How to talk about Coronavirus in English: Vocabulary, Pronunciation, Example Sentences

157,828 views ・ 2020-03-10

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey there!
0
160
440
00:00
It's Hadar, and this is the Accent's Way.
1
600
2270
No hej!
To Hadar, a to jest Droga Akcentu.
00:02
Welcome to my channel.
2
2890
1120
Witaj na moim kanale.
00:04
Today we're going to talk about the Coronavirus.
3
4010
3040
Dzisiaj porozmawiamy o koronawirusie.
00:08
What is up with the world?
4
8230
2130
Co słychać na świecie?
00:10
What is up with the world?
5
10370
1210
Co słychać na świecie?
00:11
Climate change, political craziness, fires in Australia, financial crises in South America...
6
11670
8180
Zmiany klimatyczne, polityczne szaleństwo, pożary w Australii, kryzysy finansowe w Ameryce Południowej…
00:19
And now, this - the Coronavirus.
7
19910
4570
A teraz to – Koronawirus.
00:24
As if that's just one more thing that we need to deal with.
8
24480
2810
Jakby to była jeszcze jedna rzecz, z którą musimy się uporać.
00:27
By the way, I hope that by the time you're watching this, this is no more than a
9
27330
3929
Przy okazji, mam nadzieję, że kiedy to oglądasz, będzie to tylko
00:31
distant memory.
10
31270
1469
odległe wspomnienie.
00:33
But if you happen to be watching this as I released this video, then you know this is
11
33219
4521
Ale jeśli zdarzyło ci się oglądać to, gdy publikowałem ten film, to wiesz, że jest to
00:37
on today's agenda.
12
37760
1000
w dzisiejszym porządku dziennym. To
00:38
It's all around the news.
13
38860
1250
wszystko wokół wiadomości.
00:40
The entire world is taking precautions, and there are a lot of restrictions, and
14
40410
5839
Cały świat podejmuje środki ostrożności i jest wiele ograniczeń, a
00:46
people are talking about it.
15
46559
2110
ludzie o tym mówią.
00:48
And the reason why I'm making this video is because I want you to get into this
16
48669
3830
A powodem, dla którego robię ten film, jest to, że chcę, abyś włączył się w tę
00:52
conversation because at the end of the day, the Corona shall pass too, but we'll
17
52500
5240
rozmowę, ponieważ pod koniec dnia korona też minie, ale
00:57
always have English.
18
57740
1380
zawsze będziemy mieć angielski.
00:59
And for those of you who are in self-quarantine watching this, I hope that
19
59340
4090
A dla tych z was, którzy oglądają to w kwarantannie, mam nadzieję, że
01:03
it will pass really quickly and you'll be back into your normal life soon.
20
63440
5749
to minie naprawdę szybko i wkrótce wrócicie do normalnego życia.
01:09
So, let's get started.
21
69870
1800
Więc zacznijmy.
01:11
Okay, so what we're going to do today is we're going to learn how to pronounce a
22
71949
3171
Ok, więc dzisiaj nauczymy się wymawiać
01:15
few key words in this topic, first of all, 'Coronavirus'.
23
75120
3620
kilka kluczowych słów w tym temacie, przede wszystkim „Koronawirus”.
01:19
And then we're going to talk about how to use them in a sentence.
24
79380
3820
A potem porozmawiamy o tym, jak używać ich w zdaniu.
01:23
Okay?
25
83450
500
Dobra?
01:24
So, the name of the virus and the beer is 'Corona'.
26
84090
3500
Tak więc nazwa wirusa i piwa to „Corona”.
01:27
We start with a K sound, then it's a schwa - "kuh", "row" - "ow" as in 'go',
27
87849
5101
Zaczynamy od dźwięku K, potem jest to schwa - "kuh", "row" - "ow" jak w "go",
01:33
"kuh-row".
28
93060
950
"kuh-row".
01:34
And then "nuh", "nuh" - "kuh-row-nuh".
29
94290
2790
A potem „nuh”, „nuh” - „kuh-row-nuh”.
