The Most Mispronounced Words in Tech [part 1]

42,082 views ・ 2017-07-11

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey guys! It's Hadar. And this is the Accent's Way.
0
160
2820
Hey ragazzi! È Hadar. E questa è la via dell'accento.
00:02
And today I have a list for you of the
1
2980
2880
E oggi ho un elenco per te delle
00:05
top ten words for tech professionals.
2
5860
2720
dieci parole migliori per i professionisti della tecnologia.
00:08
What are tech professionals? Let me tell you.
3
8580
2935
Chi sono i professionisti della tecnologia? Lascia che ti dica.
00:11
We have IT professionals and developers.
4
11515
2560
Abbiamo professionisti IT e sviluppatori.
00:14
And software engineers; and I have a list
5
14075
3020
E ingegneri del software; e ho una lista
00:17
cause I asked my friend, because I have no idea. We have big data developers,
6
17095
2750
perché l'ho chiesto al mio amico, perché non ne ho idea. Abbiamo sviluppatori di big data,
00:19
devop, full staff team leaders, automation
7
19845
2555
devop, team leader a pieno titolo,
00:22
engineers, infrastructure administrators, product managers,
8
22440
3295
ingegneri dell'automazione, amministratori di infrastrutture, product manager,
00:25
project managers, scientists, senior algorithm developers.
9
25740
4220
project manager, scienziati, sviluppatori di algoritmi senior.
00:29
Senior algorithm developers.
10
29960
3040
Sviluppatori senior di algoritmi.
00:33
[exhales]
11
33000
960
[espira]
00:34
So let's get started.
12
34440
1300
Allora cominciamo.
00:36
Algorithm.
13
36660
1140
Algoritmo.
00:39
Al-g'ri-th'm notice it's not al-go-ri-th'm.
14
39515
2880
Al-g'ri-th'm notate che non è al-go-ri-th'm.
00:42
There is no O. /a/ as in cat.
15
42395
3040
Non c'è O. /a/ come in cat.
00:45
Primary stress on the first syllable. Al-g'
16
45435
2700
Accensione primaria sulla prima sillaba. Al-g'-
00:48
-ri-th'm. And don't forget to stick the tongue
17
48135
2920
ri-th'm. E non dimenticare di tirare fuori la lingua
00:51
out for the TH.
18
51055
829
per il TH.
00:55
Developer. Primary stress
19
55234
1881
Sviluppatore. L'accento primario
00:57
is on the second syllable. D-ve-l'. There is no O.
20
57115
3250
è sulla seconda sillaba. D-ve-l'. Non c'è O.
01:00
D'-ve-l'-p'r. No E either.
21
60365
3060
D'-ve-l'-p'r. Neanche E.
01:03
D'-ve-l'-p'r.
22
63425
1240
D'-ve-l'-p'r.
01:07
Editor. Here the T is a
23
67532
2573
Editore. Qui la T è una
01:10
flat T. and the flat T sounds just
24
70105
2800
T bemolle e la T bemolle suona proprio
01:12
like a D in the middle of the word between two vowels.
25
72905
2900
come una D nel mezzo della parola tra due vocali.
01:15
So actually you have two sounds here that sound exactly the same. Listen..
26
75805
3435
Quindi in realtà qui hai due suoni che suonano esattamente allo stesso modo. Ascolta..
01:20
E-d'-d'r. The I is a schwa, the O is a schwa.
27
80140
2880
E-d'-d'r. La I è uno schwa, la O è uno schwa.
01:23
So both of them are reduced and they sound the same. Listen...
28
83020
3160
Quindi entrambi sono ridotti e suonano allo stesso modo. Ascolta...
01:26
E-d'-d'r. Not e-di-tor.
29
86180
3480
E-d'-d'r. Non e-editore.
01:29
Editor. Primary stress on the first syllable. This is where
30
89665
2960
Editore. Accensione primaria sulla prima sillaba. Qui è dove
01:32
you go high in pitch. Editor
31
92625
1415
vai alto di tono.
01:36
Automation.
32
96520
1000
Automazione dell'editor.
01:38
Aa-d'-may-sh'n. I think the most important
33
98175
1760
Aa-d'-maggio-sh'n. Penso che la caratteristica più importante
01:39
feature here is the flat T cause there is no
34
99940
3035
qui sia la T bemolle perché non c'è il
01:42
D. It actually sounds like a D.
35
102980
3080
RE. In realtà suona come un RE.
