Shadowing English Practice with Ana de Armas (SNL monologue + script)
89,441 views ・ 2023-05-09
Accent's Way English with Hadar
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Want to improve your pronunciation,
intonation, and humor in English?
0
150
5610
英語の発音、イントネーション、ユーモアを改善したいですか
? アナ・デ・アルマスと一緒に
00:06
Join me for the best English
practice with Ana de Armas.
1
6090
4852
最高の英語の練習に参加してください
.
00:14
"Could I be any better in English?"
2
14070
2190
「もっと英語が上手になれるでしょうか?」
00:16
"But I didn't.
3
16560
720
「しかし、私はしませんでした。
00:17
But I didn't."
4
17520
510
しかし、しませんでした。」
00:18
"How to.
5
18690
460
「どうやって、
00:19
How to.
6
19390
410
どうやって、
00:20
How to."
7
20003
567
00:20
Hey everyone, it's Hadar.
8
20595
1079
どうやって」
皆さんこんにちは、Hadarです。
00:21
Thank you so much for joining me.
9
21674
1531
ご参加いただき、誠にありがとうございました。
00:23
Today, we are going to practice
shadowing and we're gonna do that with
10
23210
5185
今日は、
00:28
the Cuban Spanish actress Ana de Armas.
11
28455
3350
キューバのスペイン人女優、アナ・デ・アルマスと一緒にシャドーイングの練習をします。
00:32
Ana was born in Cuba.
12
32214
1701
アナはキューバで生まれました。
00:34
And when she was 18, she moved to
Spain and then to the United States,
13
34125
4769
18 歳のときに
スペインに移り、その後アメリカに移り、
00:39
where she pursued her acting career.
14
39105
1890
そこで女優としてのキャリアを追求しました。
00:41
But when she moved to the US,
She did not know any English.
15
41055
4060
しかし、彼女がアメリカに引っ越したとき、
彼女は英語をまったく知りませんでした.
00:45
She had to spend quite a few months in
New York studying English, and she worked
16
45115
5520
彼女は英語を勉強するためにニューヨークでかなりの数ヶ月を過ごす必要があり
、彼女は
00:50
on her English and her pronunciation.
17
50635
2070
英語と発音に取り組みました.
00:52
And today you can see her in some
of the biggest movies in Hollywood.
18
52975
4800
そして今日、ハリウッドで最大の映画のいくつかで彼女を見ることができます
.
00:57
And she recently even got nominated for
her Performance in 'Blonde', where she
19
57780
5815
彼女は最近、マリリン・モンローを演じた
「Blonde」での演技でノミネートされ、
01:03
portrayed Marilyn Monroe, and she was the
first Cuban actress to be nominated for an
20
63595
5910
キューバ人女優として初めてア
01:09
Academy Award for best actress in a movie.
21
69505
3525
カデミー賞の映画部門の主演女優賞にノミネートされました。
01:16
And recently, Ana was invited as a
guest to Saturday Night Live where,
22
76540
4970
そして最近、アナは
サタデー・ナイト・ライブにゲストとして招待されました。
01:21
I don't know if you know this, but at
the beginning of each show, the guest
23
81570
3720
あなたがこれを知っているかどうかはわかりませんが、
各ショーの冒頭で、ゲストは
01:25
has to give an opening monologue.
24
85470
2310
オープニングの独白をしなければなりません.
01:28
One of my students posted this
monologue in one of her private
25
88170
3030
私の生徒の 1 人が、
彼女のプライベート コミュニティの 1 つにこのモノローグを投稿しました
01:31
communities, and everyone was
so inspired and they loved it.
26
91200
3690
。
01:34
And I said, you know what, I have to
take it and analyze it so that we can
27
94890
4860
そして、私は言いました、私は
それを取り上げて分析しなければなりません。そうすれば、私たちは
01:39
all practice shadowing, and learn from
her speech more about pronunciation,
28
99750
5430
皆シャドーイングを練習し、
彼女のスピーチから発音、
01:45
intonation, tone of voice, and
even humor and American culture.
29
105360
5070
イントネーション、声のトーン、
さらにはユーモアやアメリカ文化についてもっと学ぶことができます.
01:50
Let's start by listening to
the beginning of her monologue.
30
110520
3200
彼女のモノローグの始まりを聞いてみましょう。
01:55
[Speaking in Spanish]
31
115241
12137
[スペイン語で話す]
02:07
All right.