01:37
Then we add to it 'virus'.
30
97420
2450
Następnie dodajemy do tego „wirusa”.
01:39
We have a schwa here, if you can hear.
31
99880
1659
Mamy tu schwa, jeśli słyszysz.
01:41
"vai", "ai" as in 'my', and then "r's".
32
101849
3731
„vai”, „ai” jak w „my”, a następnie „r”.
01:45
Round your lips for the R, a schwa sound and an S - "kuh-row-nuh vai-r's". 'Coronavirus'.
33
105589
5861
Zaokrąglij usta na R, dźwięk schwa i S - „kuh-row-nuh vai-r's”. 'Korona wirus'.
01:51
When we talk about Corona, we talk about the outbreak of Corona.
34
111720
4600
Kiedy mówimy o Koronie, mówimy o wybuchu Korony.
01:57
And outbreak is when something starts, like a disease or a fight in a certain area.
35
117540
5480
A epidemia ma miejsce, gdy coś się zaczyna, na przykład choroba lub walka na określonym obszarze.
02:03
It starts all of a sudden.
36
123049
1170
Zaczyna się nagle.
02:04
Outbreak.
37
124549
690
Wybuch.
02:06
"awt-breik".
38
126020
1510
"awt-breik".
02:08
And here you can say something like, "Have you heard about the Corona outbreak in
39
128580
4510
I tutaj możesz powiedzieć coś w stylu: „Czy słyszałeś o wybuchu koronawirusa w
02:13
Washington state?"
40
133090
1060
stanie Waszyngton?”
02:14
Okay?
41
134799
500
Dobra?
02:15
The thing about the virus is that it's very contagious.
42
135320
3540
Wirus ma to do siebie, że jest bardzo zaraźliwy.
02:18
Contagious, is that it is passed from one person to another rather easily.
43
138910
4149
Zaraźliwe jest to, że dość łatwo przenosi się z jednej osoby na drugą.
02:23
Contagious.
44
143510
889
Zakaźny.
02:24
Here you pronounce it with a K sound at the beginning, a schwa, and an N - "k'n"
45
144620
5260
Tutaj wymawia się to z dźwiękiem K na początku, schwa i N - "k'n" "
02:29
"k'n", there is no O.
46
149940
1420
k'n", nie ma O.
02:31
Then "tei", that's the primary stress.
47
151780
2510
Potem "tei", to jest główny akcent.
02:34
"k'n-tei", and then "j's" "j's" - a 'j' sound, a schwa and an S.
48
154400
5640
„k'n-tei”, a następnie „j's” „j's” - dźwięk „j”, schwa i S. „
02:40
"k'n-tei-j's", "k'n-tei-j's".
49
160280
1940
k'n-tei-j's”, „k'n-tei-j's”.
02:42
The Coronavirus is really contagious.
50
162570
3010
Koronawirus jest naprawdę zaraźliwy.
02:45
When people get the Coronavirus, when they get infected, they contract the virus.
51
165970
6160
Kiedy ludzie zarażają się koronawirusem, kiedy zostają zarażeni, zarażają się wirusem.
02:52
"To contract the virus".
52
172220
1440
„Aby zarazić się wirusem”.
02:54
Contract.
53
174060
1200
Kontrakt.
02:55
K sound, and then a schwa and an N, just like contagious, it's the same beginning - "k'n".
54
175800
5100
Dźwięk K, potem schwa i N, jak zaraźliwe, to ten sam początek - "k'n".
03:01
And then "chrakt".
55
181100
1720
A potem „chrakt”.
03:02
TR, which turns into a "ch" sound, and then the A as in 'cat'.
56
182980
4880
TR, które zamienia się w dźwięk „ch” , a następnie A jak w „cat”.
03:08
"k'n-chrakt".
57
188260
2020
"k'n-chrakt".
03:10
You end with a K sound and a T - "k'n-chrakt".
58
190460
3540
Kończysz dźwiękiem K i T - "k'n-chrakt".
