Will this MESS UP your English?

9,064 views ・ 2024-01-09

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Would listening to different accents mess up your pronunciation?
0
0
4919
Czy słuchanie różnych akcentów zepsułoby Twoją wymowę?
00:05
"I was riding along this morning, minding my own business."
1
5369
2790
– Jechałem dziś rano, zajmując się swoimi sprawami.
00:08
"You what?"
2
8489
150
00:08
"No.
3
8699
180
00:08
Apparently it's been deactivated, over."
4
8879
1890
"Ty co?"
„Nie.
Najwyraźniej zostało wyłączone”.
00:11
"What can be done to make sure that those with a disability are
5
11039
2460
„Co można zrobić, aby osoby niepełnosprawne
00:13
able to move around more freely."
6
13499
1170
mogły swobodniej się poruszać?”
00:14
"Nah, it's not going on like that, mate.
7
14669
1500
„Nie, to nie tak, stary.
00:16
So I jumped in my car and I started chasing him up the road."
8
16169
3000
Więc wskoczyłem do samochodu i zacząłem go gonić po drodze”.
00:19
This is a question I get from my students quite a lot.
9
19229
3055
To pytanie, które często dostaję od moich uczniów.
00:22
And today I want to address how listening to different dialects and
10
22474
4790
A dzisiaj chcę omówić, jak słuchanie różnych dialektów i
00:27
accents of English may affect your pronunciation, especially if you
11
27284
4140
akcentów języka angielskiego może wpłynąć na twoją wymowę, zwłaszcza jeśli
00:31
are working on your pronunciation.
12
31424
1950
pracujesz nad wymową.
00:34
So, let's get started.
13
34164
1330
Więc zacznijmy.
00:35
Many students, when they are learning English and learning pronunciation,
14
35754
4280
Wielu uczniów, ucząc się języka angielskiego i ucząc się wymowy,
00:40
working on their pronunciation, they usually choose a certain dialect,
15
40034
3500
pracując nad wymową, zazwyczaj wybiera określony dialekt,
00:43
whether it's General American or British English, Received Pronunciation.
16
43534
5540
czy to ogólny amerykański, czy brytyjski angielski, wymowę otrzymaną.
00:49
And sometimes they're so focused on getting this certain dialect right,
17
49114
4070
A czasami są tak skupieni na poprawnym opanowaniu tego konkretnego dialektu,
00:53
that they completely eliminate any possibility of listening to different
18
53584
5121
że całkowicie eliminują jakąkolwiek możliwość słuchania różnych
00:58
dialects out of the fear of getting confused or, you know, having their
19
58714
5221
dialektów ze strachu, że się pomieszają lub, no wiesz, popsucie
01:03
pronunciation get all messed up.
20
63935
2250
wymowy.
01:06
So let's talk about it.
21
66195
1120
Porozmawiajmy więc o tym. Po
01:07
First of all, and that's probably the most important thing, when you work
22
67654
4240
pierwsze, i to jest prawdopodobnie najważniejsza rzecz, kiedy pracujesz nad
01:11
on your pronunciation so that you could sound clear and confident – and
23
71894
3730
wymową, aby brzmieć wyraźnie i pewnie – i
01:15
it doesn't matter if you live in the US or you live in the UK – the
24
75624
3626
nie ma znaczenia, czy mieszkasz w USA, czy w Wielkiej Brytanii –
01:19
most important thing is clarity.
25
79250
2270
najważniejsza rzecz jest jasność.
01:21
So that means that the sounds would be pronounced clearly, that you won't replace
26
81820
4340
Oznacza to, że dźwięki będą wymawiane wyraźnie, że nie zastąpisz
01:26
a certain sound with another sound, that you would be confident pronouncing sounds.
27
86160
4840
danego dźwięku innym, że będziesz mieć pewność wymowy dźwięków.
01:31
And the accuracy of getting a particular accent right is really less
28
91279
4790
A dokładność poprawnego wydobycia określonego akcentu jest naprawdę mniej
01:36
important, unless you are an actor working on your role as an American.
29
96069
5661
ważna, chyba że jesteś aktorem pracującym nad swoją rolą Amerykanina.
01:42
Okay?
30
102100
450
01:42
So usually for most people, it doesn't matter that the accent is not associated
31
102600
6700
Dobra?