32
127660
340
わかりました。
02:08
Uh, we're not gonna shadow that.
33
128310
2250
ええと、私たちはそれを追跡するつもりはありません。
02:11
I'm gonna let you do it on your own.
34
131429
2190
自分でやらせてあげるよ。
02:13
All right, we're gonna, we're
gonna move on to the next sentence.
35
133799
3421
よし、
次の文に移ろう。
02:17
"I speak English.
36
137880
780
「私は英語を話します。
02:19
Um, but I didn't when
I first got to the US."
37
139679
2611
でも、
最初にアメリカに来たときは話せませんでした。」
02:22
All right, so the first
sentence: I speak English.
38
142350
2579
では、最初の
文: 私は英語を話します。
02:25
I speak English.
39
145200
1050
私は英語を話します。
02:26
Something about the intonation
makes it a bit more funny.
40
146255
3294
イントネーションについての何かが、
それをもう少し面白くしています。
02:29
Instead of [I speak English], she's
not trying to convince us, it's a joke.
41
149963
4987
[私は英語を話します] の代わりに、彼女は
私たちを説得しようとしているのではなく、冗談です.
02:35
And then she said: "but I didn't
when I first got to the US."
42
155100
3449
そして彼女は言った:「でも私が
最初にアメリカに来たときは知りませんでした.」
02:38
'but I didn't when I first got to the US'.
43
158609
2130
「でも、最初にアメリカに来たときはそうしなかった」。
02:41
Now I want you to pay attention to the
rhythm and the flap T, cuz these are
44
161260
4110
ここで、
リズムとフラップ T に注目していただきたいと思います。この
02:45
two things that are great to practice.
45
165370
2280
2 つは練習するのに最適です。
02:48
'But I didn't'.
46
168070
720
「しかし、私はしませんでした」。
02:49
Notice how she flaps the T.
47
169000
1329
02:50
When the T is between two vowels, you
flap it so it sounds like a [ɾ] sound.
48
170380
5400
T が 2 つの母音の間にある場合、
[ɾ] のように聞こえるように T をフラップします。
02:56
But I didn't.
49
176140
689
しかし、私はしませんでした。
02:57
But I didn't.
50
177040
780
しかし、私はしませんでした。
02:58
But I didn't.
51
178390
653
しかし、私はしませんでした。
02:59
And then she says: "when
I first got to the US".
52
179620
2250
そして彼女はこう言います、「
初めてアメリカに来たとき」。
03:01
'When I first got to the US'.
53
181960
1650
「初めてアメリカに来たとき」
03:04
Now notice the words that she
chooses to stress - got, US.
54
184090
4200
ここで、彼女が強調することを選んだ言葉に注目してください
- got, US.
03:08
This is how I would stress it as
well: 'when I first got to the
55
188954
2641
これは私がそれを強調する方法で
もあります:「私が最初に米国に着いたとき
03:11
US', 'when I first got to the US'.
56
191595
2190
」、「最初に米国に着いたとき」.
03:13
This is very much the rhythm of American
English: 'when I first got to the US.
57
193845
4649
これはまさにアメリカ英語のリズムです
。
03:18
Quick, and then she slows down
on the words that she stresses.
58
198945
3660
急いで、それから強調する言葉の速度を落とします
。
03:22
"I was born in Cuba, came to
America when I was, when I was 26.
59
202725
5440
「私はキューバで生まれ、26 歳のときにアメリカに来ました。
03:28
And I learned English the way everyone
who comes to this country does."
60
208304
3211
そして、この国に来るすべての人がそうするように英語を学びました
。」
03:31
'And I learned English the way everyone
who comes to this country does'.
61
211545
3750
「そして、私はこの国に来るすべての人がするように英語を学びました
。」
03:35
The stress is on 'learned',
'English', 'comes', 'country', 'does'.
62
215654
5537
ストレスは、「学んだ」、
「英語」、「来る」、「国」、「行う」にあります。
03:41
'And I learned English the way everyone
who comes to this country does'.
63
221535
4886
「そして、私はこの国に来るすべての人がするように英語を学びました
。」
03:46
And that is the beauty
of the rhythm in English.
64
226755
3780
それが
英語のリズムの美しさです。
03:50
The stressed words are longer and higher
in pitch, and everything in between
65
230570
4285
強調された単語はより長く、
ピッチが高くなり、その間のすべてが
03:55
is squeezed together and reduced.
