American English Intonation & Rhythm with Tanya from THE WHITE LOTUS

27,388 views ・ 2023-02-21

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
I love White Lotus, both seasons.
0
7365
2925
Uwielbiam White Lotus, obie pory roku.
00:10
Because I think the acting is superb, the dialogue is hysterical,
1
10320
4200
Ponieważ uważam, że gra aktorska jest znakomita, dialogi histeryczne,
00:14
and the story is just so much fun.
2
14790
4170
a historia jest po prostu zabawna.
00:19
"I think I'm gonna be a little emotional."
3
19260
1710
- Myślę, że będę trochę emocjonalny.
00:21
"I love you."
4
21120
390
"Kocham cię."
00:23
"It's tropical Kabuki."
5
23410
1370
„To tropikalne kabuki”.
00:25
Today we are going to practice American intonation and rhythm.
6
25200
3450
Dzisiaj będziemy ćwiczyć amerykańską intonację i rytm.
00:28
I'm going to teach you how to stress words in English and how to use the
7
28650
4380
Nauczę Cię, jak akcentować słowa w języku angielskim i jak używać
00:33
melody of your voice to do that.
8
33030
2400
do tego melodii Twojego głosu.
00:35
And we are going to do that while analyzing some scenes played
9
35790
4410
I zrobimy to, analizując niektóre sceny grane
00:40
by Jennifer Coolidge, who is playing Tanya in the White Lotus.
10
40200
5100
przez Jennifer Coolidge, która gra Tanyę w White Lotus.
00:46
Now, before we start analyzing the speeches, I wanna tell you something about
11
46830
4205
Teraz, zanim zaczniemy analizować przemówienia, chcę powiedzieć coś o
00:51
the intonation and the rhythm of English.
12
51525
2805
intonacji i rytmie języka angielskiego.
00:54
The intonation and rhythm of English are designed to serve
13
54810
3270
Intonacja i rytm języka angielskiego mają służyć
00:58
the message of the speaker.
14
58230
2520
przekazowi mówiącego.
01:01
Meaning, that the words that are more important are going to stick
15
61320
4590
Oznacza to, że słowa, które są ważniejsze, będą się
01:05
out differently than the words that are a little less important that are
16
65910
3390
wyróżniać inaczej niż słowa, które są trochę mniej ważne,
01:09
there just to connect the main ideas.
17
69300
2910
aby połączyć główne idee.
01:12
So words that are more important, that drive the meaning – also called stressed
18
72780
4680
Tak więc słowa, które są ważniejsze, które kierują znaczeniem – zwane także
01:17
words or operative words – are usually stretched out and are different in pitch
19
77460
5715
słowami akcentowanymi lub słowami operacyjnymi – są zwykle rozciągnięte i mają różną tonację, dzięki czemu
01:23
so that they are captured by the listener.
20
83235
3780
są wychwytywane przez słuchacza.
01:27
Whereas words that are reduced are reduced to a schwa, the vowel itself
21
87585
4230
Podczas gdy słowa zredukowane są zredukowane do schwa, sama samogłoska
01:31
is reduced, and they're connected.
22
91845
1830
jest zredukowana i są one połączone.
01:34
Let's look at the first scene and see what that looks like.
23
94395
2970
Spójrzmy na pierwszą scenę i zobaczmy, jak to wygląda.
01:38
"My POOR MOTHER."
24
98265
1020
„Moja BIEDNA MATKA”.
01:42
'My POOR MOTHER'.
25
102745
1150
„Moja BIEDNA MATKA”.
01:44
Now here all the words are stressed, so she stretches each one of them and
26
104195
4915
Teraz wszystkie słowa są akcentowane, więc każde z nich przeciąga, a
01:49
even takes small breaks in between.
27
109110
1680
nawet robi małe przerwy między nimi.
01:51
'My poor mother'.
28
111030
2100
„Moja biedna matka”.
01:54
"She DIED in JUNE."
29
114840
1500
„ZMARŁA W CZERWCU”.
01:57
'She DIED in JUNE'.
30
117420
1920
„ZMARŁA W CZERWCU”.
01:59
Now, listen to the rhythm.
31
119730
1140
Teraz posłuchaj rytmu.
02:00
It's not 'she died in June'.
