The Most Mispronounced Words in Tech [part 1]

42,113 views ・ 2017-07-11

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey guys! It's Hadar. And this is the Accent's Way.
0
160
2820
Ei pessoal! É Hadar. E este é o Caminho do Sotaque.
00:02
And today I have a list for you of the
1
2980
2880
E hoje eu tenho uma lista para você das
00:05
top ten words for tech professionals.
2
5860
2720
dez melhores palavras para profissionais de tecnologia.
00:08
What are tech professionals? Let me tell you.
3
8580
2935
O que são profissionais de tecnologia? Deixe-me dizer-lhe.
00:11
We have IT professionals and developers.
4
11515
2560
Temos profissionais de TI e desenvolvedores.
00:14
And software engineers; and I have a list
5
14075
3020
E engenheiros de software; e eu tenho uma lista
00:17
cause I asked my friend, because I have no idea. We have big data developers,
6
17095
2750
porque perguntei ao meu amigo, porque não tenho ideia. Temos desenvolvedores de big data,
00:19
devop, full staff team leaders, automation
7
19845
2555
devop, líderes de equipe completos,
00:22
engineers, infrastructure administrators, product managers,
8
22440
3295
engenheiros de automação, administradores de infraestrutura, gerentes de produto,
00:25
project managers, scientists, senior algorithm developers.
9
25740
4220
gerentes de projeto, cientistas, desenvolvedores de algoritmos seniores.
00:29
Senior algorithm developers.
10
29960
3040
Desenvolvedores de algoritmos sênior.
00:33
[exhales]
11
33000
960
[expira]
00:34
So let's get started.
12
34440
1300
Então vamos começar.
00:36
Algorithm.
13
36660
1140
Algoritmo.
00:39
Al-g'ri-th'm notice it's not al-go-ri-th'm.
14
39515
2880
Al-g'ri-th'm observe que não é al-go-ri-th'm.
00:42
There is no O. /a/ as in cat.
15
42395
3040
Não existe O. /a/ como em cat.
00:45
Primary stress on the first syllable. Al-g'
16
45435
2700
Acento primário na primeira sílaba. Al-g'
00:48
-ri-th'm. And don't forget to stick the tongue
17
48135
2920
-ri-th'm. E não se esqueça de mostrar a língua
00:51
out for the TH.
18
51055
829
para o TH.
00:55
Developer. Primary stress
19
55234
1881
Desenvolvedor. O acento primário
00:57
is on the second syllable. D-ve-l'. There is no O.
20
57115
3250
está na segunda sílaba. D-ve-l'. Não há O.
01:00
D'-ve-l'-p'r. No E either.
21
60365
3060
D'-ve-l'-p'r. E também não.
01:03
D'-ve-l'-p'r.
22
63425
1240
D'-ve-l'-p'r.
01:07
Editor. Here the T is a
23
67532
2573
Editor. Aqui o T é um
01:10
flat T. and the flat T sounds just
24
70105
2800
T bemol e o T bemol soa
01:12
like a D in the middle of the word between two vowels.
25
72905
2900
como um D no meio da palavra entre duas vogais.
01:15
So actually you have two sounds here that sound exactly the same. Listen..
26
75805
3435
Então, na verdade, você tem dois sons aqui que soam exatamente iguais. Ouça...
01:20
E-d'-d'r. The I is a schwa, the O is a schwa.
27
80140
2880
E-d'-d'r. O I é um schwa, o O é um schwa.
01:23
So both of them are reduced and they sound the same. Listen...
28
83020
3160
Então, ambos são reduzidos e soam iguais. Ouça...
01:26
E-d'-d'r. Not e-di-tor.
29
86180
3480
E-d'-d'r. Não e-di-tor.
01:29
Editor. Primary stress on the first syllable. This is where
30
89665
2960
Editor. Acento primário na primeira sílaba. É aqui que
01:32
you go high in pitch. Editor
31
92625
1415
você vai alto no tom.
01:36
Automation.
32
96520
1000
Automação Editorial.