66
235125
2470
まとめられて縮小されます。
03:57
"by watching Friends."
67
237744
1111
「フレンズを見ることで」
03:59
So this is the joke: by watching Friends.
68
239965
3660
これは冗談です。「フレンズ」を観ることによってです。 私は 13 歳のときに
04:03
I think it's even an internal joke
for all English learners because I
69
243834
4470
04:08
personally learned English by watching
Friends as well when I was 13.
70
248304
4500
個人的にもフレンズを見て英語を学んだので、
04:13
So I think, this is a joke that
a lot of people get on a lot of
71
253195
4649
これはすべての英語学習者にとっての内輪のジョークでさえあると思います。
04:17
different layers: by watching Friends.
72
257844
2851
。
04:20
So again: watching Friends,
stress is on 'Friends'.
73
260695
4229
繰り返しになりますが、フレンズを見て、
ストレスは「フレンズ」にあります。
04:25
Notice the R sound here, round your
lips, and make sure that the transition
74
265284
4140
ここで R の音に注目し、唇を丸めて
、
04:29
between the F and the R is smooth:
Friends, Friends, by watching Friends.
75
269424
5581
F と R の間の移行がスムーズであることを確認してください。
フレンズ、フレンズ、フレンズを見てください。
04:35
"Who would've thought that the best
English tutor would be Chandler Bing?"
76
275094
3991
「最高の
英語の家庭教師がチャンドラー・ビングだと誰が思ったでしょうか?」
04:39
'
'Who would've thought?' 'Who would've
thought?' This is a very common
77
279265
3160
「誰が考えたでしょうか?」 「誰が考えたでしょうか
?」 これは非常に一般的な
04:42
phrase - 'who would've thought'.
78
282430
1735
フレーズです - 「誰が考えたでしょう」.
04:44
And notice that she doesn't
say 'who would have thought'.
79
284525
3060
そして、彼女が
「誰が考えただろうか」とは言わないことに注意してください。
04:47
She doesn't separate every word,
she doesn't fully pronounce
80
287765
3120
彼女はすべての単語を区切ったり、すべての単語を
完全に発音したりしません
04:50
every word, everything is
reduced: who would've thought?
81
290890
4135
。すべてが
削減されます。誰が考えたでしょうか?
04:55
Who would've thought?
82
295505
1143
誰が考えたでしょうか?
04:57
"I mean, look at me now.
83
297719
1231
「つまり、今の私を見てください。
04:58
Could I be any better in English?"
84
298980
1830
英語がもっと上手にできますか?」
05:00
'Look at me now.
85
300870
1050
「今、私を見てください。
05:02
Could I be any better in English?'
Now, she refers to this scene.
86
302070
4500
もっと英語が上手になれるでしょうか?』
さて、彼女はこのシーンについて言及します。
05:06
"Um, could that report BE any later?
87
306930
2370
「うーん、その報告は後でできますか?
05:09
Oh!
88
309580
220
ああ! わかりました、
05:11
Okay, I don't sound like that.
89
311340
1080
私はそのように聞こえません.
05:12
That is so NOT true.
90
312420
1110
それは本当ではありません. それは
05:16
That is so not...
91
316800
900
そうではありません.
05:18
that is so not...
92
318030
840
05:19
that.
93
319050
270
05:19
Oh, shut up!"
94
319740
840
それはそうではありません
.
05:20
This is where Chandler's friends
are making fun of his intonation.
95
320610
4475
ここで、チャンドラーの友達が
彼のイントネーションをからかっています。
05:25
'Could I BE any better in English?' And
it's so great because really what she does
96
325415
4650
「もっと英語が上手になれるでしょうか?」
彼女が実際に行っていることは、イントネーションを使って人々を笑わせることによって彼女が
05:30
is illustrate the work that she has done
by using intonation to make people laugh.
97
330095
6720
行ってきた仕事を説明しているので、それはとても素晴らしいことです
.
05:38
"Acting here wasn't...
98
338075
1380
「ここで演じるのは……
05:39
uh, was difficult at first".
99
339725
1740
えーと、最初は難しかった」。
05:41
'Acting here was difficult at first'.
100
341470
3715
「ここで演じるのは最初は難しかったです」。
05:45
"Because I didn't always
understand what I was saying".
101
345215
2310
「自分の言っていることがいつも理解できなかったから
」。
05:47
'Because I didn't always
understand what I was saying'.
