Shadowing English Practice with Ana de Armas (SNL monologue + script)

81,853 views ใƒป 2023-05-09

Accent's Way English with Hadar


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Want to improve your pronunciation, intonation, and humor in English?
0
150
5610
่‹ฑ่ชžใฎ็™บ้Ÿณใ€ใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’ๆ”นๅ–„ใ—ใŸใ„ใงใ™ใ‹ ? ใ‚ขใƒŠใƒปใƒ‡ใƒปใ‚ขใƒซใƒžใ‚นใจไธ€็ท’ใซ
00:06
Join me for the best English practice with Ana de Armas.
1
6090
4852
ๆœ€้ซ˜ใฎ่‹ฑ่ชžใฎ็ทด็ฟ’ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ .
00:14
"Could I be any better in English?"
2
14070
2190
ใ€Œใ‚‚ใฃใจ่‹ฑ่ชžใŒไธŠๆ‰‹ใซใชใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸใ€
00:16
"But I didn't.
3
16560
720
ใ€Œใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
00:17
But I didn't."
4
17520
510
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
00:18
"How to.
5
18690
460
ใ€Œใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใ€
00:19
How to.
6
19390
410
ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใ€
00:20
How to."
7
20003
567
00:20
Hey everyone, it's Hadar.
8
20595
1079
ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใ€
็š†ใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€Hadarใงใ™ใ€‚
00:21
Thank you so much for joining me.
9
21674
1531
ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
00:23
Today, we are going to practice shadowing and we're gonna do that with
10
23210
5185
ไปŠๆ—ฅใฏใ€
00:28
the Cuban Spanish actress Ana de Armas.
11
28455
3350
ใ‚ญใƒฅใƒผใƒใฎใ‚นใƒšใ‚คใƒณไบบๅฅณๅ„ชใ€ใ‚ขใƒŠใƒปใƒ‡ใƒปใ‚ขใƒซใƒžใ‚นใจไธ€็ท’ใซใ‚ทใƒฃใƒ‰ใƒผใ‚คใƒณใ‚ฐใฎ็ทด็ฟ’ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
00:32
Ana was born in Cuba.
12
32214
1701
ใ‚ขใƒŠใฏใ‚ญใƒฅใƒผใƒใง็”Ÿใพใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
00:34
And when she was 18, she moved to Spain and then to the United States,
13
34125
4769
18 ๆญณใฎใจใใซ ใ‚นใƒšใ‚คใƒณใซ็งปใ‚Šใ€ใใฎๅพŒใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซ็งปใ‚Šใ€
00:39
where she pursued her acting career.
14
39105
1890
ใใ“ใงๅฅณๅ„ชใจใ—ใฆใฎใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใ‚’่ฟฝๆฑ‚ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
00:41
But when she moved to the US, She did not know any English.
15
41055
4060
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผๅฅณใŒใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใŸใจใใ€ ๅฝผๅฅณใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’ใพใฃใŸใ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
00:45
She had to spend quite a few months in New York studying English, and she worked
16
45115
5520
ๅฝผๅฅณใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒ‹ใƒฅใƒผใƒจใƒผใ‚ฏใงใ‹ใชใ‚Šใฎๆ•ฐใƒถๆœˆใ‚’้Žใ”ใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Š ใ€ๅฝผๅฅณใฏ
00:50
on her English and her pronunciation.
17
50635
2070
่‹ฑ่ชžใจ็™บ้Ÿณใซๅ–ใ‚Š็ต„ใฟใพใ—ใŸ.
00:52
And today you can see her in some of the biggest movies in Hollywood.
18
52975
4800
ใใ—ใฆไปŠๆ—ฅใ€ใƒใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใงๆœ€ๅคงใฎๆ˜ ็”ปใฎใ„ใใคใ‹ใงๅฝผๅฅณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ .
00:57
And she recently even got nominated for her Performance in 'Blonde', where she
19
57780
5815
ๅฝผๅฅณใฏๆœ€่ฟ‘ใ€ใƒžใƒชใƒชใƒณใƒปใƒขใƒณใƒญใƒผใ‚’ๆผ”ใ˜ใŸ ใ€ŒBlondeใ€ใงใฎๆผ”ๆŠ€ใงใƒŽใƒŸใƒใƒผใƒˆใ•ใ‚Œใ€
01:03
portrayed Marilyn Monroe, and she was the first Cuban actress to be nominated for an
20
63595
5910
ใ‚ญใƒฅใƒผใƒไบบๅฅณๅ„ชใจใ—ใฆๅˆใ‚ใฆใ‚ข
01:09
Academy Award for best actress in a movie.
21
69505
3525
ใ‚ซใƒ‡ใƒŸใƒผ่ณžใฎๆ˜ ็”ป้ƒจ้–€ใฎไธปๆผ”ๅฅณๅ„ช่ณžใซใƒŽใƒŸใƒใƒผใƒˆใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
01:16
And recently, Ana was invited as a guest to Saturday Night Live where,
22
76540
4970
ใใ—ใฆๆœ€่ฟ‘ใ€ใ‚ขใƒŠใฏ ใ‚ตใ‚ฟใƒ‡ใƒผใƒปใƒŠใ‚คใƒˆใƒปใƒฉใ‚คใƒ–ใซใ‚ฒใ‚นใƒˆใจใ—ใฆๆ‹›ๅพ…ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
01:21
I don't know if you know this, but at the beginning of each show, the guest
23
81570
3720
ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ๅ„ใ‚ทใƒงใƒผใฎๅ†’้ ญใงใ€ใ‚ฒใ‚นใƒˆใฏ
01:25
has to give an opening monologue.
24
85470
2310
ใ‚ชใƒผใƒ—ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใฎ็‹ฌ็™ฝใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“.
01:28
One of my students posted this monologue in one of her private
25
88170
3030
็งใฎ็”Ÿๅพ’ใฎ 1 ไบบใŒใ€ ๅฝผๅฅณใฎใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ™ใƒผใƒˆ ใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใƒ†ใ‚ฃใฎ 1 ใคใซใ“ใฎใƒขใƒŽใƒญใƒผใ‚ฐใ‚’ๆŠ•็จฟใ—ใพใ—ใŸ
01:31
communities, and everyone was so inspired and they loved it.