32
120930
2010
To nie jest „zmarła w czerwcu”.
02:02
Not every word receives the same beat, but the stressed words are longer,
33
122970
6510
Nie każde słowo otrzymuje ten sam rytm, ale akcentowane słowa są dłuższe,
02:09
and the reduced words are shorter.
34
129750
2040
a zredukowane słowa są krótsze.
02:14
'She DIED in JUNE'.
35
134100
1980
„ZMARŁA W CZERWCU”.
02:16
'in' is reduced.
36
136400
950
„w” jest zmniejszone.
02:18
'She died in June'.
37
138030
1650
„Umarła w czerwcu”.
02:20
It's very melodic, she's almost singing it.
38
140520
2430
Jest bardzo melodyjna, prawie ją śpiewa.
02:24
"And she LOVED the OCEAN."
39
144420
2220
„I KOCHAŁA OCEAN”.
02:27
'And she LOVED the OCEAN'.
40
147210
2730
„I KOCHAŁA OCEAN”.
02:30
Now the word 'loved' obviously sticks out here.
41
150570
2400
Teraz słowo „kochany” najwyraźniej tutaj wystaje.
02:32
And how does she do that?
42
152970
1260
A jak ona to robi?
02:34
She goes higher in pitch: 'And she LOVED the OCEAN', and she stretches it not
43
154440
5400
Podnosi tonację: „And she LOVED the OCEAN” i rozciąga ją nie
02:39
only by elongating the vowel, but also elongating the consonants - loved, loved.
44
159840
9525
tylko wydłużając samogłoskę, ale także wydłużając spółgłoski - kochał, kochał.
02:49
So you can use all the sounds in a given word to emphasize it.
45
169365
4290
Możesz więc użyć wszystkich dźwięków w danym słowie, aby je podkreślić.
02:53
'And she loved the ocean'.
46
173955
2340
„I kochała ocean”.
02:56
'an-shee', right, that is a little faster.
47
176955
3750
„an-shee”, prawda, to trochę szybciej.
03:01
"Just LOVED it."
48
181095
1620
"Po prostu to UWIELBIAM."
03:05
'Just LOVED it'.
49
185175
1860
„Po prostu to UWIELBIAM”.
03:07
And again, 'it' is reduced, right?
50
187245
4350
I znowu „to” jest zredukowane, prawda?
03:11
So the word 'LOVED' is longer, has more volume, and higher in pitch.
51
191745
7154
Tak więc słowo „LOVED” jest dłuższe, ma większą głośność i wyższą tonację.
03:20
"My poor mother, she had a BEAUTIFUL HOUSE in CARMEL."
52
200399
2701
"Moja biedna mama miała PIĘKNY DOM w CARMEL."
03:24
'My poor mother', she repeats what she just said, but a little faster.
53
204630
3810
„Moja biedna matka”, powtarza to, co przed chwilą powiedziała, ale trochę szybciej.
03:28
'had a BEAUTIFUL HOUSE in CARMEL'.
54
208709
2160
„miał PIĘKNY DOM w CARMEL”.
03:31
BEAUTIFUL, HOUSE, CARMEL.
55
211140
1680
PIĘKNY, DOM, KARMEL.
03:32
It's really easy to detect the words that are stressed.
56
212820
2340
Naprawdę łatwo jest wykryć słowa, które są zestresowane.
03:35
BEAUTIFUL, HOUSE, CARMEL.
57
215609
1591
PIĘKNY, DOM, KARMEL.
03:37
"and she tried VERY VERY HARD to be a REALLY GOOD MOTHER."
58
217410
4470
„i BARDZO BARDZO BARDZO się starała być NAPRAWDĘ DOBRĄ MATKĄ”.
03:42
'And she tried VERY VERY HARD'.
59
222705
2520
„I BARDZO BARDZO BARDZO BARDZO się starała”.
03:45
So, 'and she tried' is one unit.
60
225825
2430
Zatem „i próbowała” to jedna jednostka.
03:48
'tried' is the keyword here.
61
228825
1950
„próbowałem” jest tutaj słowem kluczowym.
03:52
'an she TRIED'.
62
232258
1007
„PRÓBOWAŁA”.
03:53
So 'TRIED' is longer than 'and she' that are reduced.
