Shadowing English Practice with Ana de Armas (SNL monologue + script)

80,936 views ใƒป 2023-05-09

Accent's Way English with Hadar


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
Want to improve your pronunciation, intonation, and humor in English?
0
150
5610
์˜์–ด ๋ฐœ์Œ, ์–ต์–‘, ์œ ๋จธ๋ฅผ ํ–ฅ์ƒ์‹œํ‚ค๊ณ  ์‹ถ์œผ์‹ ๊ฐ€์š”? Ana de Armas์™€ ํ•จ๊ป˜
00:06
Join me for the best English practice with Ana de Armas.
1
6090
4852
์ตœ๊ณ ์˜ ์˜์–ด ์—ฐ์Šต์„ ์œ„ํ•ด ์ €์™€ ํ•จ๊ป˜ ํ•˜์„ธ์š” .
00:14
"Could I be any better in English?"
2
14070
2190
"๋‚ด๊ฐ€ ์˜์–ด๋ฅผ ๋” ์ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„๊นŒ?"
00:16
"But I didn't.
3
16560
720
"ํ•˜์ง€๋งŒ ์•ˆ ํ–ˆ์–ด์š”.
00:17
But I didn't."
4
17520
510
ํ•˜์ง€๋งŒ ์•ˆ ํ–ˆ์–ด์š”."
00:18
"How to.
5
18690
460
"์–ด๋–ป๊ฒŒ.
00:19
How to.
6
19390
410
์–ด๋–ป๊ฒŒ.
00:20
How to."
7
20003
567
00:20
Hey everyone, it's Hadar.
8
20595
1079
์–ด๋–ป๊ฒŒ."
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ํ•˜๋‹ค๋ฅด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ €์™€
00:21
Thank you so much for joining me.
9
21674
1531
ํ•จ๊ป˜ ํ•ด์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:23
Today, we are going to practice shadowing and we're gonna do that with
10
23210
5185
์˜ค๋Š˜์€ ์‰๋„์ž‰ ์—ฐ์Šต์„ ํ•  ๊ฑด๋ฐ
00:28
the Cuban Spanish actress Ana de Armas.
11
28455
3350
์ฟ ๋ฐ” ์ŠคํŽ˜์ธ ์—ฌ๋ฐฐ์šฐ ์•„๋‚˜ ๋ฐ ์•„๋ฅด๋งˆ์Šค์™€ ํ•จ๊ป˜ ํ•ด๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:32
Ana was born in Cuba.
12
32214
1701
Ana๋Š” ์ฟ ๋ฐ”์—์„œ ํƒœ์–ด๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:34
And when she was 18, she moved to Spain and then to the United States,
13
34125
4769
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  18์„ธ ๋•Œ ์ŠคํŽ˜์ธ์œผ๋กœ ์ด์ฃผํ•œ ๋‹ค์Œ ๋ฏธ๊ตญ์œผ๋กœ ์ด์ฃผํ•˜์—ฌ
00:39
where she pursued her acting career.
14
39105
1890
์—ฐ๊ธฐ ๊ฒฝ๋ ฅ์„ ์Œ“์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:41
But when she moved to the US, She did not know any English.
15
41055
4060
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ๋ฏธ๊ตญ์œผ๋กœ ์ด์ฃผํ–ˆ์„ ๋•Œ ๊ทธ๋…€๋Š” ์˜์–ด๋ฅผ ์ „ํ˜€ ๋ชฐ๋ž์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:45
She had to spend quite a few months in New York studying English, and she worked
16
45115
5520
๊ทธ๋…€๋Š” ๋‰ด์š•์—์„œ ์˜์–ด๋ฅผ ๊ณต๋ถ€ํ•˜๋Š” ๋ฐ ๊ฝค ๋ช‡ ๋‹ฌ์„ ๋ณด๋‚ด์•ผ ํ–ˆ๊ณ  ,
00:50
on her English and her pronunciation.
17
50635
2070
์˜์–ด์™€ ๋ฐœ์Œ์„ ๊ณต๋ถ€ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:52
And today you can see her in some of the biggest movies in Hollywood.
18
52975
4800
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์˜ค๋Š˜๋‚  ํ• ๋ฆฌ์šฐ๋“œ์—์„œ ๊ฐ€์žฅ ํฐ ์˜ํ™” ์ค‘ ์ผ๋ถ€์—์„œ ๊ทธ๋…€๋ฅผ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
00:57
And she recently even got nominated for her Performance in 'Blonde', where she
19
57780
5815
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ตœ๊ทผ ๊ทธ๋…€๋Š” ๋งˆ๋ฆด๋ฆฐ ๋จผ๋กœ๋ฅผ ์—ฐ๊ธฐํ•œ '๊ธˆ๋ฐœ'์—์„œ ๊ทธ๋…€์˜ ์—ฐ๊ธฐ ๋ถ€๋ฌธ ํ›„๋ณด์— ์˜ฌ๋ž๊ณ 
01:03
portrayed Marilyn Monroe, and she was the first Cuban actress to be nominated for an
20
63595
5910
, ๊ทธ๋…€๋Š”
01:09
Academy Award for best actress in a movie.