03:14
Make sure that you don't add any vowels between the K and the T - "k'n-chraKT"
59
194220
5700
Upewnij się, że nie dodajesz żadnych samogłosek między K i T - "k'n-chraKT"
03:19
- if it's hard for you to connect consonants at the end.
60
199920
2840
- jeśli trudno ci połączyć spółgłoski na końcu.
03:22
And don't drop that T either - "k'n-chrakT".
61
202820
3700
I nie upuszczaj też tego T - „k'n-chrakT”.
03:26
"k'n-chrakt".
62
206880
1280
"k'n-chrakt".
03:28
I know that some people hold that T, so you'll hear something like "k'n-chrak".
63
208180
4380
Wiem, że niektórzy ludzie trzymają to T, więc usłyszysz coś w rodzaju „k'n-chrak”.
03:33
But if you're a non-native speaker and you tend to drop consonants at the end, go
64
213000
4600
Ale jeśli nie jesteś native speakerem i masz tendencję do opuszczania spółgłosek na końcu,
03:37
ahead and release that T, like there is no tomorrow.
65
217600
3440
śmiało puść to T, jakby nie było jutra.
03:41
'Contract'.
66
221220
880
'Kontrakt'.
03:42
Maybe there is no tomorrow with everything that is going on, I don't know.
67
222430
3529
Może nie ma jutra przy tym wszystkim, co się dzieje, nie wiem.
03:46
Now, there are a lot of restrictions in many different countries.
68
226040
4859
Obecnie istnieje wiele ograniczeń w wielu różnych krajach.
03:50
Restrictions.
69
230969
1140
Ograniczenia.
03:52
Let's talk about this word.
70
232329
1080
Porozmawiajmy o tym słowie.
03:53
"ris": an R sound, round your lips, it's a relaxed "i", "ris".
71
233660
4620
„ris”: dźwięk R, okrągłe usta, to zrelaksowane „i”, „ris”.
03:58
"chri" - another TR/"ch" sound - "ris-chrik-sh'nz":
72
238560
5700
„chri” – inny dźwięk TR/„ch” – „ris-chrik-sh'nz”:
04:04
a SH sound, an N, and a, Z.
73
244560
1960
dźwięk SH, N i a, Z.
04:06
Now there are a lot of restrictions that health departments or governments, uh, put
74
246700
5270
Obecnie istnieje wiele ograniczeń, które departamenty zdrowia lub rządy nakładają
04:12
on their citizens.
75
252060
1640
na swoich obywateli.
04:13
Like, you can't travel from one place to another.
76
253800
2830
Na przykład nie możesz podróżować z jednego miejsca do drugiego.
04:16
If you've come from this or that country, you need to go into self-quarantine, no
77
256950
4280
Jeśli przyjechałeś z tego czy innego kraju, musisz poddać się kwarantannie,
04:21
foreigners are allowed into the country.
78
261230
2040
obcokrajowcy nie mają wstępu do kraju.
04:23
So there is a lot going on, right?
79
263270
2180
A więc dużo się dzieje, prawda?
04:25
And there are a lot of restrictions.
80
265780
1889
A ograniczeń jest dużo.
04:28
But it's only because they're taking precautions.
81
268219
3351
Ale to tylko dlatego, że podejmują środki ostrożności.
04:31
'Precautions' are measures that people or governments take in order to prevent
82
271920
6310
„Środki ostrożności” to środki, które ludzie lub rządy podejmują, aby zapobiec
04:38
something dangerous from happening.
83
278240
1920
wystąpieniu czegoś niebezpiecznego.
04:40
Right?
84
280320
380
04:40
So it's just making sure it doesn't happen by doing this, this, and that, putting all
85
280700
5390
Prawidłowy?
Więc po prostu upewnij się, że tak się nie stanie, robiąc to, to i tamto, nakładając te wszystkie
04:46
these restrictions on people or countries or airlines.
86
286090
4329
ograniczenia na ludzi, kraje lub linie lotnicze.
04:50
Okay?
87
290840
500
Dobra?
04:51
'Precautions'.
88
291720
1380
'Środki ostrożności'.
