Will this MESS UP your English?

9,825 views ・ 2024-01-09

Accent's Way English with Hadar


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Would listening to different accents mess up your pronunciation?
0
0
4919
さまざまなアクセントを聞くと、 発音がおかしくなってしまいますか?
00:05
"I was riding along this morning, minding my own business."
1
5369
2790
「今朝、私は 自分の用事を気にしながら車を走らせていました。」
00:08
"You what?"
2
8489
150
00:08
"No.
3
8699
180
00:08
Apparently it's been deactivated, over."
4
8879
1890
「あなたは何ですか?」
「いえ、
どうやら無効化されたようです、終わりました。」
00:11
"What can be done to make sure that those with a disability are
5
11039
2460
「 障害のある人が
00:13
able to move around more freely."
6
13499
1170
より自由に移動できるようにするにはどうすればよいでしょうか。」
00:14
"Nah, it's not going on like that, mate.
7
14669
1500
「いや、そんなことは起こらないよ、おい。
00:16
So I jumped in my car and I started chasing him up the road."
8
16169
3000
だから私は車に飛び乗って、 彼を道まで追いかけ始めたんだ。」
00:19
This is a question I get from my students quite a lot.
9
19229
3055
これは 生徒たちからよく受ける質問です。
00:22
And today I want to address how listening to different dialects and
10
22474
4790
そして今日は、英語の さまざまな方言やアクセントを聞くことが
00:27
accents of English may affect your pronunciation, especially if you
11
27284
4140
、特に
00:31
are working on your pronunciation.
12
31424
1950
発音に取り組んでいる場合に、発音にどのような影響を与える可能性があるかについてお話したいと思います。
00:34
So, let's get started.
13
34164
1330
それでは、始めましょう。
00:35
Many students, when they are learning English and learning pronunciation,
14
35754
4280
多くの学生は、 英語を学習し、発音を学習し、
00:40
working on their pronunciation, they usually choose a certain dialect,
15
40034
3500
発音に取り組むとき、 通常、
00:43
whether it's General American or British English, Received Pronunciation.
16
43534
5540
一般的なアメリカ英語であろうと イギリス英語であろうと、特定の方言を選択します。
00:49
And sometimes they're so focused on getting this certain dialect right,
17
49114
4070
そして時々、彼らは この特定の方言を正しく理解することに集中するあまり、混乱したり、発音がめちゃくちゃになることを恐れて、別の方言を聞く可能性を
00:53
that they completely eliminate any possibility of listening to different
18
53584
5121
完全に排除してしまいます
00:58
dialects out of the fear of getting confused or, you know, having their
19
58714
5221
01:03
pronunciation get all messed up.
20
63935
2250
01:06
So let's talk about it.
21
66195
1120
それでは、それについて話しましょう。
01:07
First of all, and that's probably the most important thing, when you work
22
67654
4240
まず第一に、これがおそらく 最も重要なことですが、
01:11
on your pronunciation so that you could sound clear and confident – and
23
71894
3730
はっきりと自信を持って聞こえるように発音に取り組むとき、
01:15
it doesn't matter if you live in the US or you live in the UK – the
24
75624
3626
それは米国に住んでいる か英国に住んでいるかは関係ありません。
01:19
most important thing is clarity.
25
79250
2270
明瞭さです。
01:21
So that means that the sounds would be pronounced clearly, that you won't replace
26
81820
4340
つまり、音が はっきりと発音され、
01:26
a certain sound with another sound, that you would be confident pronouncing sounds.
27
86160
4840
特定の音を別の音に置き換えることがなく、 自信を持って発音できるということです。
01:31
And the accuracy of getting a particular accent right is really less
28
91279
4790
そして、アメリカ人としての役を演じる俳優でない限り、 特定のアクセントを正確に理解することはそれほど
01:36
important, unless you are an actor working on your role as an American.
29
96069
5661
重要ではありません 。
01:42
Okay?
30
102100
450
01:42
So usually for most people, it doesn't matter that the accent is not associated
31
102600
6700
わかった?
