The Most Mispronounced Words in Tech [part 1]

42,113 views ・ 2017-07-11

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey guys! It's Hadar. And this is the Accent's Way.
0
160
2820
¡Hola, chicos! Es Hadar. Y este es el Camino del Acento.
00:02
And today I have a list for you of the
1
2980
2880
Y hoy tengo una lista para ti de las
00:05
top ten words for tech professionals.
2
5860
2720
diez palabras principales para los profesionales de la tecnología. ¿
00:08
What are tech professionals? Let me tell you.
3
8580
2935
Qué son los profesionales de la tecnología? Déjame decirte.
00:11
We have IT professionals and developers.
4
11515
2560
Contamos con profesionales de TI y desarrolladores.
00:14
And software engineers; and I have a list
5
14075
3020
e ingenieros de software; y tengo una lista
00:17
cause I asked my friend, because I have no idea. We have big data developers,
6
17095
2750
porque le pregunté a mi amigo, porque no tengo idea. Tenemos desarrolladores de big data,
00:19
devop, full staff team leaders, automation
7
19845
2555
devop, líderes de equipos de personal completo,
00:22
engineers, infrastructure administrators, product managers,
8
22440
3295
ingenieros de automatización, administradores de infraestructura, gerentes de productos,
00:25
project managers, scientists, senior algorithm developers.
9
25740
4220
gerentes de proyectos, científicos, desarrolladores de algoritmos senior.
00:29
Senior algorithm developers.
10
29960
3040
Desarrolladores senior de algoritmos.
00:33
[exhales]
11
33000
960
[exhala]
00:34
So let's get started.
12
34440
1300
Así que empecemos.
00:36
Algorithm.
13
36660
1140
Algoritmo.
00:39
Al-g'ri-th'm notice it's not al-go-ri-th'm.
14
39515
2880
Al-g'ri-th'm nota que no es al-go-ri-th'm.
00:42
There is no O. /a/ as in cat.
15
42395
3040
No hay O. /a/ como en cat.
00:45
Primary stress on the first syllable. Al-g'
16
45435
2700
Acento primario en la primera sílaba. Al-g'-
00:48
-ri-th'm. And don't forget to stick the tongue
17
48135
2920
ri-th'm. Y no olvides sacar la lengua
00:51
out for the TH.
18
51055
829
para el TH.
00:55
Developer. Primary stress
19
55234
1881
Desarrollador. El acento primario
00:57
is on the second syllable. D-ve-l'. There is no O.
20
57115
3250
está en la segunda sílaba. D-ve-l'. No hay O.
01:00
D'-ve-l'-p'r. No E either.
21
60365
3060
D'-ve-l'-p'r. E tampoco.
01:03
D'-ve-l'-p'r.
22
63425
1240
D'-ve-l'-p'r.
01:07
Editor. Here the T is a
23
67532
2573
Editor. Aquí la T es una
01:10
flat T. and the flat T sounds just
24
70105
2800
T plana y la T plana suena
01:12
like a D in the middle of the word between two vowels.
25
72905
2900
como una D en medio de la palabra entre dos vocales.
01:15
So actually you have two sounds here that sound exactly the same. Listen..
26
75805
3435
De hecho, aquí tienes dos sonidos que suenan exactamente igual. Escucha...
01:20
E-d'-d'r. The I is a schwa, the O is a schwa.
27
80140
2880
E-d'-d'r. La I es una schwa, la O es una schwa.
01:23
So both of them are reduced and they sound the same. Listen...
28
83020
3160
Así que ambos se reducen y suenan igual. Escucha...
01:26
E-d'-d'r. Not e-di-tor.
29
86180
3480
E-d'-d'r. No e-di-tor.
01:29
Editor. Primary stress on the first syllable. This is where
30
89665
2960
Editor. Acento primario en la primera sílaba. Aquí es donde
01:32
you go high in pitch. Editor
31
92625
1415
vas alto en el tono. Editor de
01:36
Automation.
32
96520
1000
Automatización.
01:38
Aa-d'-may-sh'n. I think the most important
33
98175
1760
Aa-d'-may-sh'n. Creo que la característica más importante
01:39
feature here is the flat T cause there is no
34
99940
3035
aquí es la T plana porque no hay
01:42
D. It actually sounds like a D.
35
102980
3080
D. En realidad suena como una D.
01:46
Aa-d'-. Not aa-to-may-sh'n, but
36
106060
3620
Aa-d'-. No aa-to-may-sh'n, sino
01:49
aa-d'-may. Primary stress
37
109685
2660
aa-d'-may. Acento primario
01:52
aa-d'may-sh'n. Sh'n at the end.