04:53
"pruh", that's a P, and an R, and a schwa.
89
293480
3220
„pruh”, to jest P, R i schwa.
04:57
"pruh" "pruh", round your lips for the R.
90
297070
2969
„pruh” „pruh”, zaokrąglij usta dla R. „
05:00
"kaa" - a K sound, then the 'aa' as in 'father'.
91
300040
3900
kaa” - dźwięk K, potem „aa” jak w „ojciec”.
05:04
"pruh-kaa-sh'n" or "sh'nz", in plural.
92
304180
3900
„pruh-kaa-sh'n” lub „sh'nz” w liczbie mnogiej.
05:08
It's a SH sound, an N and a Z: "pruh-kaa-sh'nz", "pruh-kaa-sh'nz".
93
308540
5340
To dźwięk SH, N i Z: „pruh-kaa-sh'nz”, „pruh-kaa-sh'nz”.
05:14
And whether you agree with it or not, you still have to follow it.
94
314120
3720
I niezależnie od tego, czy się z tym zgadzasz, czy nie, nadal musisz tego przestrzegać.
05:17
Now, if you're in self-quarantine, you are probably waiting to see if there are
95
317889
7621
Teraz, jeśli jesteś w kwarantannie, prawdopodobnie czekasz, aby zobaczyć, czy są
05:25
symptoms of the disease, right?
96
325520
3230
objawy choroby, prawda?
05:29
Symptoms, that means that you start sneezing or coughing or you get fever, or
97
329030
6680
Objawy, to znaczy, że zaczynasz kichać lub kaszleć albo masz gorączkę, albo
05:35
you feel sick and you have body aches, right?
98
335710
2870
czujesz się chory i masz bóle ciała, prawda?
05:38
All of these things happen to you when you get sick, and those are the symptoms.
99
338600
6160
Wszystkie te rzeczy przytrafiają ci się, gdy zachorujesz, i to są objawy.
05:45
'Symptoms'.
100
345440
1100
„Objawy”.
05:46
Well, there is a P there, but you don't have to pronounce it.
101
346840
3080
Cóż, jest tam P, ale nie musisz go wymawiać.
05:50
So let's talk about how to pronounce this word.
102
350000
2229
Porozmawiajmy więc o tym, jak wymówić to słowo.
05:52
"sim": it's an S sound, relaxed "i", and then an M - "sim", a silent P, and then "t'mz".
103
352580
8240
„sim”: to dźwięk S, zrelaksowane „i”, a następnie M - „sim”, ciche P, a następnie „t'mz”.
06:01
"sim [p] -t'mz".
104
361280
1680
„sym [p] -t'mz”.
06:04
Technically, you could say "simp-t'mz", "simp-t'mz", but English is a lazy language.
105
364070
5960
Technicznie rzecz biorąc, można powiedzieć „simp-t'mz”, „ simp-t'mz”, ale angielski to leniwy język.
06:10
So when there's a chunk of consonants, a constant cluster where there is a sequence
106
370260
5289
Więc kiedy jest kawałek spółgłosek, stały klaster, w którym jest sekwencja
06:15
of consonants, and in the middle there is a stop sound like a P - in this case, you
107
375549
5771
spółgłosek, a pośrodku jest dźwięk stopu jak P - w tym przypadku
06:21
can drop it.
108
381320
770
możesz to porzucić.
06:22
"sim-t'mz", if it's easier for you.
109
382580
2080
„sim-t'mz”, jeśli tak ci łatwiej.
06:24
If it's harder for you and you want to keep the P, keep the P.
110
384680
3700
Jeśli jest to dla ciebie trudniejsze i chcesz zachować P, zatrzymaj P.
06:28
Okay?
111
388599
500
Dobrze?
06:29
"sim-t'mz" or "simp-t'mz".
112
389360
3000
„sim-t'mz” lub „simp-t'mz”.
06:32
But make it subtle, small, tiny, just like the Coronavirus.
113
392820
5360
Ale niech będzie subtelny, mały, maleńki, tak jak koronawirus.