01:46
Aa-d'-. Not aa-to-may-sh'n, but
36
106060
3620
Laa-re'-. Non aa-a-maggio-sh'n, ma
01:49
aa-d'-may. Primary stress
37
109685
2660
aa-d'-maggio. Stress primario
01:52
aa-d'may-sh'n. Sh'n at the end.
38
112345
2620
aa-d'may-sh'n. Sh'n alla fine.
01:54
Automation.
39
114965
1192
Automazione.
01:59
Architecture.
40
119120
1780
Architettura. L'
02:00
Primary stress is on the first syllable /ar/, as in car.
41
120905
3020
accento primario è sulla prima sillaba /ar/, come in car.
02:03
Then we have the /k/ sound. Ar-ki
42
123925
2940
Poi abbiamo il suono /k/. Ar-ki
02:06
like kid. Tek. Technology.
43
126865
3330
come un bambino. Tek. Tecnologia.
02:10
Ar-ki-tek. Ch as in chips.
44
130195
3190
Ar-ki-tek. Ch come in chips.
02:13
Ch'r. Ch'r. Ch'r. Bring the tongue up immediately for the R.
45
133385
3320
Ch'r. Ch'r. Ch'r. Alza subito la lingua per il R.
02:17
Ch'r.
46
137075
1000
Ch'r.
02:19
Firewall.
47
139295
1000
Firewall.
02:21
Ugh, who invented this word? It is so difficult. Start with fai-y
48
141620
3015
Ugh, chi ha inventato questa parola? È così difficile. Inizia con fai-y
02:24
you have a ya sound there. Fai-y- r
49
144640
3220
hai un suono ya lì. Fai-y-r
02:27
and then the trick here is to
50
147860
2720
e poi il trucco qui è
02:30
shift from the R to the W. What's the difference?
51
150585
2934
passare dalla R alla W. Qual è la differenza?
02:33
For the R the tongue is up fay-y'r
52
153520
2740
Per la R la lingua è alzata fay-y'r
02:36
and for the "waal" your lips are rounded but the tongue is down.
53
156260
4060
e per il "waal" le tue labbra sono arrotondate ma la lingua è abbassata.
02:40
If you keep the tongue up because
54
160320
1775
Se tieni alzata la lingua perché
02:42
it's very comfortable then it's going to sound weird
55
162095
2970
è molto comodo, suonerà strano
02:45
and muffled. Fai-y'r-wol.l
56
165065
3050
e ovattato. Fai-y'r-wol.l
02:48
Round your lips for the R, bring the tongue up
57
168115
3030
Arrotonda le labbra per la R, alza la lingua
02:51
fai-y'r and then bring it down
58
171145
3310
fai-y'r e poi abbassala
02:54
wa. Open your mouth for the /aa/ as in father.
59
174455
2720
wa. Apri la bocca per la /aa/ come in padre.
02:57
Waal and then bring the tongue up again
60
177175
3140
Waal e poi alza di nuovo la lingua
03:00
for the dark L.
61
180315
1000
per l'oscuro L.
03:01
Fai-y'r-waal.
62
181675
1000
Fai-y'r-waal.
03:03
Waal. Aal, aal. Waal.
63
183175
2650
Waal. Aal, aal. Waal.
03:06
Hardware.
64
186155
1000
Hardware.
03:07
Software. Two things you wanna remember about this one.
65
187505
3370
Software. Due cose che vuoi ricordare su questo.
03:11
It's a set phrase, so the first word
66
191225
2170
È una frase fissa, quindi la prima parola
03:13
is going to be a little higher in pitch and slower.
67
193395
3040
avrà un tono un po' più alto e sarà più lenta.
03:16
Hard-wer.
68
196880
1800
Difficile.
03:19
Saa-ft-wer. The second part is
69
199100
3375
Saa-ft-wer. La seconda parte
03:22
not reduced. It's not hard-were
70
202480
2400
non è ridotta. Non è difficile,
03:24
like "we were working", but where.
71
204880
2975
diciamo "stavamo lavorando", ma dove.
03:27
As in "where are you?" Hard-wer.
72
207855
3140
Come in "dove sei?" Difficile.
03:31
So you need to slow it down here a little bit.
73
211000
2620
Quindi devi rallentare un po' qui.
03:33
Again, not hard-were and saaft-wer.