したがって、通常、ほとんどの人にとって、
01:49
with a particular dialect because clarity is more important than accuracy.
32
109320
4630
正確さよりも明瞭さが重要であるため、アクセントが特定の方言に関連付けられていないことは問題ではありません。
01:54
And there is so much variation when it comes to speakers of English
33
114379
4811
また、英語やさまざまな方言の話者には非常に多くのバリエーションがあり
01:59
and different dialects, and there isn't right type of accent or
34
119210
5160
、従うべき 適切なアクセントや
02:04
pronunciation that you should follow.
35
124370
2169
発音というものはありません。
02:06
Like I said, as long as it's clear.
36
126640
1869
先ほども言いましたが、それが明確である限り。
02:08
Now, I teach General American, this is what I have learned.
37
128860
3200
今、私は一般アメリカ人に教えていますが、 これが私が学んだことです。
02:12
I find it It's easy to teach those sounds, easier for most students.
38
132299
3886
これらの音を教えるのは簡単で 、ほとんどの生徒にとっては簡単だと思います。
02:16
And when I teach it, when I see that my students find different variations
39
136545
4630
そして、私がそれを教えるとき、 生徒たちがその方が簡単だからとさまざまなバリエーションを見つけるのを見ると、
02:21
because it's easier for them, I am all about it as long as it's clear.
40
141175
4620
それが明確である限り、私はそれに全力を尽くします。
02:26
So, that is to say that even if you are sometimes affected by other dialects of
41
146504
6450
つまり、たとえ英語の 他の方言の影響を受けることがあっても
02:32
English, it doesn't really matter and it's not a big deal for your clarity.
42
152975
5750
、それはそれほど問題ではなく、 あなたの明晰さにとっては大したことではありません。
02:39
So that's first, and I wanted to put it out there.
43
159075
2819
それが最初であり、 それを世に出したいと思いました。
02:42
However, does it really affect you?
44
162034
1930
しかし、それは本当にあなたに影響を与えますか?
02:44
Let's say you practice American pronunciation, and you've been
45
164334
3190
アメリカの発音を練習していて 、「
02:47
practicing the word 'water' quite a lot.
46
167524
3290
water」という単語をかなり練習しているとします。
02:51
And then you start listening to this podcast or TV show, and the host
47
171144
4170
そして、この ポッドキャストやテレビ番組を聴き始めると、司会者は
02:55
always says [wo-ah], and not water.
48
175324
3160
いつも「わあ」と言い、水とは言いません。
02:59
The likelihood of you going to the local grocery store and saying, "Hey,
49
179144
3870
あなたが 地元の食料品店に行って、「
03:03
excuse me, can I please get a bottle of [wo-ah]" is pretty unlikely.
50
183024
4690
すみません、[wo-ah] のボトルを買ってきてもらえませんか 」と言う可能性はかなり低いでしょう。
03:07
It's not like because you were exposed to it, you are now
51
187769
3121
それは、あなたが その言葉に触れたから、今
03:11
destined to pronounce it this way.
52
191379
2121
そのように発音するように運命づけられている、というようなものではありません。
03:13
Think about any speaker, an American speaker living in the UK, someone
53
193829
4581
イギリスに住んでいるアメリカ人、
03:18
from Australia, moving to Canada: do they lose their accent just because
54
198410
4450
オーストラリアからカナダに移住した人など、どんな話者でも考えてみてください。
03:22
they're immersed in another dialect?
55
202860
1940
別の方言に浸っているという理由だけで、彼らはアクセントを失うのでしょうか?
03:25
No, your speech habits are stronger than what happens around you.
56
205079
4180
いいえ、あなたの話し方の癖は、 あなたの周りで起こっていることよりも強いです。
03:29
Now, of course it does affect.
57
209489
1520
さて、もちろん影響はあります。
03:31
Sometimes when we hear certain musicality or intonational
58
211509
4330
特定の 音楽性やイントネーション
03:35
pattern, we tend to imitate it.