26
91200
3690
ใ€‚
01:34
And I said, you know what, I have to take it and analyze it so that we can
27
94890
4860
ใใ—ใฆใ€็งใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€็งใฏ ใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใฆๅˆ†ๆžใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€็งใŸใกใฏ
01:39
all practice shadowing, and learn from her speech more about pronunciation,
28
99750
5430
็š†ใ‚ทใƒฃใƒ‰ใƒผใ‚คใƒณใ‚ฐใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใ€ ๅฝผๅฅณใฎใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‹ใ‚‰็™บ้Ÿณใ€
01:45
intonation, tone of voice, and even humor and American culture.
29
105360
5070
ใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ€ๅฃฐใฎใƒˆใƒผใƒณใ€ ใ•ใ‚‰ใซใฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚„ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซๆ–‡ๅŒ–ใซใคใ„ใฆใ‚‚ใฃใจๅญฆใถใ“ใจใŒใงใใพใ™.
01:50
Let's start by listening to the beginning of her monologue.
30
110520
3200
ๅฝผๅฅณใฎใƒขใƒŽใƒญใƒผใ‚ฐใฎๅง‹ใพใ‚Šใ‚’่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:55
[Speaking in Spanish]
31
115241
12137
[ใ‚นใƒšใ‚คใƒณ่ชžใง่ฉฑใ™]
02:07
All right.
32
127660
340
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:08
Uh, we're not gonna shadow that.
33
128310
2250
ใˆใˆใจใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่ฟฝ่ทกใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:11
I'm gonna let you do it on your own.
34
131429
2190
่‡ชๅˆ†ใงใ‚„ใ‚‰ใ›ใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
02:13
All right, we're gonna, we're gonna move on to the next sentence.
35
133799
3421
ใ‚ˆใ—ใ€ ๆฌกใฎๆ–‡ใซ็งปใ‚ใ†ใ€‚
02:17
"I speak English.
36
137880
780
ใ€Œ็งใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
02:19
Um, but I didn't when I first got to the US."
37
139679
2611
ใงใ‚‚ใ€ ๆœ€ๅˆใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซๆฅใŸใจใใฏ่ฉฑใ›ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
02:22
All right, so the first sentence: I speak English.
38
142350
2579
ใงใฏใ€ๆœ€ๅˆใฎ ๆ–‡: ็งใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
02:25
I speak English.
39
145200
1050
็งใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
02:26
Something about the intonation makes it a bit more funny.
40
146255
3294
ใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใซใคใ„ใฆใฎไฝ•ใ‹ใŒใ€ ใใ‚Œใ‚’ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—้ข็™ฝใใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:29
Instead of [I speak English], she's not trying to convince us, it's a joke.
41
149963
4987
[็งใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใพใ™] ใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ๅฝผๅฅณใฏ ็งใŸใกใ‚’่ชฌๅพ—ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ๅ†—่ซ‡ใงใ™.
02:35
And then she said: "but I didn't when I first got to the US."
42
155100
3449
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏ่จ€ใฃใŸ๏ผšใ€Œใงใ‚‚็งใŒ ๆœ€ๅˆใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซๆฅใŸใจใใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.ใ€
02:38
'but I didn't when I first got to the US'.
43
158609
2130
ใ€Œใงใ‚‚ใ€ๆœ€ๅˆใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซๆฅใŸใจใใฏใใ†ใ—ใชใ‹ใฃใŸใ€ใ€‚
02:41
Now I want you to pay attention to the rhythm and the flap T, cuz these are
44
161260
4110
ใ“ใ“ใงใ€ ใƒชใ‚บใƒ ใจใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ— T ใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใŸใ ใใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใฎ
02:45
two things that are great to practice.
45
165370
2280
2 ใคใฏ็ทด็ฟ’ใ™ใ‚‹ใฎใซๆœ€้ฉใงใ™ใ€‚
02:48
'But I didn't'.
46
168070
720
ใ€Œใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ใ€‚
02:49
Notice how she flaps the T.
47
169000
1329
02:50
When the T is between two vowels, you flap it so it sounds like a [ษพ] sound.
48
170380
5400
T ใŒ 2 ใคใฎๆฏ้Ÿณใฎ้–“ใซใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ [ษพ] ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ T ใ‚’ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ—ใ—ใพใ™ใ€‚
02:56
But I didn't.
49
176140
689
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
02:57
But I didn't.
50
177040
780
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
02:58
But I didn't.
51
178390
653
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
02:59
And then she says: "when I first got to the US".
52
179620
2250
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ€Œ ๅˆใ‚ใฆใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซๆฅใŸใจใใ€ใ€‚
03:01
'When I first got to the US'.
53
181960
1650
ใ€Œๅˆใ‚ใฆใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซๆฅใŸใจใใ€
03:04
Now notice the words that she chooses to stress - got, US.
54
184090
4200
ใ“ใ“ใงใ€ๅฝผๅฅณใŒๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ธใ‚“ใ ่จ€่‘‰ใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใใ ใ•ใ„ - got, US.
03:08
This is how I would stress it as well: 'when I first got to the
55
188954
2641
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒใใ‚Œใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใง ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™๏ผšใ€Œ็งใŒๆœ€ๅˆใซ็ฑณๅ›ฝใซ็€ใ„ใŸใจใ
03:11
US', 'when I first got to the US'.
56
191595
2190
ใ€ใ€ใ€Œๆœ€ๅˆใซ็ฑณๅ›ฝใซ็€ใ„ใŸใจใใ€.
03:13
This is very much the rhythm of American English: 'when I first got to the US.
57
193845
4649
ใ“ใ‚Œใฏใพใ•ใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎใƒชใ‚บใƒ ใงใ™ ใ€‚
03:18
Quick, and then she slows down on the words that she stresses.