06:39
'Symptoms'.
114
399900
720
„Objawy”.
06:40
Now, the way to deal with the outbreak is by keeping the virus contained.
115
400840
5840
Teraz sposobem radzenia sobie z epidemią jest powstrzymanie wirusa.
06:47
'Contained'.
116
407260
920
„Zawarty”.
06:48
A lot of words beginning with "k'n" "k'n".
117
408280
2600
Wiele słów zaczynających się na "k'n" "k'n".
06:51
'Congratulations' - another word with "k'n".
118
411300
1620
„Gratulacje” - kolejne słowo z „k'n”.
06:53
'Contained', that means kept in an enclosed place, right?
119
413500
5340
„Zawarte”, to znaczy trzymane w zamkniętym miejscu, prawda?
06:58
So it's not passing between countries.
120
418850
2350
Więc to nie przechodzi między krajami.
07:01
Contained, contained.
121
421530
1860
Zawarty, zawarty.
07:03
I think that's a little too late, but people want to keep it contained.
122
423920
5759
Myślę, że to trochę za późno, ale ludzie chcą to powstrzymać.
07:10
"k'n", and then 'teind": a T sound, "ei" as in 'day', and then N.
123
430109
6131
„k'n”, a następnie „teind”: dźwięk T, „ ei” jak w „dzień”, a następnie N.
07:16
You end it with a D - "k'n-teind", if you talk about it in the past form, or passive form.
124
436600
6620
Kończysz to D - „k'n-teind”, jeśli mówisz o tym w forma przeszła lub forma bierna.
07:23
"k'n-teind".
125
443380
920
„k'n-teind”.
07:24
Now, Coronavirus doesn't have a cure, but people and companies are working on a
126
444460
5240
Teraz na koronawirusa nie ma lekarstwa, ale ludzie i firmy pracują nad
07:29
vaccine, developing a vaccine.
127
449780
2020
szczepionką, opracowując szczepionkę.
07:32
To pronounce 'vaccine', you start with a V sound, then the A as in 'cat' - "vak"
128
452120
5200
Aby wymówić „szczepionkę”, zaczynasz od dźwięk V, następnie A jak w „cat” - „vak” „
07:37
"vak", a K sound, and then "seen", as "I've seen you before".
129
457580
4900
vak”, dźwięk K, a następnie „ seen”, jak „widziałem cię wcześniej”.
07:42
"seen" - a high E.
130
462900
1339
„seen” - wysokie E.
07:44
"vak-seen".
131
464450
1269
„vak- widziano”.
07:46
Now, another problem of this whole Coronavirus business is that a part of it
132
466209
5121
Kolejnym problemem związanym z tym całym biznesem związanym z koronawirusem jest to, że część tego,
07:51
being a @#$%, it also triggers xenophobia.
133
471340
3990
będąc @#$%, wywołuje również ksenofobię.
07:55
"x[i]nophobia" or "x[e]nophobia" is fear of the other or hatred towards the other.
134
475330
7160
„x[i]nofobia” lub „x[e]nofobia” to strach przed innym albo nienawiść do drugiego.
08:03
Obviously, it started somewhere in Asia, but the thing is that it could have
135
483380
6600
Oczywiście zaczęło się to gdzieś w Azji, ale rzecz w tym, że mogło się
08:09
happened anywhere.
136
489980
1119
zdarzyć wszędzie.
08:11
Throughout histories we had diseases and epidemics starting in different places
137
491490
5090
Na przestrzeni dziejów mieliśmy choroby i epidemie rozpoczynające się w różnych miejscach
08:16
around the world: Europe and Africa and Asia and South America.
138
496610
6490
na świecie: w Europie i Afryce, w Azji i Ameryce Południowej.
08:23
So it's not like the world is safe as long as you isolate yourself.
139
503309
4961
Więc to nie jest tak, że świat jest bezpieczny tak długo, jak się izolujesz.
08:28
This time it started in Asia.