21
69505
3525
์˜ํ™”์—์„œ ์•„์นด๋ฐ๋ฏธ ์—ฌ์šฐ์ฃผ์—ฐ์ƒ ํ›„๋ณด์— ์˜ค๋ฅธ ์ตœ์ดˆ์˜ ์ฟ ๋ฐ” ์—ฌ๋ฐฐ์šฐ์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:16
And recently, Ana was invited as a guest to Saturday Night Live where,
22
76540
4970
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ตœ๊ทผ์— Ana๋Š” Saturday Night Live์— ๊ฒŒ์ŠคํŠธ๋กœ ์ดˆ๋Œ€๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:21
I don't know if you know this, but at the beginning of each show, the guest
23
81570
3720
์•„์‹œ๋Š”์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ง€๋งŒ ๊ฐ ์‡ผ๊ฐ€ ์‹œ์ž‘๋  ๋•Œ ๊ฒŒ์ŠคํŠธ๋Š”
01:25
has to give an opening monologue.
24
85470
2310
์˜คํ”„๋‹ ๋…๋ฐฑ์„ ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:28
One of my students posted this monologue in one of her private
25
88170
3030
๋‚ด ํ•™์ƒ ์ค‘ ํ•œ ๋ช…์ด ๊ทธ๋…€์˜ ๊ฐœ์ธ ์ปค๋ฎค๋‹ˆํ‹ฐ ์ค‘ ํ•˜๋‚˜์— ์ด ๋…๋ฐฑ์„ ์˜ฌ๋ ธ๊ณ 
01:31
communities, and everyone was so inspired and they loved it.
26
91200
3690
๋ชจ๋‘๊ฐ€ ์˜๊ฐ์„ ๋ฐ›๊ณ  ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:34
And I said, you know what, I have to take it and analyze it so that we can
27
94890
4860
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ์šฐ๋ฆฌ
01:39
all practice shadowing, and learn from her speech more about pronunciation,
28
99750
5430
๋ชจ๋‘๊ฐ€ ์‰๋„์ž‰์„ ์—ฐ์Šตํ•˜๊ณ  ๊ทธ๋…€์˜ ์—ฐ์„ค์—์„œ ๋ฐœ์Œ,
01:45
intonation, tone of voice, and even humor and American culture.
29
105360
5070
์–ต์–‘, ์–ด์กฐ, ์‹ฌ์ง€์–ด ์œ ๋จธ์™€ ๋ฏธ๊ตญ ๋ฌธํ™”์— ๋Œ€ํ•ด ๋” ๋งŽ์ด ๋ฐฐ์šธ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ๋ถ„์„ํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:50
Let's start by listening to the beginning of her monologue.
30
110520
3200
๊ทธ๋…€์˜ ๋…๋ฐฑ์˜ ์‹œ์ž‘ ๋ถ€๋ถ„๋ถ€ํ„ฐ ๋“ค์–ด ๋ด…์‹œ๋‹ค.
01:55
[Speaking in Spanish]
31
115241
12137
[์ŠคํŽ˜์ธ์–ด๋กœ ๋งํ•˜๊ธฐ]
02:07
All right.
32
127660
340
์•Œ์•˜์–ด.
02:08
Uh, we're not gonna shadow that.
33
128310
2250
์–ด, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ˆจ๊ธฐ์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:11
I'm gonna let you do it on your own.
34
131429
2190
๋‹น์‹ ์ด ์Šค์Šค๋กœ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋กํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:13
All right, we're gonna, we're gonna move on to the next sentence.
35
133799
3421
์ข‹์•„, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹ค์Œ ๋ฌธ์žฅ์œผ๋กœ ๋„˜์–ด๊ฐˆ๊ฑฐ์•ผ.
02:17
"I speak English.
36
137880
780
"์ €๋Š” ์˜์–ด๋ฅผ ํ•  ์ค„ ์••๋‹ˆ๋‹ค.
02:19
Um, but I didn't when I first got to the US."
37
139679
2611
์Œ, ์ฒ˜์Œ ๋ฏธ๊ตญ์— ์™”์„ ๋•Œ๋Š” ์˜์–ด๋ฅผ ๋ชป ํ–ˆ์–ด์š”."
02:22
All right, so the first sentence: I speak English.
38
142350
2579
์ข‹์•„์š”, ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ๋ฌธ์žฅ: ์ €๋Š” ์˜์–ด๋ฅผ ํ•  ์ค„ ์••๋‹ˆ๋‹ค.
02:25
I speak English.
39
145200
1050
๋‚˜๋Š” ์˜์–ด๋ฅผ ํ•  ์ค„ ์•ˆ๋‹ค.
02:26
Something about the intonation makes it a bit more funny.