102
347645
2640
「
自分の言っていることがいつも理解できなかったから」
05:50
didn't, always, understand, saying.
103
350885
3360
いつも理解できなかった、と言いました。
05:54
Now notice again the rhythm: k'z I didn't
always understand what I was saying.
104
354695
5670
ここで再びリズムに注目してください: k'z 私は
いつも自分が言っていることを理解していませんでした.
06:00
Notice how she reduces the 'what I was'.
105
360425
2609
彼女が「ありのままの私」をどのように縮小しているかに注目してください。
06:03
She doesn't say 'because I didn't
always understand what I was saying.
106
363335
4860
彼女は「私が言っていることがいつも理解できなかったから」とは言いません
。
06:08
'b'k'z' I didn' always
understand wadai w'z saying'.
107
368844
2857
'b'k'z'
和代 w'z の言い分がいつもわかりませんでした。
06:12
So, the phrasing and the difference
between the stressed and unstressed
108
372078
4407
つまり、フレージングと
強勢と非強勢の違いが、
06:16
is what allows her to use that
rhythm of English and the intonation.
109
376505
6270
彼女が英語のリズムとイントネーションを使うことを可能にしているのです
。
06:22
"Then I met this guy who had a
class called How to Audition."
110
382835
3000
「それから、オーディションの方法というクラスを持っているこの男に会いました
。」
06:25
'Then I met this guy that had a
class called How to Audition'.
111
385895
3540
「それから、オーディションの仕方というクラスを持っているこの男に会いました
」.
06:30
So, even here- How to Audition, notice how
she connects the 'how-du-aa', so the T of
112
390215
6180
だから、ここでも - オーディションの方法、
彼女がどのように 'how-du-aa' を接続しているかに注意してください
06:36
the word 'to' becomes flapped - 'how-du'.
113
396395
4030
。
06:40
You'll hear it a lot when people
speak: how to find the right job,
114
400445
3630
適切な仕事を見つける方法、
06:44
how to do it, how to audition.
115
404224
2310
それを行う方法、オーディションの方法など、人々が話すときによく耳にするでしょう。
06:46
And she connects everything together, you
can hear the beautiful connected speech.
116
406864
5011
そして彼女はすべてを結びつけ、
美しいつながりのあるスピーチを聞くことができます。
06:51
And then also the open 'aa'
sound - how-du-aa-Di-sh'n.
117
411935
4919
そしてまた、開いた 'aa'
サウンド - how-du-aa-Di-sh'n.
06:57
Notice that even though in the word
'audition' you have A and U, it's
118
417094
3871
'audition' という単語には A と U がありますが、
07:00
not ow-di-sh'n, but it's only one
sound 'aa' - how-du-aa-Di-sh'n.
119
420965
5780
ow-di-sh'n ではなく、
'aa' - how-du-aa-Di-sh'n という 1 つの音だけであることに注意してください。
07:06
And you wanna connect it to the word
'to' before - how-du-aa-Di-sh'n,
120
426760
3795
そして、あなたはそれを前の「to」という言葉に結び付けたいと思います
-how-du-aa-Di-sh'n、
07:10
just like she does.
121
430625
750
ちょうど彼女がそうするように.
07:11
"Which was definitely a scam".
122
431885
2040
「それは間違いなく詐欺でした。」
07:14
Now here I wanna talk about
her intonation, or even more
123
434855
3780
ここで、
彼女のイントネーション、さらには
07:18
particular, her tone of voice.
124
438635
1770
声のトーンについてお話したいと思います。
07:20
She drops down in her voice:
'which was definitely a scam'.
125
440795
4530
彼女は声を落とします:
「これは間違いなく詐欺でした」.
07:25
And that usually happens when
people are sarcastic or ironic.
126
445655
3900
そして、それは通常、
人々が皮肉や皮肉を言うときに起こります.
07:29
They are making a joke.
127
449855
2250
彼らは冗談を言っています。
07:32
This is very common for American
culture, and you recognize it by
128
452745
4230
これはアメリカの文化では非常に一般的であり
、
07:36
someone which is going really, really
low and saying it with this tone.
129
456975
4650
誰かが非常に
低く、この口調で言っていることで認識できます。
07:42
Which is what she does-
'definitely a scam'.
130
462135
2580
彼女のやっていることは
「間違いなく詐欺」だ。
07:44
"Definitely a scam.