63
233655
3120
Więc „TRIED” jest dłuższe niż „i ona”, które są zredukowane.
03:57
'VERY VERY HARD' - look at all the emotion that she puts
64
237165
3360
„BARDZO BARDZO CIĘŻKO” – spójrz, ile emocji
04:00
in, into those stressed words.
65
240525
1880
wkłada w te zestresowane słowa.
04:02
- VERY VERY HARD.
66
242405
1299
- BARDZO BARDZO TRUDNE.
04:04
'HARD' is more stressed than the 'VERY' and the 'VERY', right?
67
244344
3471
„TRUDNE” jest bardziej zestresowane niż „BARDZO” i „BARDZO”, prawda?
04:07
'VERY VERY HARD'.
68
247964
1590
„BARDZO BARDZO TRUDNE”.
04:09
But all of it is stressed, there's a lot of weight that goes into it.
69
249795
2939
Ale to wszystko jest zestresowane, jest w tym dużo wagi.
04:13
'and she tried VERY VERY HARD'.
70
253364
2340
„i BARDZO BARDZO BARDZO BARDZO się starała”.
04:16
"to be a REALLY GOOD MOTHER".
71
256430
1674
„być NAPRAWDĘ DOBRĄ MATKĄ”.
04:18
'to be a REALLY GOOD MOTHER'.
72
258435
1760
„być NAPRAWDĘ DOBRĄ MATKĄ”.
04:20
'to be a' - that's reduced.
73
260685
3000
„być” - to jest zredukowane.
04:24
'to be a' - 'duh-be-uh'.
74
264135
3640
„być” - „duh-be-uh”.
04:28
REALLY GOOD MOTHER.
75
268594
1241
NAPRAWDĘ DOBRA MATKA.
04:30
Because 'to be a' is not that important as 'REALLY GOOD MOTHER'.
76
270515
3805
Ponieważ „być” nie jest tak ważne jak „NAPRAWDĘ DOBRA MATKA”.
04:35
And these words are stressed, they're longer, they're pronounced clearly.
77
275070
3990
A te słowa są akcentowane, są dłuższe, wyraźnie wymawiane.
04:39
Now, why is it important?
78
279630
1380
Dlaczego to jest ważne?
04:41
Because every language has its own rhythm and stress and intonation patterns.
79
281015
4765
Ponieważ każdy język ma swój własny rytm, akcent i intonację.
04:45
Now you have a unique rhythm for your language, your first
80
285840
4950
Teraz masz unikalny rytm dla swojego języka, swojego pierwszego
04:50
language, if it's not English.
81
290790
1410
języka, jeśli nie jest to angielski.
04:52
And there it is perfectly fine, but sometimes if you bring that into English,
82
292560
5190
I tam jest całkiem w porządku, ale czasami, jeśli przełożysz to na angielski,
04:57
it might change the quality of the speech, and maybe the message is not gonna be
83
297990
6510
może to zmienić jakość mowy i być może wiadomość nie zostanie
05:04
delivered as quickly if you don't use the rhythm of English or the intonation,
84
304500
6300
dostarczona tak szybko, jeśli nie użyjesz rytmu angielskiego lub intonacji,
05:11
where you change the pitch and you make the word longer when it's important.
85
311400
4350
gdzie zmieniasz tonację i wydłużasz słowo, gdy jest ważne.
05:15
Let's look at another scene.
86
315840
1320
Spójrzmy na inną scenę.
05:17
"Yeah.
87
317580
330
05:17
He likes the first LAYER."
88
317910
1560
„Tak.
Podoba mu się pierwsza WARSTWA”.
05:20
'Yeah, he likes the first LAYER'.
89
320250
2550
„Tak, on lubi pierwszą WARSTWĘ”.
05:23
'Yeah'.
90
323310
870
'Tak'.
05:24
'Yeah'.
91
324450
870
'Tak'.
05:25
Notice this intonation, it's kinda like, 'Yeah, maybe', right?
92
325469
4260
Zwróć uwagę na tę intonację, to trochę jak „Tak, może”, prawda?
05:29
That is, it's like up-down-up.
93
329729
1990
To znaczy góra-dół-góra.
05:32
'He likes the first LAYER'.
94
332159
1621
„Lubi pierwszą WARSTWĘ”.