40
146255
3294
์–ต์–‘์— ๊ด€ํ•œ ๊ฒƒ์ด ์ข€ ๋” ์žฌ๋ฏธ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:29
Instead of [I speak English], she's not trying to convince us, it's a joke.
41
149963
4987
[I speak English] ๋Œ€์‹  ๊ทธ๋…€๋Š” ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์„ค๋“ํ•˜๋ ค๋Š” ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ ๋†๋‹ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:35
And then she said: "but I didn't when I first got to the US."
42
155100
3449
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋…€๋Š” "ํ•˜์ง€๋งŒ ์ฒ˜์Œ ๋ฏธ๊ตญ์— ์™”์„ ๋•Œ๋Š” ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:38
'but I didn't when I first got to the US'.
43
158609
2130
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ฒ˜์Œ ๋ฏธ๊ตญ์— ์™”์„ ๋•Œ๋Š” ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค.
02:41
Now I want you to pay attention to the rhythm and the flap T, cuz these are
44
161260
4110
์ด์ œ ๋ฆฌ๋“ฌ๊ณผ ํ”Œ๋žฉ T์— ์ฃผ๋ชฉํ•˜์„ธ์š”. ์ด
02:45
two things that are great to practice.
45
165370
2280
๋‘ ๊ฐ€์ง€๋Š” ์—ฐ์Šตํ•˜๊ธฐ์— ์ข‹์€ ๋‘ ๊ฐ€์ง€์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:48
'But I didn't'.
46
168070
720
'ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š” ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค'.
02:49
Notice how she flaps the T.
47
169000
1329
๊ทธ๋…€๊ฐ€ T๋ฅผ ํŽ„๋Ÿญ์ด๋Š” ๋ฐฉ์‹์— ์ฃผ๋ชฉํ•˜์„ธ์š”.
02:50
When the T is between two vowels, you flap it so it sounds like a [ษพ] sound.
48
170380
5400
T๊ฐ€ ๋‘ ๋ชจ์Œ ์‚ฌ์ด์— ์žˆ์œผ๋ฉด [ษพ] ์†Œ๋ฆฌ์ฒ˜๋Ÿผ ๋“ค๋ฆฌ๋„๋ก ํŽ„๋Ÿญ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:56
But I didn't.
49
176140
689
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋Ÿฌ์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค.
02:57
But I didn't.
50
177040
780
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋Ÿฌ์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค.
02:58
But I didn't.
51
178390
653
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋Ÿฌ์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค.
02:59
And then she says: "when I first got to the US".
52
179620
2250
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋…€๋Š” " ๋‚ด๊ฐ€ ๋ฏธ๊ตญ์— ์ฒ˜์Œ ์™”์„ ๋•Œ"๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:01
'When I first got to the US'.
53
181960
1650
'๋ฏธ๊ตญ์— ์ฒ˜์Œ ์™”์„ ๋•Œ'.
03:04
Now notice the words that she chooses to stress - got, US.
54
184090
4200
์ด์ œ ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ๊ฐ•์กฐํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์„ ํƒํ•œ ๋‹จ์–ด์ธ got, US๋ฅผ ์ฃผ๋ชฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
03:08
This is how I would stress it as well: 'when I first got to the
55
188954
2641
'๋ฏธ๊ตญ์— ์ฒ˜์Œ ์™”์„ ๋•Œ
03:11
US', 'when I first got to the US'.
56
191595
2190
', '๋ฏธ๊ตญ์— ์ฒ˜์Œ ์™”์„ ๋•Œ'๋ผ๊ณ  ๊ฐ•์กฐํ•˜๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:13
This is very much the rhythm of American English: 'when I first got to the US.
57
193845
4649
์ด๊ฒƒ์€ ๋ฏธ๊ตญ ์˜์–ด์˜ ๋ฆฌ๋“ฌ๊ณผ ๋งค์šฐ ํก์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . '๋‚ด๊ฐ€ ๋ฏธ๊ตญ์— ์ฒ˜์Œ ์™”์„ ๋•Œ'.
03:18
Quick, and then she slows down on the words that she stresses.
58
198945
3660
๋นจ๋ฆฌ, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜์„œ ๊ทธ๋…€๋Š” ์ž์‹ ์ด ๊ฐ•์กฐํ•˜๋Š” ๋‹จ์–ด์—์„œ ์†๋„๋ฅผ ๋Šฆ์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค.
03:22
"I was born in Cuba, came to America when I was, when I was 26.
59
202725
5440
"์ €๋Š” ์ฟ ๋ฐ”์—์„œ ํƒœ์–ด๋‚˜ 26์‚ด ๋•Œ ๋ฏธ๊ตญ์— ์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:28
And I learned English the way everyone who comes to this country does."
60
208304
3211
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €๋Š” ์ด ๋‚˜๋ผ์— ์˜ค๋Š” ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ํ•˜๋Š” ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ ์˜์–ด๋ฅผ ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ."
03:31
'And I learned English the way everyone who comes to this country does'.
