gars, c'est Hadar et c'est la voie de l'accent
00:03
and today Abed Rahim asked me to talk about
1
3800
2840
et aujourd'hui Abed Rahim m'a demandé de parler
00:06
the word foreigner.
2
6640
1630
du mot étranger.
00:08
He says that he keeps saying it as 'for-reign-er'
3
8270
3180
Il dit qu'il n'arrête pas de le dire comme 'for-reign-er'
00:11
and in fact, I've heard a lot of people saying it this way
4
11450
3330
et en fait, j'ai entendu beaucoup de gens le dire de cette façon
00:14
and I've heard 'for-rain-er' as well
5
14780
2830
et j'ai aussi entendu 'for-rain-er'
00:17
or 'for-en-er' and you know what,
6
17610
3570
ou 'for-en -er' et vous savez quoi,
00:21
I have one word for you, 'schwa'.
7
21180
3480
j'ai un mot pour vous, 'schwa'.
00:24
Because it's all one big schwa.
8
24660
2450
Parce que c'est tout un gros schwa.
00:27
There is no A and there is no eh, it's all reduced
9
27110
3690
Il n'y a pas de A et il n'y a pas de hein, tout est réduit
00:30
except for the first syllable so let's start.
10
30800
3370
sauf pour la première syllabe alors commençons.
00:34
You begin with the 'for' as in 'door', as in 'norm', okay?
11
34170
6410
Vous commencez par le 'pour' comme dans 'porte', comme dans 'norme', d'accord ?
00:40
'For', you start with an F sound and then create an aw sound
12
40920
3790
« Pour », vous commencez par un son F , puis créez un son aw
00:44
by dropping jaw, raising the back of the tongue
13
44710
3000
en laissant tomber la mâchoire, en soulevant l'arrière de la langue
00:47
and rounding the lips just a bit.
14
47710
2370
et en arrondissant un peu les lèvres.
00:50
'Faw', make sure not to bring the tongue up for the R
15
50080
4300
'Faw', assurez-vous de ne pas lever la langue trop rapidement pour le R
00:54
too quickly 'cause then it's gonna sound like 'furner',
16
54380
3380
car alors ça va sonner comme 'furner',
00:57
'furener', and that's a different sound
17
57760
1980
'furener', et c'est un son différent
00:59
and the whole word will sound just like one big R, okay?
18
59740
3440
et le mot entier sonnera comme un gros R, d'accord ?
01:03
So, drop your jaw, keep your tongue down, faw, faw,
19
63180
5280
Alors, laissez tomber votre mâchoire, gardez votre langue vers le bas, faw, faw,
01:08
and then bring the tongue up, round your lips,
20
68680
2740
puis ramenez la langue vers le haut, autour de vos lèvres,
01:11
make sure that the sides of the tongue touch
21
71420
1770
assurez-vous que les côtés de la langue touchent
01:13
the insides of the upper teeth, ruh,
22
73190
2840
l'intérieur des dents supérieures, ruh,
01:16
and release it to a schwa. ruh
23
76030
3230
et relâchez-la en schwa . ruh
01:19
That's it, that's the middle syllable, ruh.
24
79260
2700
C'est ça, c'est la syllabe du milieu, ruh.
01:21
So simple, so short.
25
81960
2640
Si simple, si court.
01:24
Faw-ruh, ruh, faw-ruh-n'r.
26
84600
4980
Faw-ruh, ruh, faw-ruh-n'r.
01:29
So that's an N shound, another schwa blended with the R,
27
89580
3420
C'est donc un N shound, un autre schwa mélangé avec le R,
01:33
so here you do wanna bring the tongue up immediately
28
93000
3030
donc ici, vous voulez amener la langue immédiatement
01:36
after the N, n'r, n'r.
29
96030
2730
après le N, n'r, n'r.
01:38
It's not 'ner', there is no 'eh' sound here.
30
98820
2640
Ce n'est pas 'ner', il n'y a pas de son 'eh' ici.
01:41
N'r, faw-ruh-n'r.
31
101470
3400
N'r, faw-ruh-n'r.
01:44
Some people may pronounce it with a more open sound,
32
104870
2880
Certaines personnes peuvent le prononcer avec un son plus ouvert,
01:47
fah, fah-ruh-n'r, okay?
33
107750
2750
fah, fah-ruh-n'r, d'accord ?
01:50
But most people will reduce it and round the lips
34
110500
2350
Mais la plupart des gens vont le réduire et arrondir les lèvres
01:52
for an aw is in 'door'.
35
112850
2184
pour qu'une aw soit dans la 'porte'.
01:55
Foreigner.
36
115034
1471
Étranger.
01:56
Foreigner, or on the other hand we have the word foreign.
37
116505
4775
Étranger, ou au contraire nous avons le mot étranger.
02:01
I'm speaking a foreign language.
38
121280
2490
Je parle une langue étrangère.
02:03
Or she's a foreigner.
39
123770
3030
Ou c'est une étrangère.
02:06
Or I'm no longer a foreigner.
40
126800
2463
Ou je ne suis plus un étranger.
02:10
Okay, that's it, I think this word is relevant for all of us
41
130260
2520
Ok, c'est ça, je pense que ce mot est pertinent pour nous tous
02:12
'cause we're all foreigners and we are proud
42
132780
2610
parce que nous sommes tous des étrangers et nous sommes fiers
02:15
of being a foreigner so we need to know how to say it.
43
135390
2660
d'être un étranger donc nous devons savoir comment le dire.
02:18
Foreign.
44
138050
1500
Étranger.
02:19
Okay, so, that's it.
45
139550
2150
Bon, alors, c'est tout.
02:21
Thank you for watching, please share this video
46
141700
2060
Merci d'avoir regardé, s'il vous plaît partagez cette vidéo
02:23
with your friends if you liked it
47
143760
1400
avec vos amis si vous l'avez aimée
02:25
and come on over to my website to check it out
48
145160
2160
et venez sur mon site Web pour la vérifier
02:27
and get more great stuff that is just sitting
49
147320
3800
et obtenir d'autres trucs géniaux qui
02:31
and waiting for you there, okay?
50
151120
3130
vous attendent là, d'accord ?
02:34
So go check it out.
51
154250
1240
Alors, allez vérifier.
02:35
Have a great week and I will see you next week
52
155490
3830
Bonne semaine et à la semaine prochaine
02:39
in the next video.
53
159320
1560
dans la prochaine vidéo.
02:40
Bye.
54
160880
833
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7