05:33
So, ta-DA-ta-DA-TADA, LAYER is stressed, so it's going to be longer than the rest.
95
333990
5520
Więc ta-DA-ta-DA-TADA, WARSTWA jest zestresowana, więc będzie dłuższa niż reszta.
05:39
'Yeah, he likes the first LAYER'.
96
339750
2554
„Tak, on lubi pierwszą WARSTWĘ”.
05:43
That type of intonation or tone of voice is somewhat doubting or uncertain.
97
343620
7845
Ten rodzaj intonacji lub tonu głosu jest nieco wątpliwy lub niepewny.
05:52
"MAYBE, I don't know."
98
352005
1410
– MOŻE, nie wiem.
05:53
Right?
99
353505
270
05:53
Same thing here.
100
353775
630
Prawidłowy? To
samo tutaj.
05:54
'MAYBE, I don't know'.
101
354405
1830
'MOŻE, nie wiem'.
05:56
"But what about the SECOND layer?"
102
356235
1350
„Ale co z DRUGĄ warstwą?”
05:58
'But what about the SECOND layer?' 'wadabout', right, that is reduced.
103
358005
4590
„Ale co z DRUGĄ warstwą?” „wadabout”, prawda, to jest zmniejszone.
06:02
'What about the SECOND layer?' SECOND LAYER - these two words are stressed.
104
362775
4260
„A co z DRUGĄ warstwą?” DRUGA WARSTWA - te dwa słowa są akcentowane.
06:07
"And the THIRD LAYER."
105
367095
1290
„I TRZECIA WARSTWA”.
06:08
'And the THIRD LAYER'.
106
368625
1380
„I TRZECIA WARSTWA”.
06:10
Let's practice the word 'third'.
107
370635
1230
Poćwiczmy słowo „trzeci”.
06:12
'thir', 'thir' - TH to an R.
108
372215
2470
„thir”, „thir” - TH do R.
06:16
"and then EVERY STEP ALONG the WAY"
109
376425
2220
„a potem KAŻDY KROK NA DRODZE” „
06:18
'and then EVERY STEP ALONG the WAY'.
110
378825
2490
a potem KAŻDY KROK NA DRODZE”.
06:24
'an-then' - reduced.
111
384161
1924
„an-wtedy” - zredukowane.
06:26
EVERY STEP - stressed-stressed.
112
386475
2270
KAŻDY KROK - zestresowany-zestresowany.
06:29
ALONG the WAY - stressed-stressed.
113
389085
2870
PO DRODZE - zestresowany-zestresowany.
06:32
'and then EVERY STEP ALONG the WAY'.
114
392205
2280
„a potem KAŻDY KROK NA DRODZE”.
06:34
Now try to really imitate the melody and the rhythm, don't just repeat the words.
115
394575
5250
Teraz spróbuj naprawdę naśladować melodię i rytm, nie tylko powtarzaj słowa. W
06:39
This is how you start changing your rhythmic habits, right, that
116
399825
5130
ten sposób zaczynasz zmieniać swoje rytmiczne nawyki, które
06:44
you carry from your own language.
117
404955
2579
nosisz ze swojego własnego języka.
06:47
And give yourself this freedom to try out new things and play with your voice.
118
407955
5010
I daj sobie swobodę wypróbowywania nowych rzeczy i zabawy głosem.
06:53
That's what makes it interesting, and that's how you start
119
413205
3389
To właśnie sprawia, że ​​jest to interesujące i w ten sposób zaczynasz
06:57
discovering new things as well.
120
417255
1229
odkrywać nowe rzeczy.
06:58
"I have to WORRY ABOUT".
121
418635
1230
„Muszę się MARTWIĆ”.
07:00
'I have to WORRY ABOUT'.
122
420164
1471
'Muszę się MARTWIĆ'.
07:01
'I have to WORRY ABOUT'.
123
421905
1430
'Muszę się MARTWIĆ'.
07:03
"you know, is he gonna like the NEXT LAYER?"
124
423465
2459
„wiesz, czy spodoba mu się NASTĘPNA WARSTWA?”
07:06
'you know', 'you know', that's a common filler phrase, 'you know'.
125
426135
4880
„wiesz”, „wiesz”, to popularne wyrażenie uzupełniające, „wiesz”.