61
211545
3750
'๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ์ด ๋‚˜๋ผ์— ์˜ค๋Š” ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ํ•˜๋Š” ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ ์˜์–ด๋ฅผ ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .'
03:35
The stress is on 'learned', 'English', 'comes', 'country', 'does'.
62
215654
5537
๊ฐ•์„ธ๋Š” '๋ฐฐ์šฐ๋‹ค', '์˜์–ด', '์˜จ๋‹ค', '๊ตญ๊ฐ€', 'ํ•œ๋‹ค'์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:41
'And I learned English the way everyone who comes to this country does'.
63
221535
4886
'๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ์ด ๋‚˜๋ผ์— ์˜ค๋Š” ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ํ•˜๋Š” ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ ์˜์–ด๋ฅผ ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .'
03:46
And that is the beauty of the rhythm in English.
64
226755
3780
์ด๊ฒƒ์ด ๋ฐ”๋กœ ์˜์–ด ๋ฆฌ๋“ฌ์˜ ์•„๋ฆ„๋‹ค์›€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:50
The stressed words are longer and higher in pitch, and everything in between
65
230570
4285
๊ฐ•์„ธ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๋‹จ์–ด๋Š” ๋” ๊ธธ๊ณ  ์Œ์กฐ๊ฐ€ ๋†’์œผ๋ฉฐ ๊ทธ ์‚ฌ์ด์˜ ๋ชจ๋“  ๋‹จ์–ด๊ฐ€
03:55
is squeezed together and reduced.
66
235125
2470
ํ•จ๊ป˜ ์••์ฐฉ๋˜๊ณ  ์ค„์–ด๋“ญ๋‹ˆ๋‹ค.
03:57
"by watching Friends."
67
237744
1111
"ํ”„๋ Œ์ฆˆ๋ฅผ ๋ณด๋ฉด์„œ."
03:59
So this is the joke: by watching Friends.
68
239965
3660
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ๋†๋‹ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค: ํ”„๋ Œ์ฆˆ๋ฅผ ๋ณด๋ฉด์„œ. ๊ฐœ์ธ์ ์œผ๋กœ 13์‚ด ๋•Œ ํ”„๋ Œ์ฆˆ๋ฅผ ๋ณด๋ฉด์„œ ์˜์–ด๋ฅผ ๋ฐฐ์› ๊ธฐ
04:03
I think it's even an internal joke for all English learners because I
69
243834
4470
๋•Œ๋ฌธ์— ๋ชจ๋“  ์˜์–ด ํ•™์Šต์ž๋“ค์˜ ๋‚ด๋ถ€ ๋†๋‹ด์ด๋ผ๊ณ 
04:08
personally learned English by watching Friends as well when I was 13.
70
248304
4500
04:13
So I think, this is a joke that a lot of people get on a lot of
71
253195
4649
์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:17
different layers: by watching Friends.
72
257844
2851
.
04:20
So again: watching Friends, stress is on 'Friends'.
73
260695
4229
๋‹ค์‹œ ๋งํ•˜์ง€๋งŒ ํ”„๋ Œ์ฆˆ๋ฅผ ๋ณด๋ฉด ์ŠคํŠธ๋ ˆ์Šค๊ฐ€ 'ํ”„๋ Œ์ฆˆ'์— ์žˆ๋‹ค.
04:25
Notice the R sound here, round your lips, and make sure that the transition
74
265284
4140
์—ฌ๊ธฐ์—์„œ R ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ํ™•์ธํ•˜๊ณ  ์ž…์ˆ ์„ ๋™๊ทธ๋ž—๊ฒŒ ๋ง์•„์„œ
04:29
between the F and the R is smooth: Friends, Friends, by watching Friends.
75
269424
5581
F์™€ R ์‚ฌ์ด์˜ ์ „ํ™˜์ด ๋งค๋„๋Ÿฝ๊ฒŒ ์ง„ํ–‰๋˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์„ธ์š”. ์นœ๊ตฌ, ์นœ๊ตฌ, ์นœ๊ตฌ๋ฅผ ์‹œ์ฒญํ•˜์„ธ์š”.
04:35
"Who would've thought that the best English tutor would be Chandler Bing?"
76
275094
3991
"์ตœ๊ณ ์˜ ์˜์–ด ํŠœํ„ฐ๊ฐ€ Chandler Bing์ผ ์ค„ ๋ˆ„๊ฐ€ ์•Œ์•˜๊ฒ ์–ด์š”?"
04:39
' 'Who would've thought?' 'Who would've thought?' This is a very common
77
279265
3160
' '๋ˆ„๊ฐ€ ์ƒ๊ฐํ–ˆ์„๊นŒ์š”?' '๋ˆ„๊ฐ€ ์ƒ๊ฐ์ด๋‚˜ ํ–ˆ๊ฒ ์–ด ?' ์ด๊ฒƒ์€ ๋งค์šฐ ํ”ํ•œ
04:42
phrase - 'who would've thought'.