Dlatego zazwyczaj dla większości ludzi nie ma znaczenia, że ​​akcent nie jest powiązany
01:49
with a particular dialect because clarity is more important than accuracy.
32
109320
4630
z konkretnym dialektem, ponieważ klarowność jest ważniejsza niż dokładność.
01:54
And there is so much variation when it comes to speakers of English
33
114379
4811
Istnieje tak duże zróżnicowanie, jeśli chodzi o użytkowników języka angielskiego
01:59
and different dialects, and there isn't right type of accent or
34
119210
5160
i różnych dialektów, że nie ma odpowiedniego rodzaju akcentu ani
02:04
pronunciation that you should follow.
35
124370
2169
wymowy, których powinieneś przestrzegać.
02:06
Like I said, as long as it's clear.
36
126640
1869
Tak jak powiedziałem, o ile jest to jasne.
02:08
Now, I teach General American, this is what I have learned.
37
128860
3200
Teraz uczę generała amerykańskiego i tego się nauczyłem.
02:12
I find it It's easy to teach those sounds, easier for most students.
38
132299
3886
Uważam, że nauczanie tych dźwięków jest łatwe , łatwiejsze dla większości uczniów.
02:16
And when I teach it, when I see that my students find different variations
39
136545
4630
A kiedy tego uczę, kiedy widzę, że moi uczniowie znajdują różne wariacje,
02:21
because it's easier for them, I am all about it as long as it's clear.
40
141175
4620
bo tak jest dla nich łatwiej, nie przeszkadza mi to, dopóki jest to jasne. Oznacza
02:26
So, that is to say that even if you are sometimes affected by other dialects of
41
146504
6450
to, że nawet jeśli czasami masz wpływ na inne dialekty języka
02:32
English, it doesn't really matter and it's not a big deal for your clarity.
42
152975
5750
angielskiego, nie ma to tak naprawdę znaczenia i nie ma to wielkiego znaczenia dla Twojej przejrzystości.
02:39
So that's first, and I wanted to put it out there.
43
159075
2819
To jest pierwsze i chciałem to opublikować. Czy
02:42
However, does it really affect you?
44
162034
1930
jednak naprawdę ma to na Ciebie wpływ?
02:44
Let's say you practice American pronunciation, and you've been
45
164334
3190
Załóżmy, że ćwiczysz amerykańską wymowę i
02:47
practicing the word 'water' quite a lot.
46
167524
3290
dość często ćwiczysz słowo „woda”.
02:51
And then you start listening to this podcast or TV show, and the host
47
171144
4170
A potem zaczynasz słuchać tego podcastu lub programu telewizyjnego, a prowadzący
02:55
always says [wo-ah], and not water.
48
175324
3160
zawsze mówi [wo-ah], a nie wodę.
02:59
The likelihood of you going to the local grocery store and saying, "Hey,
49
179144
3870
Prawdopodobieństwo, że pójdziesz do lokalnego sklepu spożywczego i powiesz: „Hej,
03:03
excuse me, can I please get a bottle of [wo-ah]" is pretty unlikely.
50
183024
4690
przepraszam, czy mogę prosić o butelkę [wo-ah]” jest dość mało prawdopodobne.
03:07
It's not like because you were exposed to it, you are now
51
187769
3121
To nie tak, że byłeś na to narażony, teraz twoim
03:11
destined to pronounce it this way.
52
191379
2121
przeznaczeniem jest wymawianie tego w ten sposób.
03:13
Think about any speaker, an American speaker living in the UK, someone
53
193829
4581
Pomyśl o dowolnym mówcy, mówcy amerykańskim mieszkającym w Wielkiej Brytanii, kimś
03:18
from Australia, moving to Canada: do they lose their accent just because
54
198410
4450
z Australii, który przeprowadza się do Kanady: czy traci akcent tylko dlatego, że
03:22
they're immersed in another dialect?
55
202860
1940
jest zanurzony w innym dialekcie?
03:25
No, your speech habits are stronger than what happens around you.
56
205079
4180
Nie, Twoje nawyki związane z mową są silniejsze niż to, co dzieje się wokół Ciebie.
03:29
Now, of course it does affect.
57
209489
1520
Oczywiście, że ma to wpływ.
03:31
Sometimes when we hear certain musicality or intonational
58
211509
4330
Czasami, gdy słyszymy określoną muzykalność lub
03:35
pattern, we tend to imitate it.