07:11
'Is he gonna like the NEXT LAYER?' Let's try that with our voice,
126
431820
4080
„Czy spodoba mu się NASTĘPNA WARSTWA?” Spróbujmy tego z naszym głosem,
07:15
right, like this exaggeration.
127
435900
1950
tak, jak z tą przesadą.
07:18
You know, you charge it with emotion and then that changes your voice.
128
438180
4230
Wiesz, ładujesz to emocjami, a potem to zmienia twój głos.
07:22
'Is he gonna like the NEXT LAYER?' This is fun, isn't it?
129
442650
3570
„Czy spodoba mu się NASTĘPNA WARSTWA?” To jest zabawne, prawda?
07:26
Let's try another scene.
130
446430
1200
Spróbujmy innej sceny.
07:27
"You're on VACATION" Now here she's pissed off.
131
447690
2970
„Jesteś na WAKACJACH” Teraz jest wkurzona.
07:30
'You're on VACATION', right?
132
450665
2365
„Jesteś na WAKACJACH”, prawda?
07:33
The tone goes up here.
133
453030
1530
Tu ton idzie w górę.
07:34
'What do you want?
134
454860
1080
'Co chcesz?
07:35
Why are you doing this?
135
455970
1350
Dlaczego to robisz?
07:37
You're on VACATION'.
136
457470
1560
Jesteś na wakacjach'.
07:39
Which word is stressed here?
137
459210
1330
Które słowo jest tutaj akcentowane?
07:41
VACATION.
138
461930
960
WAKACJE.
07:43
'You're on VACATION'.
139
463110
1365
'Jesteś na wakacjach'.
07:44
"Yeah.
140
464685
300
07:44
You INSISTED that we come to SICILY and have this ROMANTIC WEEK".
141
464985
3960
„Tak.
NAPEWNIAŁEŚ, żebyśmy przyjechali na SYCYLIĘ i spędzili ten ROMANTYCZNY TYDZIEŃ”.
07:49
INSISTED, SICILY, ROMANTIC WEEK – these are the stressed words.
142
469215
5550
INSISTED, SYCYLIA, ROMANTYCZNY TYDZIEŃ – tak brzmią akcenty.
07:55
'You INSISTED', right?
143
475125
1650
„PRZECIĄGAŁEŚ”, prawda?
07:57
So she really raises her pitch here to stress the word INSISTED.
144
477105
3790
Więc naprawdę podnosi ton tutaj, aby podkreślić słowo INSISTED.
08:01
Right?
145
481355
310
08:01
I dunno what you're saying.
146
481665
1290
Prawidłowy? Nie
wiem, co mówisz.
08:03
Imagine that she just said it like this: 'you insisted that we come to
147
483044
3361
Wyobraź sobie, że powiedziała to tak: „nalegałeś, żebyśmy przyjechali na
08:06
Sicily and have this romantic week'.
148
486405
2100
Sycylię i spędzili ten romantyczny tydzień”.
08:08
It wouldn't have the same impact, right?
149
488655
2490
Nie miałoby to takiego samego wpływu, prawda?
08:11
So you use your voice to tell the other person what it is that you're feeling.
150
491354
4591
Więc używasz swojego głosu, aby powiedzieć drugiej osobie, co czujesz.
08:16
'You INSISTED that we come to SICILY', right?
151
496395
4240
„PRZECIĄGAŁEŚ byśmy przyjechali na SYCYLIĘ”, prawda?
08:20
And the words that are stressed are longer and higher in pitch.
152
500635
2510
A akcentowane słowa są dłuższe i mają wyższy ton.
08:23
'and have this ROMANTIC WEEK'.
153
503445
2339
„i spędź ten ROMANTYCZNY TYDZIEŃ”.
08:26
Try it out.
154
506354
721
Wypróbuj to.
08:33
All right.
155
513195
390
08:33
Let's do one more line from the show.
156
513585
2010
W porządku.
Zróbmy jeszcze jedną linijkę z serialu.
08:36
"Listen, I'm in DESPERATE need of a MASSAGE."
157
516625
3049
„Słuchaj, desperacko potrzebuję MASAŻU”.
08:39
Now, I think that's a sentence that we should all memorize.