78
282430
1735
ํ‘œํ˜„์ž…๋‹ˆ๋‹ค - '๋ˆ„๊ฐ€ ์ƒ๊ฐํ–ˆ์„๊นŒ'.
04:44
And notice that she doesn't say 'who would have thought'.
79
284525
3060
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋…€๊ฐ€ '๋ˆ„๊ฐ€ ์ƒ๊ฐ์ด๋‚˜ ํ–ˆ๊ฒ ์–ด'๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๋Š” ์ ์— ์ฃผ๋ชฉํ•˜์„ธ์š”.
04:47
She doesn't separate every word, she doesn't fully pronounce
80
287765
3120
๊ทธ๋…€๋Š” ๋ชจ๋“  ๋‹จ์–ด๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์ง€ ์•Š๊ณ  ๋ชจ๋“  ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์™„์ „ํžˆ ๋ฐœ์Œํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉฐ
04:50
every word, everything is reduced: who would've thought?
81
290890
4135
๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์ด ์ถ•์†Œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ˆ„๊ฐ€ ์ƒ๊ฐ์ด๋‚˜ ํ–ˆ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
04:55
Who would've thought?
82
295505
1143
๋ˆ„๊ฐ€ ์ƒ๊ฐ์ด๋‚˜ ํ–ˆ๊ฒ ์–ด?
04:57
"I mean, look at me now.
83
297719
1231
"์ œ ๋ง์€, ์ง€๊ธˆ ์ €๋ฅผ ๋ณด์„ธ์š”.
04:58
Could I be any better in English?"
84
298980
1830
์ œ๊ฐ€ ์˜์–ด๋ฅผ ๋” ์ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„๊นŒ์š”?"
05:00
'Look at me now.
85
300870
1050
'์ง€๊ธˆ ๋‚˜๋ฅผ ๋ด.
05:02
Could I be any better in English?' Now, she refers to this scene.
86
302070
4500
๋‚ด๊ฐ€ ์˜์–ด๋ฅผ ๋” ์ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„๊นŒ?' ์ด์ œ ๊ทธ๋…€๋Š” ์ด ์žฅ๋ฉด์„ ์–ธ๊ธ‰ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:06
"Um, could that report BE any later?
87
306930
2370
"์Œ, ๊ทธ ๋ณด๊ณ ์„œ๊ฐ€ ๋‚˜์ค‘์— ๋‚˜์˜ฌ ์ˆ˜ ์žˆ์„๊นŒ์š”?
05:09
Oh!
88
309580
220
์˜ค!
05:11
Okay, I don't sound like that.
89
311340
1080
์ข‹์•„, ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋“ค๋ฆฌ์ง€ ์•Š๋Š”๋ฐ. ๊ทธ๊ฑด
05:12
That is so NOT true.
90
312420
1110
์‚ฌ์‹ค์ด ์•„๋‹ˆ์•ผ. ๊ทธ๊ฑด
05:16
That is so not...
91
316800
900
์•„๋‹ˆ์•ผ... ๊ทธ๊ฑด
05:18
that is so not...
92
318030
840
์•„๋‹ˆ์•ผ...
05:19
that.
93
319050
270
05:19
Oh, shut up!"
94
319740
840
๊ทธ๊ฑฐ.
์˜ค, ๋‹ฅ์ณ!"
05:20
This is where Chandler's friends are making fun of his intonation.
95
320610
4475
์ด๊ฒƒ์€ Chandler์˜ ์นœ๊ตฌ๋“ค์ด ๊ทธ์˜ ์–ต์–‘์„ ๋†€๋ฆฌ๋Š” ๊ณณ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:25
'Could I BE any better in English?' And it's so great because really what she does
96
325415
4650
'๋‚ด๊ฐ€ ์˜์–ด๋ฅผ ๋” ์ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„๊นŒ?' ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ์‹ค์ œ๋กœ ํ•˜๋Š” ์ผ์€
05:30
is illustrate the work that she has done by using intonation to make people laugh.
97
330095
6720
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์›ƒ๊ฒŒ ๋งŒ๋“ค๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์–ต์–‘์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ํ•œ ์ผ์„ ์„ค๋ช…ํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์ •๋ง ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:38
"Acting here wasn't...
98
338075
1380
"์—ฌ๊ธฐ์„œ ์—ฐ๊ธฐํ•˜๋Š” ๊ฒŒ...
05:39
uh, was difficult at first".
99
339725
1740
์–ด, ์ฒ˜์Œ์—๋Š” ์–ด๋ ค์› ์–ด์š”."
05:41
'Acting here was difficult at first'.
100
341470
3715
'์—ฌ๊ธฐ์„œ ์—ฐ๊ธฐํ•˜๋Š” ๊ฒŒ ์ฒ˜์Œ์—๋Š” ์–ด๋ ค์› ๋‹ค'.
05:45
"Because I didn't always understand what I was saying".
101
345215
2310
"์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ํ•ญ์ƒ ์ดํ•ดํ•˜์ง€ ๋ชปํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค."