58
198945
3660
ๆ€ฅใ„ใงใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใฎ้€Ÿๅบฆใ‚’่ฝใจใ—ใพใ™ ใ€‚
03:22
"I was born in Cuba, came to America when I was, when I was 26.
59
202725
5440
ใ€Œ็งใฏใ‚ญใƒฅใƒผใƒใง็”Ÿใพใ‚Œใ€26 ๆญณใฎใจใใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซๆฅใพใ—ใŸใ€‚
03:28
And I learned English the way everyone who comes to this country does."
60
208304
3211
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎๅ›ฝใซๆฅใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใพใ—ใŸ ใ€‚ใ€
03:31
'And I learned English the way everyone who comes to this country does'.
61
211545
3750
ใ€Œใใ—ใฆใ€็งใฏใ“ใฎๅ›ฝใซๆฅใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใŒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใพใ—ใŸ ใ€‚ใ€
03:35
The stress is on 'learned', 'English', 'comes', 'country', 'does'.
62
215654
5537
ใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใฏใ€ใ€Œๅญฆใ‚“ใ ใ€ใ€ ใ€Œ่‹ฑ่ชžใ€ใ€ใ€Œๆฅใ‚‹ใ€ใ€ใ€Œๅ›ฝใ€ใ€ใ€Œ่กŒใ†ใ€ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:41
'And I learned English the way everyone who comes to this country does'.
63
221535
4886
ใ€Œใใ—ใฆใ€็งใฏใ“ใฎๅ›ฝใซๆฅใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใŒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใพใ—ใŸ ใ€‚ใ€
03:46
And that is the beauty of the rhythm in English.
64
226755
3780
ใใ‚ŒใŒ ่‹ฑ่ชžใฎใƒชใ‚บใƒ ใฎ็พŽใ—ใ•ใงใ™ใ€‚
03:50
The stressed words are longer and higher in pitch, and everything in between
65
230570
4285
ๅผท่ชฟใ•ใ‚ŒใŸๅ˜่ชžใฏใ‚ˆใ‚Š้•ทใใ€ ใƒ”ใƒƒใƒใŒ้ซ˜ใใชใ‚Šใ€ใใฎ้–“ใฎใ™ในใฆใŒ
03:55
is squeezed together and reduced.
66
235125
2470
ใพใจใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆ็ธฎๅฐใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
03:57
"by watching Friends."
67
237744
1111
ใ€Œใƒ•ใƒฌใƒณใ‚บใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใงใ€
03:59
So this is the joke: by watching Friends.
68
239965
3660
ใ“ใ‚Œใฏๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ใ€Œใƒ•ใƒฌใƒณใ‚บใ€ใ‚’่ฆณใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆใงใ™ใ€‚ ็งใฏ 13 ๆญณใฎใจใใซ
04:03
I think it's even an internal joke for all English learners because I
69
243834
4470
04:08
personally learned English by watching Friends as well when I was 13.
70
248304
4500
ๅ€‹ไบบ็š„ใซใ‚‚ใƒ•ใƒฌใƒณใ‚บใ‚’่ฆ‹ใฆ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใ‚“ใ ใฎใงใ€
04:13
So I think, this is a joke that a lot of people get on a lot of
71
253195
4649
ใ“ใ‚Œใฏใ™ในใฆใฎ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’่€…ใซใจใฃใฆใฎๅ†…่ผชใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใงใ•ใˆใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:17
different layers: by watching Friends.
72
257844
2851
ใ€‚
04:20
So again: watching Friends, stress is on 'Friends'.
73
260695
4229
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใƒ•ใƒฌใƒณใ‚บใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ ใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใฏใ€Œใƒ•ใƒฌใƒณใ‚บใ€ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:25
Notice the R sound here, round your lips, and make sure that the transition
74
265284
4140
ใ“ใ“ใง R ใฎ้Ÿณใซๆณจ็›ฎใ—ใ€ๅ”‡ใ‚’ไธธใ‚ใฆ ใ€
04:29
between the F and the R is smooth: Friends, Friends, by watching Friends.
75
269424
5581
F ใจ R ใฎ้–“ใฎ็งป่กŒใŒใ‚นใƒ ใƒผใ‚บใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใƒ•ใƒฌใƒณใ‚บใ€ใƒ•ใƒฌใƒณใ‚บใ€ใƒ•ใƒฌใƒณใ‚บใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:35
"Who would've thought that the best English tutor would be Chandler Bing?"
76
275094
3991
ใ€Œๆœ€้ซ˜ใฎ ่‹ฑ่ชžใฎๅฎถๅบญๆ•™ๅธซใŒใƒใƒฃใƒณใƒ‰ใƒฉใƒผใƒปใƒ“ใƒณใ‚ฐใ ใจ่ชฐใŒๆ€ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ€
04:39
' 'Who would've thought?' 'Who would've thought?' This is a very common
77
279265
3160
ใ€Œ่ชฐใŒ่€ƒใˆใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸใ€ ใ€Œ่ชฐใŒ่€ƒใˆใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ ๏ผŸใ€ ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใช
04:42
phrase - 'who would've thought'.
78
282430
1735
ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ - ใ€Œ่ชฐใŒ่€ƒใˆใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€.
04:44
And notice that she doesn't say 'who would have thought'.
79
284525
3060
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใŒ ใ€Œ่ชฐใŒ่€ƒใˆใŸใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:47
She doesn't separate every word, she doesn't fully pronounce
80
287765
3120
ๅฝผๅฅณใฏใ™ในใฆใฎๅ˜่ชžใ‚’ๅŒบๅˆ‡ใฃใŸใ‚Šใ€ใ™ในใฆใฎๅ˜่ชžใ‚’ ๅฎŒๅ…จใซ็™บ้Ÿณใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ›ใ‚“
04:50
every word, everything is reduced: who would've thought?
81
290890
4135
ใ€‚ใ™ในใฆใŒ ๅ‰Šๆธ›ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚่ชฐใŒ่€ƒใˆใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
04:55
Who would've thought?
82
295505
1143
่ชฐใŒ่€ƒใˆใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
04:57
"I mean, look at me now.