131
464895
1230
「間違いなく詐欺。
07:46
Definitely a scam.
132
466125
1200
間違いなく詐欺。
07:47
Definitely a scam".
133
467325
1140
間違いなく詐欺」。
07:49
"He had me read a scene".
134
469665
1410
「彼は私にシーンを読ませました。」
07:51
'He had me read a scene', so
she stresses 'had' and 'scene'.
135
471351
3934
「彼は私にシーンを読ませた」ので、
彼女は「持っていた」と「シーン」を強調します。
07:55
Now, a lot of you, if you've had
some experience doing this kind
136
475515
3720
さて、あなたの多くは、
この種の仕事をした経験があれば
07:59
of work, you might be thinking,
Wait, but 'had' is a function word.
137
479235
4125
、「
待て、しかし「持っていた」は機能語だ」と思うかもしれません。
08:03
So the answer is yes and no.
138
483840
1500
したがって、答えはイエスでもありノーでもあります。
08:05
In this case, the 'had' is the verb.
139
485340
2430
この場合、「had」は動詞です。
08:07
So, a verb is a content word
and it's usually stressed.
140
487890
4170
したがって、動詞は内容語であり
、通常は強調されます。
08:12
This is why you hear the beautiful [a]
sound here: he had me read a scene.
141
492060
5250
これが、ここで美しい [a] サウンドが聞こえる理由です
。彼は私にシーンを読ませました。
08:19
'He had me read a scene'.
142
499247
1333
「彼は私にシーンを読んでもらいました。」
08:20
So the 'he' is reduced, 'had' is long
and higher in pitch, 'me' is reduced
143
500940
5430
したがって、'he' は短縮され、'had' は長く
てピッチが高くなり、'me' は
08:26
again: 'read a' - reduced-reduced.
144
506375
2785
再び短縮されます。
08:29
'read' has the pure vowel, it's not
fully stressed, just somewhat stressed.
145
509180
3900
'read' は純粋な母音を持ち、
完全に強調されているわけではなく、多少強調されているだけです。
08:33
It is a content word.
146
513080
1110
内容的な言葉です。
08:34
'He had me read a scene', she
raises her pitch again, notice the
147
514340
5310
「彼は私にシーンを読ませてくれました」、彼女は
再びピッチを上げ、
08:39
intonation- rising-falling-rising.
148
519650
2230
イントネーションが上がったり下がったり上がったりすることに気づきます。
08:41
'scene', something else is coming up.
149
521900
2340
「シーン」、何か別のことが起こります。 それが
08:44
Let's listen to what that is.
150
524240
1493
何なのか聞いてみましょう。
08:46
"And there was this
line, I beg your pardon".
151
526120
2140
「そして、このセリフがありました
、ご容赦ください。」
08:48
'And there was this
line, I beg your pardon'.
152
528720
2140
「そして、こんな一文がありました
、ご容赦ください。」
08:51
'I beg your pardon'.
153
531479
1021
'何とおっしゃいましたか'。
08:52
Now she talks about cultural
differences and challenges with
154
532920
3750
現在、彼女は文化の違いと言語を理解する上での課題について話しています
08:56
understanding the language.
155
536670
1289
。
08:57
Let's listen: "But I had never seen
or heard that phrase, so I thought
156
537959
4081
聞いてみましょう:「でも、
そのフレーズを見たり聞いたりしたことがなかったので、
09:02
this character was literally begging".
157
542040
2309
このキャラクターは文字通り物乞いをしていると思いました」.
09:04
'literally', let's just practice
this word: literally, li-te-ra-lly.
158
544680
5680
「文字通り」、
この言葉を練習しましょう:文字通り、文字通り。
09:11
This word is extremely challenging
for non-native speakers, especially
159
551070
4380
この単語は、
非ネイティブ スピーカー、特に「文字通り」という単語の T に R サウンドとして使用する
09:15
Spanish speakers who have the [ɾ]
sound that we use for the T in the
160
555720
6120
[ɾ] サウンドを持つスペイン語スピーカーにとって非常に難しいものです
09:21
word 'literally' as the R sound.
161
561840
2825
。
09:24
And since there's also an R
sound in this word, it can get
162
564814
3630
そして、
この単語には R の音も含まれているため、
09:28
all messed up in the brain.
163
568444
1620
脳内で混乱する可能性があります。
09:30
So, let's break it down.