38
112345
2620
aa-d'may-sh'n. Sh'n al final.
01:54
Automation.
39
114965
1192
Automatización.
01:59
Architecture.
40
119120
1780
Arquitectura. El
02:00
Primary stress is on the first syllable /ar/, as in car.
41
120905
3020
acento primario está en la primera sílaba /ar/, como en car.
02:03
Then we have the /k/ sound. Ar-ki
42
123925
2940
Luego tenemos el sonido /k/. Ar-ki
02:06
like kid. Tek. Technology.
43
126865
3330
como un niño. Tek. Tecnología.
02:10
Ar-ki-tek. Ch as in chips.
44
130195
3190
Ar-ki-tek. Ch como en chips.
02:13
Ch'r. Ch'r. Ch'r. Bring the tongue up immediately for the R.
45
133385
3320
Ch'r. Ch'r. Ch'r. Levante la lengua inmediatamente para el R.
02:17
Ch'r.
46
137075
1000
Ch'r.
02:19
Firewall.
47
139295
1000
cortafuegos.
02:21
Ugh, who invented this word? It is so difficult. Start with fai-y
48
141620
3015
Uf, ¿quién inventó esta palabra? Es muy difícil. Comience con fai-y
02:24
you have a ya sound there. Fai-y- r
49
144640
3220
tiene un sonido ya allí. Fai-y-r
02:27
and then the trick here is to
50
147860
2720
y luego el truco aquí es
02:30
shift from the R to the W. What's the difference?
51
150585
2934
cambiar de la R a la W. ¿Cuál es la diferencia?
02:33
For the R the tongue is up fay-y'r
52
153520
2740
Para la R la lengua está hacia arriba fay-y'r
02:36
and for the "waal" your lips are rounded but the tongue is down.
53
156260
4060
y para el "waal" tus labios están redondeados pero la lengua está hacia abajo.
02:40
If you keep the tongue up because
54
160320
1775
Si mantienes la lengua levantada porque
02:42
it's very comfortable then it's going to sound weird
55
162095
2970
es muy cómodo, entonces sonará extraño
02:45
and muffled. Fai-y'r-wol.l
56
165065
3050
y amortiguado. Fai-y'r-wol.l
02:48
Round your lips for the R, bring the tongue up
57
168115
3030
Redondea los labios para formar la R, sube la lengua
02:51
fai-y'r and then bring it down
58
171145
3310
fai-y'r y luego bájala
02:54
wa. Open your mouth for the /aa/ as in father.
59
174455
2720
wa. Abre tu boca para la /aa/ como en father.
02:57
Waal and then bring the tongue up again
60
177175
3140
Waal y luego sube la lengua de nuevo
03:00
for the dark L.
61
180315
1000
para el oscuro L.
03:01
Fai-y'r-waal.
62
181675
1000
Fai-y'r-waal.
03:03
Waal. Aal, aal. Waal.
63
183175
2650
Waal. Aal, aal. Waal.
03:06
Hardware.
64
186155
1000
Hardware.
03:07
Software. Two things you wanna remember about this one.
65
187505
3370
Software. Dos cosas que querrás recordar sobre este.
03:11
It's a set phrase, so the first word
66
191225
2170
Es una frase hecha, por lo que la primera palabra
03:13
is going to be a little higher in pitch and slower.
67
193395
3040
será un poco más alta en tono y más lenta.
03:16
Hard-wer.
68
196880
1800
Duro.
03:19
Saa-ft-wer. The second part is
69
199100
3375
Saa-ft-wer. La segunda parte
03:22
not reduced. It's not hard-were
70
202480
2400
no se reduce. No es difícil-estamos
03:24
like "we were working", but where.
71
204880
2975
como "estábamos trabajando", pero dónde.
03:27
As in "where are you?" Hard-wer.
72
207855
3140
Como en "¿dónde estás?" Duro.
03:31
So you need to slow it down here a little bit.
73
211000
2620
Así que necesitas reducir la velocidad aquí un poco.