83
297719
1231
ใ€Œใคใพใ‚Šใ€ไปŠใฎ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:58
Could I be any better in English?"
84
298980
1830
่‹ฑ่ชžใŒใ‚‚ใฃใจไธŠๆ‰‹ใซใงใใพใ™ใ‹?ใ€
05:00
'Look at me now.
85
300870
1050
ใ€ŒไปŠใ€็งใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:02
Could I be any better in English?' Now, she refers to this scene.
86
302070
4500
ใ‚‚ใฃใจ่‹ฑ่ชžใŒไธŠๆ‰‹ใซใชใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸใ€ ใ•ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏใ“ใฎใ‚ทใƒผใƒณใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ™ใ€‚
05:06
"Um, could that report BE any later?
87
306930
2370
ใ€Œใ†ใƒผใ‚“ใ€ใใฎๅ ฑๅ‘ŠใฏๅพŒใงใงใใพใ™ใ‹?
05:09
Oh!
88
309580
220
ใ‚ใ‚! ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€
05:11
Okay, I don't sound like that.
89
311340
1080
็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ›ใ‚“.
05:12
That is so NOT true.
90
312420
1110
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“. ใใ‚Œใฏ
05:16
That is so not...
91
316800
900
ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
05:18
that is so not...
92
318030
840
05:19
that.
93
319050
270
05:19
Oh, shut up!"
94
319740
840
ใใ‚Œใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
.
05:20
This is where Chandler's friends are making fun of his intonation.
95
320610
4475
ใ“ใ“ใงใ€ใƒใƒฃใƒณใƒ‰ใƒฉใƒผใฎๅ‹้”ใŒ ๅฝผใฎใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:25
'Could I BE any better in English?' And it's so great because really what she does
96
325415
4650
ใ€Œใ‚‚ใฃใจ่‹ฑ่ชžใŒไธŠๆ‰‹ใซใชใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸใ€ ๅฝผๅฅณใŒๅฎŸ้š›ใซ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ไฝฟใฃใฆไบบใ€…ใ‚’็ฌ‘ใ‚ใ›ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆๅฝผๅฅณใŒ
05:30
is illustrate the work that she has done by using intonation to make people laugh.
97
330095
6720
่กŒใฃใฆใใŸไป•ไบ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ .
05:38
"Acting here wasn't...
98
338075
1380
ใ€Œใ“ใ“ใงๆผ”ใ˜ใ‚‹ใฎใฏโ€ฆโ€ฆ
05:39
uh, was difficult at first".
99
339725
1740
ใˆใƒผใจใ€ๆœ€ๅˆใฏ้›ฃใ—ใ‹ใฃใŸใ€ใ€‚
05:41
'Acting here was difficult at first'.
100
341470
3715
ใ€Œใ“ใ“ใงๆผ”ใ˜ใ‚‹ใฎใฏๆœ€ๅˆใฏ้›ฃใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€ใ€‚
05:45
"Because I didn't always understand what I was saying".
101
345215
2310
ใ€Œ่‡ชๅˆ†ใฎ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ„ใคใ‚‚็†่งฃใงใใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ ใ€ใ€‚
05:47
'Because I didn't always understand what I was saying'.
102
347645
2640
ใ€Œ ่‡ชๅˆ†ใฎ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ„ใคใ‚‚็†่งฃใงใใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€
05:50
didn't, always, understand, saying.
103
350885
3360
ใ„ใคใ‚‚็†่งฃใงใใชใ‹ใฃใŸใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:54
Now notice again the rhythm: k'z I didn't always understand what I was saying.
104
354695
5670
ใ“ใ“ใงๅ†ใณใƒชใ‚บใƒ ใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใใ ใ•ใ„: k'z ็งใฏ ใ„ใคใ‚‚่‡ชๅˆ†ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
06:00
Notice how she reduces the 'what I was'.
105
360425
2609
ๅฝผๅฅณใŒใ€Œใ‚ใ‚Šใฎใพใพใฎ็งใ€ใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็ธฎๅฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:03
She doesn't say 'because I didn't always understand what I was saying.
106
363335
4860
ๅฝผๅฅณใฏใ€Œ็งใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ„ใคใ‚‚็†่งฃใงใใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
06:08
'b'k'z' I didn' always understand wadai w'z saying'.
107
368844
2857
'b'k'z' ๅ’Œไปฃ w'z ใฎ่จ€ใ„ๅˆ†ใŒใ„ใคใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
06:12
So, the phrasing and the difference between the stressed and unstressed
108
372078
4407
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚ธใƒณใ‚ฐใจ ๅผทๅ‹ขใจ้žๅผทๅ‹ขใฎ้•ใ„ใŒใ€
06:16
is what allows her to use that rhythm of English and the intonation.
109
376505
6270
ๅฝผๅฅณใŒ่‹ฑ่ชžใฎใƒชใ‚บใƒ ใจใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใ‚’ๅฏ่ƒฝใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ ใ€‚
06:22
"Then I met this guy who had a class called How to Audition."
110
382835
3000
ใ€Œใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ชใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ทใƒงใƒณใฎๆ–นๆณ•ใจใ„ใ†ใ‚ฏใƒฉใ‚นใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใฎ็”ทใซไผšใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚ใ€
06:25
'Then I met this guy that had a class called How to Audition'.
111
385895
3540
ใ€Œใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ชใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ทใƒงใƒณใฎไป•ๆ–นใจใ„ใ†ใ‚ฏใƒฉใ‚นใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใฎ็”ทใซไผšใ„ใพใ—ใŸ ใ€.
06:30
So, even here- How to Audition, notice how she connects the 'how-du-aa', so the T of
112
390215
6180
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใงใ‚‚ - ใ‚ชใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ทใƒงใƒณใฎๆ–นๆณ•ใ€ ๅฝผๅฅณใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ 'how-du-aa' ใ‚’ๆŽฅ็ถšใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„
06:36
the word 'to' becomes flapped - 'how-du'.
113
396395
4030
ใ€‚
06:40
You'll hear it a lot when people speak: how to find the right job,
114
400445
3630
้ฉๅˆ‡ใชไป•ไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ€
06:44
how to do it, how to audition.