05:47
'Because I didn't always understand what I was saying'.
102
347645
2640
'๋‚ด๊ฐ€ ๋ฌด์Šจ ๋ง์„ ํ•˜๋Š”์ง€ ํ•ญ์ƒ ์ดํ•ดํ•˜์ง€ ๋ชปํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค'.
05:50
didn't, always, understand, saying.
103
350885
3360
ํ•ญ์ƒ ๋ง์„ ์ดํ•ดํ•˜์ง€ ๋ชปํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:54
Now notice again the rhythm: k'z I didn't always understand what I was saying.
104
354695
5670
์ด์ œ ๋ฆฌ๋“ฌ์„ ๋‹ค์‹œ ์ฃผ๋ชฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. k'z ๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ํ•ญ์ƒ ์ดํ•ดํ•˜์ง€๋Š” ๋ชปํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:00
Notice how she reduces the 'what I was'.
105
360425
2609
๊ทธ๋…€๊ฐ€ '๋‚˜์˜ ๋ชจ์Šต'์„ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ค„์˜€๋Š”์ง€ ์ฃผ๋ชฉํ•˜์„ธ์š”.
06:03
She doesn't say 'because I didn't always understand what I was saying.
106
363335
4860
๊ทธ๋…€๋Š” ๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ํ•ญ์ƒ ์ดํ•ดํ•˜์ง€ ๋ชปํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— '๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:08
'b'k'z' I didn' always understand wadai w'z saying'.
107
368844
2857
'b'k'z' ๋‚˜๋Š” ํ•ญ์ƒ wadai w'z๊ฐ€ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ดํ•ดํ•˜์ง€ ๋ชปํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:12
So, the phrasing and the difference between the stressed and unstressed
108
372078
4407
๋”ฐ๋ผ์„œ ์ŠคํŠธ๋ ˆ์Šค๋ฅผ ๋ฐ›๋Š” ๊ฒƒ๊ณผ ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์€ ๊ฒƒ์˜ ํ‘œํ˜„๊ณผ ์ฐจ์ด๋Š”
06:16
is what allows her to use that rhythm of English and the intonation.
109
376505
6270
๊ทธ๋…€๊ฐ€ ์˜์–ด์˜ ๋ฆฌ๋“ฌ๊ณผ ์–ต์–‘์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒŒ ํ•ด์ฃผ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:22
"Then I met this guy who had a class called How to Audition."
110
382835
3000
"๊ทธ๋•Œ How to Audition์ด๋ผ๋Š” ์ˆ˜์—…์ด ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋งŒ๋‚ฌ์–ด์š”."
06:25
'Then I met this guy that had a class called How to Audition'.
111
385895
3540
'๊ทธ๋•Œ ' ์˜ค๋””์…˜ ๋ฐฉ๋ฒ•'์ด๋ผ๋Š” ์ˆ˜์—…์ด ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋งŒ๋‚ฌ์–ด์š”.
06:30
So, even here- How to Audition, notice how she connects the 'how-du-aa', so the T of
112
390215
6180
๊ทธ๋ž˜์„œ ์—ฌ๊ธฐ์—์„œ๋„ How to Audition์—์„œ ๊ทธ๋…€๊ฐ€ 'how-du-aa'๋ฅผ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๋Š”์ง€ ์ฃผ๋ชฉํ•˜์„ธ์š”
06:36
the word 'to' becomes flapped - 'how-du'.
113
396395
4030
.
06:40
You'll hear it a lot when people speak: how to find the right job,
114
400445
3630
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋งํ•  ๋•Œ ๋งŽ์ด ๋“ฃ๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค : ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅธ ์ง์—…์„ ์ฐพ๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•,
06:44
how to do it, how to audition.
115
404224
2310
ํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•, ์˜ค๋””์…˜ ๋ฐฉ๋ฒ•.
06:46
And she connects everything together, you can hear the beautiful connected speech.
116
406864
5011
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋…€๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ํ•จ๊ป˜ ์—ฐ๊ฒฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋ฆ„๋‹ค์šด ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ์—ฐ์„ค์„ ๋“ค์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:51
And then also the open 'aa' sound - how-du-aa-Di-sh'n.
117
411935
4919
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์—ด๋ฆฐ 'aa' ์†Œ๋ฆฌ - how-du-aa-Di-sh'n.
06:57
Notice that even though in the word 'audition' you have A and U, it's
118
417094
3871
'์˜ค๋””์…˜'์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด์— A์™€ U๊ฐ€ ์žˆ์ง€๋งŒ
07:00
not ow-di-sh'n, but it's only one sound 'aa' - how-du-aa-Di-sh'n.
119
420965
5780
ow-di-sh'n์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ ' aa'๋ผ๋Š” ํ•˜๋‚˜์˜ ์†Œ๋ฆฌ(how-du-aa-Di-sh'n)๋ผ๋Š” ์ ์— ์œ ์˜ํ•˜์„ธ์š”.