74
213720
3115
Ancora una volta, non erano difficili e saaft-wer.
03:36
Take your time, stretch the words, open your mouth.
75
216840
3940
Prenditi il ​​tuo tempo, allunga le parole, apri la bocca.
03:41
Framework. Lots of r's.
76
221200
1919
Struttura. Molte r.
03:43
Start with the nice strong R, round your lips:
77
223119
4006
Inizia con la bella R forte, intorno alle labbra:
03:47
fray, /ei/ as in day, fraym-w'rk.
78
227125
3010
fray, /ei/ come in day, fraym-w'rk.
03:50
Here you have no O
79
230140
1520
Qui non hai O
03:51
so it's not w'ork. Work. Round your lips for the W and then pull the
80
231780
4220
quindi non è lavoro. Lavoro. Arrotonda le labbra per la W e poi tira
03:56
tongue in immediately for an R. W'rk.
81
236005
2810
immediatamente la lingua per una R. W'rk.
03:58
It's a set phrase - like high school. Frame is
82
238815
3090
È una frase prestabilita, come il liceo. Il telaio
04:01
going to be a little higher in pitch. Fraym-w'rk. Framework.
83
241905
3235
sarà un po' più alto nel tono. Fraym-w'rk. Struttura.
04:07
Server.
84
247160
760
Server.
04:08
It is not "ser-ver".
85
248240
2160
Non è "server".
04:10
"s'r-v'r". So here
86
250745
2630
"s'r-v'r". Quindi qui
04:13
both vowels are the same. S'r as in "yes sir".
87
253375
3625
entrambe le vocali sono uguali. S'r come in "sì signore".
04:17
No S sound in the middle. Shift from the S to the R directly. S'r
88
257000
3945
Nessun suono S nel mezzo. Passa direttamente dalla S alla R. S'r
04:20
and then from the V to the R directly. They rhyme.
89
260945
3040
e poi direttamente dalla V alla R. Fanno rima.
04:23
S'r-v'r. Primary stress on the first syllable.
90
263985
3150
S'r-v'r. Accensione primaria sulla prima sillaba.
04:27
S'r-v'r. V'r, v'r. Server.
91
267435
3190
S'r-v'r. V'r, v'r. Server.
04:30
It's a pleasure to server you.
92
270625
3455
È un piacere servirti.
04:35
Infrastructure.
93
275820
2181
Infrastruttura.
04:38
Infrastructure.
94
278001
2274
Infrastruttura.
04:40
So before saying this word just take a deep breath.
95
280275
3050
Quindi, prima di pronunciare questa parola, fai un respiro profondo.
04:44
Infrastructure. Primary stress is on the first
96
284465
2990
Infrastruttura. L'accento primario è sulla prima
04:47
syllable and then a lot of reduced syllables.
97
287460
2620
sillaba e poi su molte sillabe ridotte.
04:50
In-fr'-struk-ch'r.
98
290080
4500
In-fr'-struk-ch'r.
04:54
In-fr'-struk-ch'r.
99
294580
4540
In-fr'-struk-ch'r.
04:59
That's it guys. Thank you for watching.
100
299780
2541
Questo è tutto ragazzi. Grazie per aver guardato.
05:02
Now, how should you remember all that? For that I prepared a
101
302321
3944
Ora, come dovresti ricordare tutto questo? Per questo ho preparato un
05:06
pronunciation cheat-sheet and audio recording.
102
306265
3030
cheat-sheet di pronuncia e una registrazione audio.
05:09
So go to my website and download those two.
103
309295
3030
Quindi vai sul mio sito web e scarica quei due.
05:12
So you can practice it every day until you say these words perfectly.
104
312325
5115
Quindi puoi esercitarti ogni giorno finché non dici perfettamente queste parole.
05:17
Also, I have another video of top ten words
105
317440
3645
Inoltre, ho un altro video delle dieci parole principali
05:21
for tech professionals. So subscribe to my channel
106
321085
2710
per i professionisti della tecnologia. Quindi iscriviti al mio canale
05:23
to get notified when I release this video.
107
323795
3030
per ricevere una notifica quando pubblicherò questo video.
05:26
Thank you for watching. Have a great week and I'll see you
108
326825
2995
Grazie per aver guardato. Buona settimana e ci vediamo la
05:29
next week in the next video.
109
329820
1820
prossima settimana nel prossimo video.
05:32
Bye.
110
332120
1660
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7