59
215839
3065
wzór intonacyjny, mamy tendencję do naśladowania tego.
03:38
That might be affected.
60
218974
1511
Może to mieć wpływ.
03:40
But the actual sounds and pronunciation of words are less likely to change
61
220954
5255
Jednak prawdopodobieństwo zmiany brzmienia i wymowy słów jest mniejsze
03:46
– especially if you have strong habits, and if you've done work – simply
62
226229
3930
– zwłaszcza jeśli masz silne nawyki i wykonałeś pracę – po prostu
03:50
by being exposed to other dialects.
63
230190
2279
przez kontakt z innymi dialektami.
03:53
So, to answer your question – no, listening to different dialects of English
64
233029
4890
Zatem odpowiadając na Twoje pytanie – nie, słuchanie różnych dialektów języka angielskiego
03:57
is not going to ruin your work, and it's not going to ruin your pronunciation.
65
237940
4200
nie zrujnuje Twojej pracy ani nie zniszczy Twojej wymowy.
04:02
On the contrary, and this is where I'm going to add, that not only
66
242929
4110
Wręcz przeciwnie, i w tym miejscu dodam, że nie tylko można
04:07
it's okay to listen to different accents and dialects, it is actually
67
247079
4360
słuchać różnych akcentów i dialektów, ale
04:11
really important that you do it.
68
251450
1699
naprawdę ważne jest, aby to robić.
04:13
When you expose yourself to different dialects of English,
69
253449
2480
Kontaktując się z różnymi dialektami języka angielskiego,
04:15
you improve your listening skills.
70
255929
1530
poprawiasz swoje umiejętności słuchania.
04:17
You understand how sounds are organized, even if it's just subconsciously.
71
257639
4230
Rozumiesz, jak zorganizowane są dźwięki, nawet jeśli dzieje się to tylko podświadomie.
04:22
You understand how people replace sounds, and you're actually likely to
72
262109
4875
Rozumiesz, jak ludzie zastępują dźwięki, i prawdopodobnie
04:26
do so much better as a communicator because you expose yourself to different
73
266984
4570
poradzisz sobie znacznie lepiej jako komunikator, ponieważ będziesz miał kontakt z różnymi
04:31
speakers and different accents.
74
271554
1870
głośnikami i różnymi akcentami.
04:33
So not only that it's okay, it's actually highly recommended that you expose
75
273814
4790
Więc nie tylko jest to w porządku, ale wręcz zdecydowanie zaleca się wystawianie się na działanie
04:38
yourself to different accents and know it is not going to mess up anything.
76
278604
5110
różnych akcentów i pewność, że niczego to nie zepsuje.
04:43
Okay?
77
283934
510
Dobra? Mam
04:44
I'm going to put some resources for you to watch of speakers that
78
284774
4301
zamiar udostępnić Ci zasoby do obejrzenia lubianych przez nas mówców
04:49
we like on our team, who have different accents in English.
79
289075
4739
w naszym zespole, którzy mają różne akcenty w języku angielskim.
04:53
And if you have other recommendations, let me know in the comments as well.
80
293994
4580
A jeśli macie inne rekomendacje, również dajcie znać w komentarzach.
04:58
All right, that's it.
81
298905
839
W porządku, to wszystko.
04:59
I hope I answered your questions.
82
299744
1570
Mam nadzieję, że odpowiedziałem na Twoje pytania.
05:01
And if you enjoyed it, please consider liking, subscribing.
83
301364
3930
A jeśli Ci się podobało, rozważ polubienie i subskrypcję.
05:05
And also come check out my website at hadarshemesh.com for more
84
305574
3740
Odwiedź także moją stronę internetową hadarshemesh.com, aby uzyskać więcej
05:09
resources and more information about how to speak English with clarity,
85
309314
4401
zasobów i informacji o tym, jak mówić po angielsku wyraźnie,
05:13
but also, and not less important, with confidence and freedom.
86
313715
4349
ale także, co nie mniej ważne, z pewnością siebie i swobodą.
05:18
Have a beautiful, beautiful rest of the day, and I will see you
87
318414
3000
Pięknej, pięknej reszty dnia i do zobaczenia
05:21
next week in the next video.
88
321434
1910
za tydzień w kolejnym filmie.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7