115
404224
2310
ใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ๆ–นๆณ•ใ€ใ‚ชใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ทใƒงใƒณใฎๆ–นๆณ•ใชใฉใ€ไบบใ€…ใŒ่ฉฑใ™ใจใใซใ‚ˆใ่€ณใซใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:46
And she connects everything together, you can hear the beautiful connected speech.
116
406864
5011
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใ™ในใฆใ‚’็ตใณใคใ‘ใ€ ็พŽใ—ใ„ใคใชใŒใ‚Šใฎใ‚ใ‚‹ใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
06:51
And then also the open 'aa' sound - how-du-aa-Di-sh'n.
117
411935
4919
ใใ—ใฆใพใŸใ€้–‹ใ„ใŸ 'aa' ใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ - how-du-aa-Di-sh'n.
06:57
Notice that even though in the word 'audition' you have A and U, it's
118
417094
3871
'audition' ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใซใฏ A ใจ U ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
07:00
not ow-di-sh'n, but it's only one sound 'aa' - how-du-aa-Di-sh'n.
119
420965
5780
ow-di-sh'n ใงใฏใชใใ€ 'aa' - how-du-aa-Di-sh'n ใจใ„ใ† 1 ใคใฎ้Ÿณใ ใ‘ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:06
And you wanna connect it to the word 'to' before - how-du-aa-Di-sh'n,
120
426760
3795
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅ‰ใฎใ€Œtoใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใซ็ตใณไป˜ใ‘ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ -how-du-aa-Di-sh'nใ€
07:10
just like she does.
121
430625
750
ใกใ‚‡ใ†ใฉๅฝผๅฅณใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ.
07:11
"Which was definitely a scam".
122
431885
2040
ใ€Œใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใ่ฉๆฌบใงใ—ใŸใ€‚ใ€
07:14
Now here I wanna talk about her intonation, or even more
123
434855
3780
ใ“ใ“ใงใ€ ๅฝผๅฅณใฎใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ€ใ•ใ‚‰ใซใฏ
07:18
particular, her tone of voice.
124
438635
1770
ๅฃฐใฎใƒˆใƒผใƒณใซใคใ„ใฆใŠ่ฉฑใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:20
She drops down in her voice: 'which was definitely a scam'.
125
440795
4530
ๅฝผๅฅณใฏๅฃฐใ‚’่ฝใจใ—ใพใ™๏ผš ใ€Œใ“ใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใ่ฉๆฌบใงใ—ใŸใ€.
07:25
And that usually happens when people are sarcastic or ironic.
126
445655
3900
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ ไบบใ€…ใŒ็šฎ่‚‰ใ‚„็šฎ่‚‰ใ‚’่จ€ใ†ใจใใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™.
07:29
They are making a joke.
127
449855
2250
ๅฝผใ‚‰ใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:32
This is very common for American culture, and you recognize it by
128
452745
4230
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎๆ–‡ๅŒ–ใงใฏ้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใงใ‚ใ‚Š ใ€
07:36
someone which is going really, really low and saying it with this tone.
129
456975
4650
่ชฐใ‹ใŒ้žๅธธใซ ไฝŽใใ€ใ“ใฎๅฃ่ชฟใง่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใง่ช่ญ˜ใงใใพใ™ใ€‚
07:42
Which is what she does- 'definitely a scam'.
130
462135
2580
ๅฝผๅฅณใฎใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ ใ€Œ้–“้•ใ„ใชใ่ฉๆฌบใ€ใ ใ€‚
07:44
"Definitely a scam.
131
464895
1230
ใ€Œ้–“้•ใ„ใชใ่ฉๆฌบใ€‚
07:46
Definitely a scam.
132
466125
1200
้–“้•ใ„ใชใ่ฉๆฌบใ€‚
07:47
Definitely a scam".
133
467325
1140
้–“้•ใ„ใชใ่ฉๆฌบใ€ใ€‚
07:49
"He had me read a scene".
134
469665
1410
ใ€Œๅฝผใฏ็งใซใ‚ทใƒผใƒณใ‚’่ชญใพใ›ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
07:51
'He had me read a scene', so she stresses 'had' and 'scene'.
135
471351
3934
ใ€Œๅฝผใฏ็งใซใ‚ทใƒผใƒณใ‚’่ชญใพใ›ใŸใ€ใฎใงใ€ ๅฝผๅฅณใฏใ€ŒๆŒใฃใฆใ„ใŸใ€ใจใ€Œใ‚ทใƒผใƒณใ€ใ‚’ๅผท่ชฟใ—ใพใ™ใ€‚
07:55
Now, a lot of you, if you've had some experience doing this kind
136
475515
3720
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎๅคšใใฏใ€ ใ“ใฎ็จฎใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸ็ตŒ้จ“ใŒใ‚ใ‚Œใฐ
07:59
of work, you might be thinking, Wait, but 'had' is a function word.
137
479235
4125
ใ€ใ€Œ ๅพ…ใฆใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ŒๆŒใฃใฆใ„ใŸใ€ใฏๆฉŸ่ƒฝ่ชžใ ใ€ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:03
So the answer is yes and no.
138
483840
1500
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็ญ”ใˆใฏใ‚คใ‚จใ‚นใงใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใƒŽใƒผใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:05
In this case, the 'had' is the verb.
139
485340
2430
ใ“ใฎๅ ดๅˆใ€ใ€Œhadใ€ใฏๅ‹•่ฉžใงใ™ใ€‚
08:07
So, a verb is a content word and it's usually stressed.
140
487890
4170
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ‹•่ฉžใฏๅ†…ๅฎน่ชžใงใ‚ใ‚Š ใ€้€šๅธธใฏๅผท่ชฟใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
08:12
This is why you hear the beautiful [a] sound here: he had me read a scene.
141
492060
5250
ใ“ใ‚ŒใŒใ€ใ“ใ“ใง็พŽใ—ใ„ [a] ใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ใŒ่žใ“ใˆใ‚‹็†็”ฑใงใ™ ใ€‚ๅฝผใฏ็งใซใ‚ทใƒผใƒณใ‚’่ชญใพใ›ใพใ—ใŸใ€‚
08:19
'He had me read a scene'.