03:33
Again, not hard-were and saaft-wer.
74
213720
3115
Una vez más, no son duros y seguros.
03:36
Take your time, stretch the words, open your mouth.
75
216840
3940
Tómate tu tiempo, estira las palabras, abre la boca.
03:41
Framework. Lots of r's.
76
221200
1919
Estructura. Muchas erres.
03:43
Start with the nice strong R, round your lips:
77
223119
4006
Comience con la bonita R fuerte, redondee los labios:
03:47
fray, /ei/ as in day, fraym-w'rk.
78
227125
3010
fray, /ei/ como en day, fraym-w'rk.
03:50
Here you have no O
79
230140
1520
Aquí no tienes O,
03:51
so it's not w'ork. Work. Round your lips for the W and then pull the
80
231780
4220
así que no es trabajo. Trabajar. Redondea tus labios para la W y luego tira de la
03:56
tongue in immediately for an R. W'rk.
81
236005
2810
lengua inmediatamente para una R. W'rk.
03:58
It's a set phrase - like high school. Frame is
82
238815
3090
Es una frase hecha, como la escuela secundaria. El marco
04:01
going to be a little higher in pitch. Fraym-w'rk. Framework.
83
241905
3235
va a ser un poco más alto en tono. Fraym-w'rk. Estructura.
04:07
Server.
84
247160
760
Servidor.
04:08
It is not "ser-ver".
85
248240
2160
No es "ser-ver".
04:10
"s'r-v'r". So here
86
250745
2630
"s'r-v'r". Así que aquí
04:13
both vowels are the same. S'r as in "yes sir".
87
253375
3625
ambas vocales son iguales. S'r como en "sí señor".
04:17
No S sound in the middle. Shift from the S to the R directly. S'r
88
257000
3945
No hay sonido S en el medio. Cambia de la S a la R directamente. S'r
04:20
and then from the V to the R directly. They rhyme.
89
260945
3040
y luego de la V a la R directamente. ellos riman
04:23
S'r-v'r. Primary stress on the first syllable.
90
263985
3150
S'r-v'r. Acento primario en la primera sílaba.
04:27
S'r-v'r. V'r, v'r. Server.
91
267435
3190
S'r-v'r. V'r, v'r. Servidor.
04:30
It's a pleasure to server you.
92
270625
3455
Es un placer servirle.
04:35
Infrastructure.
93
275820
2181
Infraestructura.
04:38
Infrastructure.
94
278001
2274
Infraestructura.
04:40
So before saying this word just take a deep breath.
95
280275
3050
Entonces, antes de decir esta palabra, respira hondo.
04:44
Infrastructure. Primary stress is on the first
96
284465
2990
Infraestructura. El acento primario está en la primera
04:47
syllable and then a lot of reduced syllables.
97
287460
2620
sílaba y luego muchas sílabas reducidas.
04:50
In-fr'-struk-ch'r.
98
290080
4500
In-fr'-struk-ch'r.
04:54
In-fr'-struk-ch'r.
99
294580
4540
In-fr'-struk-ch'r.
04:59
That's it guys. Thank you for watching.
100
299780
2541
Eso es todo chicos. Gracias por ver.
05:02
Now, how should you remember all that? For that I prepared a
101
302321
3944
Ahora bien, ¿cómo recordar todo eso? Para eso, preparé una
05:06
pronunciation cheat-sheet and audio recording.
102
306265
3030
hoja de trucos de pronunciación y una grabación de audio.
05:09
So go to my website and download those two.
103
309295
3030
Así que ve a mi sitio web y descarga esos dos.
05:12
So you can practice it every day until you say these words perfectly.
104
312325
5115
Así que puedes practicarlo todos los días hasta que digas estas palabras a la perfección.
05:17
Also, I have another video of top ten words
105
317440
3645
Además, tengo otro video de las diez palabras principales
05:21
for tech professionals. So subscribe to my channel
106
321085
2710
para profesionales de la tecnología. Así que suscríbete a mi canal
05:23
to get notified when I release this video.
107
323795
3030
para recibir una notificación cuando publique este video.
05:26
Thank you for watching. Have a great week and I'll see you
108
326825
2995
Gracias por ver. Que tengan una excelente semana y los veré la
05:29
next week in the next video.
109
329820
1820
próxima semana en el próximo video.
05:32
Bye.
110
332120
1660
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7