164
570425
1380
それでは、分解してみましょう。
09:32
LI - an L sound and an 'i' sound.
165
572084
2870
LI - L の音と「i」の音。
09:36
And then the T becomes a flap
T, and then a schwa: li-duh.
166
576064
3840
そして、T はフラップ
T になり、それから schwa: li-duh になります。
09:40
And then we have an R and a schwa,
a reduced vowel - 'ruh': li-duh-ruh,
167
580694
5951
そして、R と schwa、つまり
母音を減らしたもの - 'ruh': li-duh-ruh、
09:46
and then an L again - lee.
168
586855
1890
そして再び L - lee があります。
09:49
'li-duh-ruh-lee'.
169
589275
1480
「リー・ドゥ・ルー・リー」。
09:51
Literally, literally.
170
591055
2160
文字通り、文字通り。
09:53
"So when I did the line,
I said, I beg your pardon!
171
593755
3206
「だから私が台詞をしたとき、
私は言った、私はあなたの許しを請う!
09:56
Give it to me!
172
596991
844
私にそれをくれ!
09:58
Then someone else in the class
read the line and I was like, oh".
173
598545
3910
そしてクラスの他の誰かが
台詞を読んで、私はああのようだった」.
10:02
So I just wanna talk about the phrase
'and I was like', 'and I was like'.
174
602845
3785
だから、
'and I was like'、'and I was like' というフレーズについて話したいと思います。
10:06
This is a very common phrase
that people use to describe
175
606780
3840
これは、何かに対する反応を説明するために人々が使用する非常に一般的なフレーズです
10:10
their reaction to something.
176
610650
1770
。
10:12
"And I was like, really?
177
612660
1950
「そして、私は本当にそうでしたか?
10:14
And she was like, yeah.
178
614850
1680
そして、彼女はそうでした。
10:16
And I was like, no way!
179
616740
2030
そして、私は、まさか!
10:18
And I was like, yeah".
180
618939
1776
そして私は、そうでした.
10:21
Right?
181
621615
390
右?
10:22
So she uses that to tell the
story, but also to make it
182
622395
3270
そのため、彼女はそれを使用して
ストーリーを伝えますが、それを
10:25
more casual and communicative.
183
625665
2040
よりカジュアルでコミュニケーション力のあるものにするためにも使用します.
10:27
So now we're gonna skip a few
lines to the end for the purpose
184
627735
3390
ここで、
10:31
of not keeping you here forever.
185
631155
2453
ここに永遠に留まらないように、最後まで数行スキップします。
10:33
And by the way, I do have a script
for you for this, as always.
186
633855
3840
ところで、
いつものように、これにはスクリプトがあります。 強調された
10:37
So, it's all transcribed, the stressed
words are in bold, they're bigger,
187
637905
3810
単語は太字で、大きく、
10:41
you'll see all the reductions.
188
641715
1320
すべての縮小が表示されます。
10:43
It's gonna really help you
shadow this monologue with Ana.
189
643185
3000
アナとのこの独り言を理解するのに本当に役立ちます。
10:46
"I remember the first time my name was
on the, in the New York Times crossword.
190
646420
4140
「初めて私の名前が
ニューヨークタイムズのクロスワードに載ったときのことを覚えています。
10:50
Everyone texted me and
they said, you made it!"
191
650950
3180
みんなが私にテキストメッセージを送ってきて、
あなたがやったと言ったのです!」
10:54
'Everyone texted me and said, you made
it!' So let's practice the rhythm here.
192
654310
5760
「みんなが私にメールを送ってきて、成功したねって言ってくれました
!」 それではここでリズムを練習してみましょう。
11:00
'everyone', it's a little slow.
193
660340
2070
「みんな」、ちょっと遅いです。
11:02
'texted me', slow again.
194
662860
2036
「テキストメッセージを送ってきました」、また遅い。
11:05
'and said' - quickly.
195
665290
2179
「そして言った」 - すぐに。
11:08
'you made it', slowly and higher in pitch.
196
668069
3361
「やったね」とゆっくりとピッチを上げます。
11:11
Let's do it again: Everyone
texted me and said.
197
671459
4020
もう一度やりましょう: 誰もが
私にテキスト メッセージを送って言いました。
11:15
n' said, n' said, notice how we
dropped the D here, not 'and said - n'
198
675869
4301
n' said, n' said,
ここで D を削除したことに注意してください。'and said - n'
11:20
said, so it's easier and quicker.