142
499247
1333
ใ€Œๅฝผใฏ็งใซใ‚ทใƒผใƒณใ‚’่ชญใ‚“ใงใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
08:20
So the 'he' is reduced, 'had' is long and higher in pitch, 'me' is reduced
143
500940
5430
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€'he' ใฏ็Ÿญ็ธฎใ•ใ‚Œใ€'had' ใฏ้•ทใ ใฆใƒ”ใƒƒใƒใŒ้ซ˜ใใชใ‚Šใ€'me' ใฏ
08:26
again: 'read a' - reduced-reduced.
144
506375
2785
ๅ†ใณ็Ÿญ็ธฎใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
08:29
'read' has the pure vowel, it's not fully stressed, just somewhat stressed.
145
509180
3900
'read' ใฏ็ด”็ฒ‹ใชๆฏ้Ÿณใ‚’ๆŒใกใ€ ๅฎŒๅ…จใซๅผท่ชฟใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใใ€ๅคšๅฐ‘ๅผท่ชฟใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
08:33
It is a content word.
146
513080
1110
ๅ†…ๅฎน็š„ใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
08:34
'He had me read a scene', she raises her pitch again, notice the
147
514340
5310
ใ€Œๅฝผใฏ็งใซใ‚ทใƒผใƒณใ‚’่ชญใพใ›ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€ใ€ๅฝผๅฅณใฏ ๅ†ใณใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ไธŠใ’ใ€
08:39
intonation- rising-falling-rising.
148
519650
2230
ใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใŒไธŠใŒใฃใŸใ‚Šไธ‹ใŒใฃใŸใ‚ŠไธŠใŒใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ™ใ€‚
08:41
'scene', something else is coming up.
149
521900
2340
ใ€Œใ‚ทใƒผใƒณใ€ใ€ไฝ•ใ‹ๅˆฅใฎใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒ
08:44
Let's listen to what that is.
150
524240
1493
ไฝ•ใชใฎใ‹่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:46
"And there was this line, I beg your pardon".
151
526120
2140
ใ€Œใใ—ใฆใ€ใ“ใฎใ‚ปใƒชใƒ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€ใ”ๅฎน่ตฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
08:48
'And there was this line, I beg your pardon'.
152
528720
2140
ใ€Œใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚“ใชไธ€ๆ–‡ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€ใ”ๅฎน่ตฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
08:51
'I beg your pardon'.
153
531479
1021
'ไฝ•ใจใŠใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸใ‹'ใ€‚
08:52
Now she talks about cultural differences and challenges with
154
532920
3750
็พๅœจใ€ๅฝผๅฅณใฏๆ–‡ๅŒ–ใฎ้•ใ„ใจ่จ€่ชžใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ไธŠใงใฎ่ชฒ้กŒใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™
08:56
understanding the language.
155
536670
1289
ใ€‚
08:57
Let's listen: "But I had never seen or heard that phrase, so I thought
156
537959
4081
่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†๏ผšใ€Œใงใ‚‚ใ€ ใใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Š่žใ„ใŸใ‚Šใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€
09:02
this character was literally begging".
157
542040
2309
ใ“ใฎใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š็‰ฉไนžใ„ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€.
09:04
'literally', let's just practice this word: literally, li-te-ra-lly.
158
544680
5680
ใ€Œๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ใ€ ใ“ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†๏ผšๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€‚
09:11
This word is extremely challenging for non-native speakers, especially
159
551070
4380
ใ“ใฎๅ˜่ชžใฏใ€ ้žใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ– ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใ€็‰นใซใ€Œๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใฎ T ใซ R ใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ™ใ‚‹
09:15
Spanish speakers who have the [ษพ] sound that we use for the T in the
160
555720
6120
[ษพ] ใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ใ‚’ๆŒใคใ‚นใƒšใ‚คใƒณ่ชžใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใซใจใฃใฆ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™
09:21
word 'literally' as the R sound.
161
561840
2825
ใ€‚
09:24
And since there's also an R sound in this word, it can get
162
564814
3630
ใใ—ใฆใ€ ใ“ใฎๅ˜่ชžใซใฏ R ใฎ้Ÿณใ‚‚ๅซใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€
09:28
all messed up in the brain.
163
568444
1620
่„ณๅ†…ใงๆททไนฑใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:30
So, let's break it down.
164
570425
1380
ใใ‚Œใงใฏใ€ๅˆ†่งฃใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
09:32
LI - an L sound and an 'i' sound.
165
572084
2870
LI - L ใฎ้Ÿณใจใ€Œiใ€ใฎ้Ÿณใ€‚
09:36
And then the T becomes a flap T, and then a schwa: li-duh.
166
576064
3840
ใใ—ใฆใ€T ใฏใƒ•ใƒฉใƒƒใƒ— T ใซใชใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ schwa: li-duh ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:40
And then we have an R and a schwa, a reduced vowel - 'ruh': li-duh-ruh,
167
580694
5951
ใใ—ใฆใ€R ใจ schwaใ€ใคใพใ‚Š ๆฏ้Ÿณใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใŸใ‚‚ใฎ - 'ruh': li-duh-ruhใ€
09:46
and then an L again - lee.
168
586855
1890
ใใ—ใฆๅ†ใณ L - lee ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:49
'li-duh-ruh-lee'.
169
589275
1480
ใ€Œใƒชใƒผใƒปใƒ‰ใ‚ฅใƒปใƒซใƒผใƒปใƒชใƒผใ€ใ€‚
09:51
Literally, literally.
170
591055
2160
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€‚
09:53
"So when I did the line, I said, I beg your pardon!
171
593755
3206
ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰็งใŒๅฐ่ฉžใ‚’ใ—ใŸใจใใ€ ็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€็งใฏใ‚ใชใŸใฎ่จฑใ—ใ‚’่ซ‹ใ†๏ผ
09:56
Give it to me!