158
519825
2700
Myślę, że to zdanie, które wszyscy powinniśmy zapamiętać.
08:42
'I'm in DESPERATE need of a MASSAGE'.
159
522615
2520
„Desperacko potrzebuję MASAŻU”.
08:45
'I'm in DESPERATE need of a MASSAGE'.
160
525645
2310
„Desperacko potrzebuję MASAŻU”.
08:48
'uh-vuh-muh', 'of a MASSAGE'.
161
528215
3520
„uh-vuh-muh”, „masażu”.
08:52
"Is THAT POSSIBLE?"
162
532455
1090
"Czy to jest możliwe?"
08:53
'Is THAT POSSIBLE?' 'Is THAT POSSIBLE?' She's asking, but she's also demanding.
163
533625
6150
'Czy ​​to jest możliwe?' 'Czy ​​to jest możliwe?' Prosi, ale jest też wymagająca.
08:59
Can you hear it from her tone of voice?
164
539775
1919
Słyszysz to po tonie jej głosu?
09:01
It's not really a question.
165
541845
1440
To właściwie nie jest pytanie.
09:03
'Is THAT POSSIBLE?' She's dropping her pitch down.
166
543405
3659
'Czy ​​to jest możliwe?' Spada jej ton.
09:07
She doesn't say, 'Is that possible?' 'Is that possible?' 'Is THAT POSSIBLE?' Right?
167
547395
5650
Nie pyta: „Czy to możliwe?” 'Czy to jest możliwe?' 'Czy ​​to jest możliwe?' Prawidłowy?
09:13
There is something about this tone and intonation that shows that she knows
168
553425
4769
Jest coś w tym tonie i intonacji, co pokazuje, że wie,
09:18
that her request is going to be answered.
169
558194
2401
że jej prośba zostanie spełniona.
09:21
Something that we should all practice, every now and then.
170
561015
3480
Coś, co każdy z nas powinien praktykować od czasu do czasu.
09:24
All right, that's it.
171
564975
1440
W porządku, to wszystko.
09:26
Now we have collected for you a bunch of different sentences from the
172
566625
4800
Teraz zebraliśmy dla Ciebie kilka różnych zdań z
09:31
different scenes with links to the scenes, and a phonetic transcript,
173
571425
3870
różnych scen z linkami do scen oraz transkrypcję fonetyczną,
09:35
which means that you will see in front of you the stressed words and the
174
575295
3600
co oznacza, że ​​zobaczysz przed sobą wyrazy akcentowane i
09:38
reduced words, so that you can practice effectively with Jennifer Coolidge,
175
578895
4415
zredukowane, abyś mógł efektywnie ćwiczyć z Jennifer Coolidge,
09:43
who is also Tanya from White Lotus.
176
583310
3000
która jest także Tanyą z White Lotus.
09:46
I hope you enjoyed it.
177
586550
960
Mam nadzieję, że ci się podobało.
09:47
If you did, please consider sharing it with others.
178
587510
3510
Jeśli tak, rozważ udostępnienie go innym.
09:51
Don't forget to download the PDF that we have prepared for you.
179
591020
3030
Nie zapomnij pobrać pliku PDF, który dla Ciebie przygotowaliśmy.
09:54
And I cannot wait to hear what you think.
180
594199
1500
I nie mogę się doczekać, aby usłyszeć, co myślisz.
09:55
So let me know in the comments below.
181
595699
1891
Więc daj mi znać w komentarzach poniżej.
09:57
If you enjoyed this episode, check out my website at hadarshemesh.com for many
182
597740
5250
Jeśli podobał ci się ten odcinek, sprawdź moją stronę internetową hadarshemesh.com, aby uzyskać wiele
10:02
more and many other resources for you.
183
602990
2635
innych i wiele innych zasobów dla Ciebie.
10:05
You can also follow me on Instagram at @hadar.accentsway.
184
605625
3970
Możesz również śledzić mnie na Instagramie pod adresem @hadar.accentsway.
10:09
Have a beautiful, beautiful rest of the week, and I will see you
185
609825
2850
Pięknej, pięknej reszty tygodnia i do zobaczenia
10:12
next week in the next video.
186
612675
2130
za tydzień w kolejnym filmiku. Do
10:15
Bye.
187
615555
450
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7