01:38
Aa-d'-may-sh'n. I think the most important
33
98175
1760
Aa-d'-may-sh'n. Eu acho que a característica mais importante
01:39
feature here is the flat T cause there is no
34
99940
3035
aqui é o T bemol porque não há
01:42
D. It actually sounds like a D.
35
102980
3080
D. Na verdade, soa como um D.
01:46
Aa-d'-. Not aa-to-may-sh'n, but
36
106060
3620
Aa-d'-. Não aa-to-may-sh'n, mas
01:49
aa-d'-may. Primary stress
37
109685
2660
aa-d'-may. Estresse primário
01:52
aa-d'may-sh'n. Sh'n at the end.
38
112345
2620
aa-d'may-sh'n. Sh'n no final.
01:54
Automation.
39
114965
1192
Automação.
01:59
Architecture.
40
119120
1780
Arquitetura. O
02:00
Primary stress is on the first syllable /ar/, as in car.
41
120905
3020
acento primário está na primeira sílaba /ar/, como em car.
02:03
Then we have the /k/ sound. Ar-ki
42
123925
2940
Então temos o som /k/. Ar-ki
02:06
like kid. Tek. Technology.
43
126865
3330
gosta de criança. Tek. Tecnologia.
02:10
Ar-ki-tek. Ch as in chips.
44
130195
3190
Ar-ki-tek. Ch como em fichas.
02:13
Ch'r. Ch'r. Ch'r. Bring the tongue up immediately for the R.
45
133385
3320
Ch'r. Ch'r. Ch'r. Traga a língua imediatamente para o R.
02:17
Ch'r.
46
137075
1000
Ch'r.
02:19
Firewall.
47
139295
1000
Firewall.
02:21
Ugh, who invented this word? It is so difficult. Start with fai-y
48
141620
3015
Ugh, quem inventou essa palavra? É tão difícil. Comece com fai-y,
02:24
you have a ya sound there. Fai-y- r
49
144640
3220
você tem um som ya lá. Fai-y-r
02:27
and then the trick here is to
50
147860
2720
e então o truque aqui é
02:30
shift from the R to the W. What's the difference?
51
150585
2934
mudar do R para o W. Qual é a diferença?
02:33
For the R the tongue is up fay-y'r
52
153520
2740
Para o R, a língua está para cima fay-y'r
02:36
and for the "waal" your lips are rounded but the tongue is down.
53
156260
4060
e para o "waal" seus lábios estão arredondados, mas a língua está para baixo.
02:40
If you keep the tongue up because
54
160320
1775
Se você mantiver a língua erguida porque
02:42
it's very comfortable then it's going to sound weird
55
162095
2970
é muito confortável, vai soar estranho
02:45
and muffled. Fai-y'r-wol.l
56
165065
3050
e abafado. Fai-y'r-wol.l
02:48
Round your lips for the R, bring the tongue up
57
168115
3030
Arredonde os lábios para o R, traga a língua para cima
02:51
fai-y'r and then bring it down
58
171145
3310
fai-y'r e depois abaixe-a
02:54
wa. Open your mouth for the /aa/ as in father.
59
174455
2720
wa. Abra a boca para o /aa/ como em pai.
02:57
Waal and then bring the tongue up again
60
177175
3140
Waal e, em seguida, levante a língua novamente
03:00
for the dark L.
61
180315
1000
para o escuro L.
03:01
Fai-y'r-waal.
62
181675
1000
Fai-y'r-waal.
03:03
Waal. Aal, aal. Waal.
63
183175
2650
Waal. Aal, aal. Waal.
03:06
Hardware.
64
186155
1000
Hardware.
03:07
Software. Two things you wanna remember about this one.
65
187505
3370
Programas. Duas coisas que você quer lembrar sobre este.
03:11
It's a set phrase, so the first word
66
191225
2170
É uma frase definida, então a primeira palavra terá um
03:13
is going to be a little higher in pitch and slower.
67
193395
3040
tom um pouco mais alto e mais lento.
03:16
Hard-wer.
68
196880
1800
Difícil.
03:19
Saa-ft-wer. The second part is
69
199100
3375
Saa-ft-wer. A segunda parte
03:22
not reduced. It's not hard-were
70
202480
2400
não é reduzida. Não é difícil
03:24
like "we were working", but where.
71
204880
2975
como "estávamos trabalhando", mas onde.
03:27
As in "where are you?" Hard-wer.
72
207855
3140
Como em "onde está você?" Difícil.
03:31
So you need to slow it down here a little bit.
73
211000
2620
Então você precisa desacelerar um pouco aqui.
03:33
Again, not hard-were and saaft-wer.