172
596991
844
็งใซใใ‚Œใ‚’ใใ‚Œ๏ผ
09:58
Then someone else in the class read the line and I was like, oh".
173
598545
3910
ใใ—ใฆใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎไป–ใฎ่ชฐใ‹ใŒ ๅฐ่ฉžใ‚’่ชญใ‚“ใงใ€็งใฏใ‚ใ‚ใฎใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใ€.
10:02
So I just wanna talk about the phrase 'and I was like', 'and I was like'.
174
602845
3785
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ 'and I was like'ใ€'and I was like' ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:06
This is a very common phrase that people use to describe
175
606780
3840
ใ“ใ‚Œใฏใ€ไฝ•ใ‹ใซๅฏพใ™ใ‚‹ๅๅฟœใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไบบใ€…ใŒไฝฟ็”จใ™ใ‚‹้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใชใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™
10:10
their reaction to something.
176
610650
1770
ใ€‚
10:12
"And I was like, really?
177
612660
1950
ใ€Œใใ—ใฆใ€็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใงใ—ใŸใ‹?
10:14
And she was like, yeah.
178
614850
1680
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
10:16
And I was like, no way!
179
616740
2030
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ€ใพใ•ใ‹!
10:18
And I was like, yeah".
180
618939
1776
ใใ—ใฆ็งใฏใ€ใใ†ใงใ—ใŸ.
10:21
Right?
181
621615
390
ๅณ๏ผŸ
10:22
So she uses that to tell the story, but also to make it
182
622395
3270
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใ‚’ไผใˆใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’
10:25
more casual and communicative.
183
625665
2040
ใ‚ˆใ‚Šใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใงใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณๅŠ›ใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚‚ไฝฟ็”จใ—ใพใ™.
10:27
So now we're gonna skip a few lines to the end for the purpose
184
627735
3390
ใ“ใ“ใงใ€
10:31
of not keeping you here forever.
185
631155
2453
ใ“ใ“ใซๆฐธ้ ใซ็•™ใพใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€ๆœ€ๅพŒใพใงๆ•ฐ่กŒใ‚นใ‚ญใƒƒใƒ—ใ—ใพใ™ใ€‚
10:33
And by the way, I do have a script for you for this, as always.
186
633855
3840
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใ‚Œใซใฏใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅผท่ชฟใ•ใ‚ŒใŸ
10:37
So, it's all transcribed, the stressed words are in bold, they're bigger,
187
637905
3810
ๅ˜่ชžใฏๅคชๅญ—ใงใ€ๅคงใใใ€
10:41
you'll see all the reductions.
188
641715
1320
ใ™ในใฆใฎ็ธฎๅฐใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
10:43
It's gonna really help you shadow this monologue with Ana.
189
643185
3000
ใ‚ขใƒŠใจใฎใ“ใฎ็‹ฌใ‚Š่จ€ใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใฎใซๆœฌๅฝ“ใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
10:46
"I remember the first time my name was on the, in the New York Times crossword.
190
646420
4140
ใ€Œๅˆใ‚ใฆ็งใฎๅๅ‰ใŒ ใƒ‹ใƒฅใƒผใƒจใƒผใ‚ฏใ‚ฟใ‚คใƒ ใ‚บใฎใ‚ฏใƒญใ‚นใƒฏใƒผใƒ‰ใซ่ผ‰ใฃใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:50
Everyone texted me and they said, you made it!"
191
650950
3180
ใฟใ‚“ใชใŒ็งใซใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใฃใฆใใฆใ€ ใ‚ใชใŸใŒใ‚„ใฃใŸใจ่จ€ใฃใŸใฎใงใ™๏ผใ€
10:54
'Everyone texted me and said, you made it!' So let's practice the rhythm here.
192
654310
5760
ใ€Œใฟใ‚“ใชใŒ็งใซใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ใฃใฆใใฆใ€ๆˆๅŠŸใ—ใŸใญใฃใฆ่จ€ใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸ ๏ผใ€ ใใ‚Œใงใฏใ“ใ“ใงใƒชใ‚บใƒ ใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
11:00
'everyone', it's a little slow.
193
660340
2070
ใ€Œใฟใ‚“ใชใ€ใ€ใกใ‚‡ใฃใจ้…ใ„ใงใ™ใ€‚
11:02
'texted me', slow again.
194
662860
2036
ใ€Œใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€ใ€ใพใŸ้…ใ„ใ€‚
11:05
'and said' - quickly.
195
665290
2179
ใ€Œใใ—ใฆ่จ€ใฃใŸใ€ - ใ™ใใซใ€‚
11:08
'you made it', slowly and higher in pitch.
196
668069
3361
ใ€Œใ‚„ใฃใŸใญใ€ใจใ‚†ใฃใใ‚Šใจใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
11:11
Let's do it again: Everyone texted me and said.
197
671459
4020
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ‚„ใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†: ่ชฐใ‚‚ใŒ ็งใซใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆ ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใฃใฆ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
11:15
n' said, n' said, notice how we dropped the D here, not 'and said - n'
198
675869
4301
n' said, n' said, ใ“ใ“ใง D ใ‚’ๅ‰Š้™คใ—ใŸใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚'and said - n'
11:20
said, so it's easier and quicker.
199
680189
2071
said ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:22
'you made it!', raise your pitch here.
200
682619
2612
ใ€Œใ‚„ใฃใŸใญ๏ผใ€ใ“ใ“ใงใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ไธŠใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:25
"And I thought I did".
201
685920
1080
ใ€Œใใ—ใฆ็งใฏใใ†ๆ€ใฃใŸใ€ใ€‚
11:27
'And I thought I did'.
202
687060
1200
ใ€Œใใ—ใฆ็งใฏใใ†ๆ€ใฃใŸใ€ใ€‚
11:28
'I thought I did', stress is on 'did', that's lax [ษช] sound.
203
688530
3990
ใ€Œใ‚„ใฃใŸใจๆ€ใฃใŸใ€ใ€ๅผทๅ‹ขใฏ ใ€Œใ‚„ใฃใŸใ€ใซใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ็ทฉใ„ [ษช] ้Ÿณใงใ™ใ€‚
11:32
'I thought I did'.