07:06
And you wanna connect it to the word 'to' before - how-du-aa-Di-sh'n,
120
426760
3795
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ 'to'๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด์— ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๊ณ  ์‹ถ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
07:10
just like she does.
121
430625
750
.
07:11
"Which was definitely a scam".
122
431885
2040
"ํ™•์‹คํžˆ ์‚ฌ๊ธฐ์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
07:14
Now here I wanna talk about her intonation, or even more
123
434855
3780
์ด์ œ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋…€์˜ ์–ต์–‘, ๋˜๋Š” ๋”
07:18
particular, her tone of voice.
124
438635
1770
๊ตฌ์ฒด์ ์œผ๋กœ ๊ทธ๋…€์˜ ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ ํ†ค์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:20
She drops down in her voice: 'which was definitely a scam'.
125
440795
4530
๊ทธ๋…€๋Š” 'ํ™•์‹คํžˆ ์‚ฌ๊ธฐ์˜€์–ด'๋ผ๊ณ  ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ๋‚ฎ์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค.
07:25
And that usually happens when people are sarcastic or ironic.
126
445655
3900
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋ณดํ†ต ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋ƒ‰์†Œ์ ์ด๊ฑฐ๋‚˜ โ€‹โ€‹์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆํ•  ๋•Œ ๋ฐœ์ƒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:29
They are making a joke.
127
449855
2250
๊ทธ๋“ค์€ ๋†๋‹ด์„ ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋‹ค.
07:32
This is very common for American culture, and you recognize it by
128
452745
4230
์ด๊ฒƒ์€ ๋ฏธ๊ตญ ๋ฌธํ™”์—์„œ ๋งค์šฐ ์ผ๋ฐ˜์ ์ด๋ฉฐ ,
07:36
someone which is going really, really low and saying it with this tone.
129
456975
4650
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ์ •๋ง, ์ •๋ง ๋‚ฎ์€ ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ๋กœ ์ด๋Ÿฐ ์–ด์กฐ๋กœ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณด๋ฉด ์•Œ์•„์ฐจ๋ฆด ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:42
Which is what she does- 'definitely a scam'.
130
462135
2580
๊ทธ๋…€๊ฐ€ ํ•˜๋Š” ์ผ์€ '๋ถ„๋ช…ํžˆ ์‚ฌ๊ธฐ'์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:44
"Definitely a scam.
131
464895
1230
"ํ™•์‹คํžˆ ์‚ฌ๊ธฐ์•ผ.
07:46
Definitely a scam.
132
466125
1200
ํ™•์‹คํžˆ ์‚ฌ๊ธฐ์•ผ.
07:47
Definitely a scam".
133
467325
1140
ํ™•์‹คํžˆ ์‚ฌ๊ธฐ์•ผ."
07:49
"He had me read a scene".
134
469665
1410
"๊ทธ๋Š” ๋‚˜์—๊ฒŒ ํ•œ ์žฅ๋ฉด์„ ์ฝ๊ฒŒ ํ–ˆ๋‹ค".
07:51
'He had me read a scene', so she stresses 'had' and 'scene'.
135
471351
3934
'๊ทธ๋Š” ๋‚˜์—๊ฒŒ ํ•œ ์žฅ๋ฉด์„ ์ฝ๊ฒŒ ํ–ˆ๋‹ค' ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋…€๋Š” 'ํ–ˆ๋‹ค'์™€ '์žฅ๋ฉด'์„ ๊ฐ•์กฐํ•œ๋‹ค.
07:55
Now, a lot of you, if you've had some experience doing this kind
136
475515
3720
๋งŽ์€ ๋ถ„๋“ค์ด ์ด๋Ÿฐ ์ข…๋ฅ˜
07:59
of work, you might be thinking, Wait, but 'had' is a function word.
137
479235
4125
์˜ ์ผ์„ ํ•ด๋ณธ ๊ฒฝํ—˜์ด ์žˆ๋‹ค๋ฉด '์ž ๊น'์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์ง€๋งŒ 'ํ–ˆ๋‹ค'๋Š” ๊ธฐ๋Šฅ์–ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:03
So the answer is yes and no.
138
483840
1500
๋Œ€๋‹ต์€ ์˜ˆ์™€ ์•„๋‹ˆ์˜ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:05
In this case, the 'had' is the verb.
139
485340
2430
์ด ๊ฒฝ์šฐ 'ํ–ˆ๋‹ค'๋Š” ๋™์‚ฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:07
So, a verb is a content word and it's usually stressed.
140
487890
4170
๋”ฐ๋ผ์„œ ๋™์‚ฌ๋Š” ๋‚ด์šฉ์–ด ์ด๋ฉฐ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๊ฐ•์กฐ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:12
This is why you hear the beautiful [a] sound here: he had me read a scene.