74
213720
3115
Novamente, não hard-were e saaft-wer.
03:36
Take your time, stretch the words, open your mouth.
75
216840
3940
Não se apresse, estique as palavras, abra a boca.
03:41
Framework. Lots of r's.
76
221200
1919
Estrutura. Muitos r's.
03:43
Start with the nice strong R, round your lips:
77
223119
4006
Comece com o belo e forte R, arredonde seus lábios:
03:47
fray, /ei/ as in day, fraym-w'rk.
78
227125
3010
fray, /ei/ como em day, fraym-w'rk.
03:50
Here you have no O
79
230140
1520
Aqui você não tem O,
03:51
so it's not w'ork. Work. Round your lips for the W and then pull the
80
231780
4220
então não é trabalho. Trabalhar. Arredonde os lábios para o W e puxe a
03:56
tongue in immediately for an R. W'rk.
81
236005
2810
língua imediatamente para um R. W'rk.
03:58
It's a set phrase - like high school. Frame is
82
238815
3090
É uma frase definida - como o ensino médio. O quadro
04:01
going to be a little higher in pitch. Fraym-w'rk. Framework.
83
241905
3235
terá um tom um pouco mais alto. Fraym-w'rk. Estrutura.
04:07
Server.
84
247160
760
Servidor.
04:08
It is not "ser-ver".
85
248240
2160
Não é "servidor".
04:10
"s'r-v'r". So here
86
250745
2630
"s'r-v'r". Então aqui
04:13
both vowels are the same. S'r as in "yes sir".
87
253375
3625
ambas as vogais são as mesmas. S'r como em "sim senhor".
04:17
No S sound in the middle. Shift from the S to the R directly. S'r
88
257000
3945
Nenhum som S no meio. Mude do S para o R diretamente. S'r
04:20
and then from the V to the R directly. They rhyme.
89
260945
3040
e depois do V para o R diretamente. Eles rimam.
04:23
S'r-v'r. Primary stress on the first syllable.
90
263985
3150
S'r-v'r. Acento primário na primeira sílaba.
04:27
S'r-v'r. V'r, v'r. Server.
91
267435
3190
S'r-v'r. V'r, v'r. Servidor.
04:30
It's a pleasure to server you.
92
270625
3455
É um prazer atendê-lo. A
04:35
Infrastructure.
93
275820
2181
infraestrutura. A
04:38
Infrastructure.
94
278001
2274
infraestrutura.
04:40
So before saying this word just take a deep breath.
95
280275
3050
Portanto, antes de dizer esta palavra, respire fundo. A
04:44
Infrastructure. Primary stress is on the first
96
284465
2990
infraestrutura. O acento primário está na primeira
04:47
syllable and then a lot of reduced syllables.
97
287460
2620
sílaba e depois em muitas sílabas reduzidas.
04:50
In-fr'-struk-ch'r.
98
290080
4500
In-fr'-struk-ch'r.
04:54
In-fr'-struk-ch'r.
99
294580
4540
In-fr'-struk-ch'r. É isso
04:59
That's it guys. Thank you for watching.
100
299780
2541
pessoal. Obrigado por assistir.
05:02
Now, how should you remember all that? For that I prepared a
101
302321
3944
Agora, como você deve se lembrar de tudo isso? Para isso preparei uma
05:06
pronunciation cheat-sheet and audio recording.
102
306265
3030
folha de dicas de pronúncia e gravação de áudio.
05:09
So go to my website and download those two.
103
309295
3030
Então vá ao meu site e baixe esses dois.
05:12
So you can practice it every day until you say these words perfectly.
104
312325
5115
Então você pode praticar todos os dias até dizer essas palavras perfeitamente.
05:17
Also, I have another video of top ten words
105
317440
3645
Além disso, tenho outro vídeo com as dez principais palavras
05:21
for tech professionals. So subscribe to my channel
106
321085
2710
para profissionais de tecnologia. Então se inscreva no meu canal
05:23
to get notified when I release this video.
107
323795
3030
para ser avisado quando eu lançar esse vídeo.
05:26
Thank you for watching. Have a great week and I'll see you
108
326825
2995
Obrigado por assistir. Tenha uma ótima semana e nos vemos na
05:29
next week in the next video.
109
329820
1820
próxima semana no próximo vídeo.
05:32
Bye.
110
332120
1660
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7