204
692640
959
ใ€Œใ‚„ใฃใŸใจๆ€ใฃใŸใ€ใ€‚
11:34
Let's do it together: I thought I did.
205
694290
2189
ไธ€็ท’ใซใ‚„ใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†๏ผšใ‚„ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
11:36
"But then a couple months ago".
206
696599
1681
ใ€Œใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๆ•ฐใ‹ๆœˆๅ‰ใ€ใ€‚
11:38
'then a couple months ago', notice how we dropped the TH here, you
207
698370
4079
ใ€Œใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๆ•ฐใ‹ๆœˆๅ‰ใ€ใ€ ใ“ใ“ใงใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ TH ใ‚’่ฝใจใ—ใŸใ‹ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:42
don't have to pronounce it - 'mons'.
208
702449
3130
ใ€Œmonsใ€ใจ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:45
"SNL called me and said, Ana, we want you to host".
209
705780
2610
ใ€ŒSNLใ‹ใ‚‰้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใ€ ใ‚ขใƒŠใ€ใ‚ใชใŸใซใƒ›ใ‚นใƒˆใ—ใฆใปใ—ใ„ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸใ€.
11:48
'SNL called me and said, Ana, we want you to host'.
210
708540
3059
ใ€ŒSNLใ‹ใ‚‰้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใ€ ใ‚ขใƒŠใ€ใ‚ใชใŸใซใƒ›ใ‚นใƒˆใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸใ€.
11:52
Okay?
211
712140
209
11:52
So listen to the connected speech.
212
712349
1651
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆŽฅ็ถšใ•ใ‚ŒใŸใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:54
'SNL called me', 'SNL called me'.
213
714569
2160
ใ€ŒSNL ใ‹ใ‚‰้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ€ใ€ŒSNL ใ‹ใ‚‰้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ€‚
11:56
Do it with me: SNL called me.
214
716760
2010
Do it with me: SNL ใ‹ใ‚‰้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
11:59
"and said, Ana, we want you to host".
215
719040
1710
ใ€Œใใ—ใฆใ€ใ‚ขใƒŠใ€ใ‚ใชใŸใซใƒ›ใ‚นใƒˆใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใŸ.
12:00
'and said, Ana, we want you to host'.
216
720900
1829
ใ€Œใใ—ใฆใ€ใ‚ขใƒŠใ€ใ‚ใชใŸใซใƒ›ใ‚นใƒˆใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใŸ.
12:03
'and said, Ana, we want you to host'.
217
723465
2220
ใ€Œใใ—ใฆใ€ใ‚ขใƒŠใ€ใ‚ใชใŸใซใƒ›ใ‚นใƒˆใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใŸ.
12:06
"And I was so shocked and excited that all I could say was".
218
726445
3380
ใ€Œใใ—ใฆใ€็งใฏใจใฆใ‚‚ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ใ€่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใŸ ใฎใงใ€ใใ‚Œใ—ใ‹่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€.
12:09
'And I was so shocked and excited that all I could say was...' dot,
219
729945
4740
ใ€Œใใ—ใฆใ€็งใฏใจใฆใ‚‚ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ใฆ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใŸ ใฎใงใ€็งใŒ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใŸใฎใฏโ€ฆใ€ ใƒ‰ใƒƒใƒˆใ€
12:14
dot, dot, something's coming up.
220
734685
1740
ใƒ‰ใƒƒใƒˆใ€ใƒ‰ใƒƒใƒˆใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใพใ™.
12:16
So let's practice the words 'shocked', 'excited', 'say'.
221
736485
4485
ใใ‚Œใงใฏใ€ ใ€Œshockedใ€ใ€Œexcitedใ€ใ€Œsayใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:21
'And I was so shocked and excited that all I could say was...' "I beg your pardon!"
222
741449
5077
ใ€Œใใ—ใฆใ€็งใฏใจใฆใ‚‚ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใง่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ ็งใฏ....ใ€ใ€Œใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„๏ผใ€
12:29
Alright, you guys, I hope you enjoyed it as much as I did.
223
749810
2800
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€ ็งใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
12:32
Today we practiced rhythm and intonation, how to stress
224
752615
3265
ไปŠๆ—ฅใฏใƒชใ‚บใƒ  ใจใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ€ๅ˜่ชžใฎๅผท่ชฟใฎไป•ๆ–น
12:35
words and how to reduce words.
225
755880
1530
ใ€ๅ˜่ชžใฎๆธ›ใ‚‰ใ—ๆ–นใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
12:37
We also talked about tone of voice, phrasing and pronunciation.
226
757530
4289
ใพใŸใ€ๅฃฐใฎใƒˆใƒผใƒณใ€ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚ธใƒณใ‚ฐใ€็™บ้Ÿณใซใคใ„ใฆใ‚‚่ฉฑใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
12:42
Click on the link below for the full transcript and intonation notes
227
762230
3750
ไปฅไธ‹ใฎใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใ€
12:45
to help you practice and shadow this monologue by Ana de Armas.
228
765980
6330
ใ‚ขใƒŠใƒปใƒ‡ใƒปใ‚ขใƒซใƒžใ‚นใซใ‚ˆใ‚‹ใ“ใฎ็‹ฌ็™ฝใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใ€ใ‚ทใƒฃใƒ‰ใƒผใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ™ใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใคๅฎŒๅ…จใชๆ›ธใ่ตทใ“ใ—ใจใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใฎใƒกใƒขใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
12:52
Thank you so much for being here.
229
772370
1350
ใ“ใ“ใซใ„ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
12:53
Have a beautiful, beautiful rest of the day, and I'll see you
230
773725
2155
ๆฎ‹ใ‚Šใฎ 1 ๆ—ฅใ‚’็พŽใ—ใ็พŽใ—ใใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ ใ€‚ใพใŸ
12:55
next week in the next video.
231
775880
1813
ๆฅ้€ฑใ€ๆฌกใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:58
Bye.
232
778130
450
ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7