59
215839
3065
パターンを聞くと、それを真似してしまうことがあります。
03:38
That might be affected.
60
218974
1511
それが影響しているかもしれません。
03:40
But the actual sounds and pronunciation of words are less likely to change
61
220954
5255
しかし、単語の実際の音や発音は、
03:46
– especially if you have strong habits, and if you've done work – simply
62
226229
3930
特に強い習慣がある場合や、 仕事をしたことがある場合には、
03:50
by being exposed to other dialects.
63
230190
2279
他の方言に触れるだけで変わる可能性は低くなります。
03:53
So, to answer your question – no, listening to different dialects of English
64
233029
4890
ということで、あなたの質問に答えると、いいえ、 英語のさまざまな方言を聞いても
03:57
is not going to ruin your work, and it's not going to ruin your pronunciation.
65
237940
4200
仕事が台無しになるわけではありませんし、 発音が台無しになるわけでもありません。
04:02
On the contrary, and this is where I'm going to add, that not only
66
242929
4110
それどころか、ここで 付け加えておきますが、
04:07
it's okay to listen to different accents and dialects, it is actually
67
247079
4360
さまざまな アクセントや方言を聞くのは問題ないだけでなく、実際に
04:11
really important that you do it.
68
251450
1699
そうすることが非常に重要です。
04:13
When you expose yourself to different dialects of English,
69
253449
2480
英語のさまざまな方言に触れると、
04:15
you improve your listening skills.
70
255929
1530
リスニングスキルが向上します。 たとえそれが無意識であっても
04:17
You understand how sounds are organized, even if it's just subconsciously.
71
257639
4230
、サウンドがどのように構成されているかを理解できます 。
04:22
You understand how people replace sounds, and you're actually likely to
72
262109
4875
人がどのように音を置き換えるかを理解し 、
04:26
do so much better as a communicator because you expose yourself to different
73
266984
4570
さまざまな
04:31
speakers and different accents.
74
271554
1870
話者やさまざまなアクセントにさらされることで、実際にコミュニケーション能力がはるかに向上する可能性があります。
04:33
So not only that it's okay, it's actually highly recommended that you expose
75
273814
4790
したがって、それは大丈夫というだけでなく、実際にさまざまなアクセントに 触れて、それが何も台無しにしないことを知っておくことを強くお勧めします
04:38
yourself to different accents and know it is not going to mess up anything.
76
278604
5110
04:43
Okay?
77
283934
510
わかった? さまざまな英語のアクセントを持つ
04:44
I'm going to put some resources for you to watch of speakers that
78
284774
4301
04:49
we like on our team, who have different accents in English.
79
289075
4739
、私たちのチームのお気に入りのスピーカーについてのリソースをいくつか紹介します 。
04:53
And if you have other recommendations, let me know in the comments as well.
80
293994
4580
他にもお勧めがある場合は、 コメント欄で教えてください。 わかり
04:58
All right, that's it.
81
298905
839
ました、それだけです。
04:59
I hope I answered your questions.
82
299744
1570
あなたの質問に答えられたと思います。
05:01
And if you enjoyed it, please consider liking, subscribing.
83
301364
3930
楽しんでいただけた場合は、「いいね!」や「 購読」をご検討ください。
05:05
And also come check out my website at hadarshemesh.com for more
84
305574
3740
また、私のウェブサイト (hadarshemesh.com) をチェックしてください。
05:09
resources and more information about how to speak English with clarity,
85
309314
4401
英語を明瞭に話す方法と、
05:13
but also, and not less important, with confidence and freedom.
86
313715
4349
それと同じくらい重要ですが、 自信と自由を持って話す方法に関するリソースと詳しい情報がご覧になれます。 今日も
05:18
Have a beautiful, beautiful rest of the day, and I will see you
87
318414
3000
素敵な一日をお過ごしください 。また
05:21
next week in the next video.
88
321434
1910
来週、次のビデオでお会いしましょう。

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7