199
680189
2071
said ではありません。
11:22
'you made it!', raise your pitch here.
200
682619
2612
「やったね!」ここでピッチを上げてください。
11:25
"And I thought I did".
201
685920
1080
「そして私はそう思った」。
11:27
'And I thought I did'.
202
687060
1200
「そして私はそう思った」。
11:28
'I thought I did', stress is
on 'did', that's lax [ɪ] sound.
203
688530
3990
「やったと思った」、強勢は
「やった」にあり、それは緩い [ɪ] 音です。
11:32
'I thought I did'.
204
692640
959
「やったと思った」。
11:34
Let's do it together: I thought I did.
205
694290
2189
一緒にやりましょう:やったと思いました。
11:36
"But then a couple months ago".
206
696599
1681
「しかし、それから数か月前」。
11:38
'then a couple months ago', notice
how we dropped the TH here, you
207
698370
4079
「それから数か月前」、
ここでどのように TH を落としたかに注意してください。
11:42
don't have to pronounce it - 'mons'.
208
702449
3130
「mons」と発音する必要はありません。
11:45
"SNL called me and said,
Ana, we want you to host".
209
705780
2610
「SNLから電話があり、
アナ、あなたにホストしてほしいと言われました」.
11:48
'SNL called me and said,
Ana, we want you to host'.
210
708540
3059
「SNLから電話があり、
アナ、あなたにホストしてもらいたいと言われました」.
11:52
Okay?
211
712140
209
11:52
So listen to the connected speech.
212
712349
1651
わかった?
だから、接続されたスピーチを聞いてください。
11:54
'SNL called me', 'SNL called me'.
213
714569
2160
「SNL から電話がありました」、「SNL から電話がありました」。
11:56
Do it with me: SNL called me.
214
716760
2010
Do it with me: SNL から電話がありました。
11:59
"and said, Ana, we want you to host".
215
719040
1710
「そして、アナ、あなたにホストしてもらいたい」と言った.
12:00
'and said, Ana, we want you to host'.
216
720900
1829
「そして、アナ、あなたにホストしてもらいたい」と言った.
12:03
'and said, Ana, we want you to host'.
217
723465
2220
「そして、アナ、あなたにホストしてもらいたい」と言った.
12:06
"And I was so shocked and excited
that all I could say was".
218
726445
3380
「そして、私はとてもショックを受け、興奮していた
ので、それしか言えませんでした」.
12:09
'And I was so shocked and excited
that all I could say was...' dot,
219
729945
4740
「そして、私はとてもショックを受けて興奮していた
ので、私が言うことができたのは…」 ドット、
12:14
dot, dot, something's coming up.
220
734685
1740
ドット、ドット、何かが近づいています.
12:16
So let's practice the words
'shocked', 'excited', 'say'.
221
736485
4485
それでは、
「shocked」「excited」「say」という言葉を練習しましょう。
12:21
'And I was so shocked and excited that all
I could say was...' "I beg your pardon!"
222
741449
5077
「そして、私はとてもショックで興奮していたので、
私は....」「ごめんなさい!」
12:29
Alright, you guys, I hope you
enjoyed it as much as I did.
223
749810
2800
わかりました、皆さん、
私と同じように楽しんでいただければ幸いです。
12:32
Today we practiced rhythm
and intonation, how to stress
224
752615
3265
今日はリズム
とイントネーション、単語の強調の仕方
12:35
words and how to reduce words.
225
755880
1530
、単語の減らし方を練習しました。
12:37
We also talked about tone of
voice, phrasing and pronunciation.
226
757530
4289
また、声のトーン、フレージング、発音についても話しました
。
12:42
Click on the link below for the
full transcript and intonation notes
227
762230
3750
以下のリンクをクリックして、
12:45
to help you practice and shadow
this monologue by Ana de Armas.
228
765980
6330
アナ・デ・アルマスによるこの独白を練習し、シャドーアウトするのに役立つ完全な書き起こしとイントネーションのメモを確認してください。
12:52
Thank you so much for being here.
229
772370
1350
ここにいてくれてありがとう。
12:53
Have a beautiful, beautiful rest
of the day, and I'll see you
230
773725
2155
残りの 1 日を美しく美しくお過ごしください
。また
12:55
next week in the next video.
231
775880
1813
来週、次のビデオでお会いしましょう。
12:58
Bye.
232
778130
450
さよなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。