140
508310
1790
Tym razem zaczęło się w Azji. Z tego, co słyszę
08:30
And a lot of people, from what I hear from my community, have experienced racism and
141
510310
5959
od mojej społeczności, wiele osób doświadczyło rasizmu i
08:36
fear of the other because of their descent, because they come from an Asian descent.
142
516360
6240
strachu przed innymi ze względu na swoje pochodzenie, ponieważ pochodzić z azjatyckiego pochodzenia.
08:42
So, this is just an opportunity for me to first, introduce you to this term, and
143
522940
5550
Jest to więc dla mnie okazja, aby po pierwsze zapoznać Cię z tym terminem, a po
08:48
second, to pay attention.
144
528490
1989
drugie, aby zwrócić na siebie uwagę.
08:50
And to pay attention to how you behave and how you talk about people who are of
145
530830
6279
I zwracać uwagę na to, jak się zachowujesz i jak mówisz o ludziach, którzy są z
08:57
different culture.
146
537110
980
innej kultury.
08:58
And let's not play the blame game because this could have happened anywhere.
147
538420
4720
I nie grajmy w obwinianie, bo to mogło się zdarzyć wszędzie.
09:03
It happened now in Asia.
148
543170
1510
Stało się to teraz w Azji.
09:04
Next time it will happen where you are from.
149
544930
2419
Następnym razem stanie się tam, skąd jesteś.
09:07
Okay?
150
547630
500
Dobra?
09:08
So, I'm just saying that come from love, and let's focus on sending healing
151
548389
4491
Mówię więc tylko, że pochodzą one z miłości i skupmy się na wysyłaniu uzdrawiających
09:12
energies to the entire world and all of the people who are sick.
152
552889
3481
energii na cały świat i wszystkich chorych.
09:16
Rather than playing the anger game and blaming each other cause it doesn't help,
153
556619
4441
Zamiast grać w grę gniewu i obwiniać się nawzajem, ponieważ to nie pomaga
09:21
and it definitely won't serve you on a personal level and on a universal level.
154
561310
5520
i zdecydowanie nie służy ci na poziomie osobistym i uniwersalnym.
09:27
Or an energetic level, or any level you might want to level it with.
155
567120
4500
Lub poziom energetyczny lub dowolny poziom, z którym możesz chcieć go wyrównać.
09:32
Okay, that's it.
156
572309
750
Okej, to wszystko.
09:33
Now I want you to share with us in the comments below
157
573080
2240
Teraz chcę, abyś podzielił się z nami w komentarzach poniżej, w
09:35
how are you affected by the Coronavirus.
158
575320
2840
jaki sposób koronawirus wpływa na ciebie.
09:38
Let us know.
159
578380
680
Daj nam znać. Czy
09:39
Did you have to cancel a trip?
160
579070
1629
musiałeś odwołać wycieczkę? Czy
09:40
Did you have to go into self-quarantine?
161
580730
1780
musiałeś poddać się kwarantannie?
09:42
Did you get sick?
162
582510
1020
zachorowałeś?
09:43
Did they shut down the school system in your country?
163
583780
2960
Czy zamknęli system szkolny w twoim kraju?
09:47
Let's share it and listen to each other and support each other in the comments below.
164
587000
5789
Udostępnijmy to i słuchajmy się nawzajem i wspierajmy się w komentarzach poniżej.
09:52
And I want you to see that you are not alone, but also to hear from real people
165
592840
5020
I chcę, żebyście zobaczyli, że nie jesteście sami, ale żebyście usłyszeli od prawdziwych ludzi,
09:57
and not just from social media and the news.
166
597890
2720
a nie tylko z mediów społecznościowych i wiadomości.
10:01
Thank you so much for watching.
167
601110
1380
Dziękuję bardzo za obejrzenie.
10:02
Again, I send you wishes of health and love.
168
602510
3380
Jeszcze raz przesyłam życzenia zdrowia i miłości.
10:06
Have a beautiful week and I'll see you, hopefully, without a mask, in the next video.
169
606400
5250
Pięknego tygodnia i do zobaczenia, mam nadzieję, bez maseczki w następnym filmie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7