141
492060
5250
์ด๊ฒƒ์ด ์—ฌ๊ธฐ์—์„œ ์•„๋ฆ„๋‹ค์šด [a] ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ๋“ฃ๋Š” ์ด์œ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋Š” ๋‚˜์—๊ฒŒ ํ•œ ์žฅ๋ฉด์„ ์ฝ๊ฒŒ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:19
'He had me read a scene'.
142
499247
1333
'๊ทธ๋Š” ๋‚˜์—๊ฒŒ ํ•œ ์žฅ๋ฉด์„ ์ฝ๊ฒŒ ํ–ˆ๋‹ค'.
08:20
So the 'he' is reduced, 'had' is long and higher in pitch, 'me' is reduced
143
500940
5430
๋”ฐ๋ผ์„œ 'he'๋Š” ์ค„๊ณ , 'had'๋Š” ๊ธธ๊ณ  ์Œ๋†’์ด๊ฐ€ ๋†’์œผ๋ฉฐ, 'me'๋Š” ๋‹ค์‹œ ์ค„์ž…๋‹ˆ๋‹ค
08:26
again: 'read a' - reduced-reduced.
144
506375
2785
. 'read a' - ์ค„์ž„-์ค„์ž„.
08:29
'read' has the pure vowel, it's not fully stressed, just somewhat stressed.
145
509180
3900
'์ฝ๋‹ค'๋Š” ์ˆœ์ˆ˜ํ•œ ๋ชจ์Œ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์œผ๋ฉฐ, ์™„์ „ํžˆ ๊ฐ•์„ธ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ ์•ฝ๊ฐ„ ๊ฐ•์„ธ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:33
It is a content word.
146
513080
1110
๋‚ด์šฉ์–ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:34
'He had me read a scene', she raises her pitch again, notice the
147
514340
5310
'๊ทธ๋Š” ๋‚˜์—๊ฒŒ ํ•œ ์žฅ๋ฉด์„ ์ฝ๊ฒŒ ํ–ˆ์–ด', ๊ทธ๋…€๋Š” ๋‹ค์‹œ ์Œ์กฐ๋ฅผ ๋†’์ด๊ณ 
08:39
intonation- rising-falling-rising.
148
519650
2230
์–ต์–‘ ์ƒ์Šน-ํ•˜๊ฐ•-์ƒ์Šน์— ์ฃผ๋ชฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:41
'scene', something else is coming up.
149
521900
2340
'์žฅ๋ฉด', ๋‹ค๋ฅธ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€ ๋‹ค๊ฐ€์˜ค๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:44
Let's listen to what that is.
150
524240
1493
๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋ฌด์—‡์ธ์ง€ ๋“ค์–ด๋ด…์‹œ๋‹ค.
08:46
"And there was this line, I beg your pardon".
151
526120
2140
"๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด๋Ÿฐ ๋Œ€์‚ฌ๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ๊ตฐ์š”. ์ฃ„์†กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค."
08:48
'And there was this line, I beg your pardon'.
152
528720
2140
'๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด๋Ÿฐ ๋Œ€์‚ฌ๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ๊ตฐ์š”. ์ฃ„์†กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.'
08:51
'I beg your pardon'.
153
531479
1021
'์šฉ์„œํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”'.
08:52
Now she talks about cultural differences and challenges with
154
532920
3750
์ด์ œ ๊ทธ๋…€๋Š” ๋ฌธํ™”์  ์ฐจ์ด์™€
08:56
understanding the language.
155
536670
1289
์–ธ์–ด ์ดํ•ด์˜ ์–ด๋ ค์›€์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:57
Let's listen: "But I had never seen or heard that phrase, so I thought
156
537959
4081
๋“ค์–ด๋ณด์ž
09:02
this character was literally begging".
157
542040
2309
.
09:04
'literally', let's just practice this word: literally, li-te-ra-lly.
158
544680
5680
'literally', ์ด ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์—ฐ์Šตํ•ด ๋ด…์‹œ๋‹ค: ๋ฌธ์ž ๊ทธ๋Œ€๋กœ, li-te-ra-lly.
09:11
This word is extremely challenging for non-native speakers, especially
159
551070
4380
์ด ๋‹จ์–ด๋Š” ์›์–ด๋ฏผ์ด ์•„๋‹Œ ์‚ฌ๋žŒ, ํŠนํžˆ 'literally'๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด์—์„œ T๋ฅผ R ์†Œ๋ฆฌ๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š”
09:15
Spanish speakers who have the [ษพ] sound that we use for the T in the
160
555720
6120
[ษพ] ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ฐ€์ง„ ์ŠคํŽ˜์ธ์–ด ์‚ฌ์šฉ์ž์—๊ฒŒ ๋งค์šฐ ์–ด๋ ต์Šต๋‹ˆ๋‹ค
09:21
word 'literally' as the R sound.
161
561840
2825
.
09:24
And since there's also an R sound in this word, it can get
162
564814
3630
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด ๋‹จ์–ด์—๋Š” R ์†Œ๋ฆฌ๋„ ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—
09:28
all messed up in the brain.
163
568444
1620
๋‡Œ์—์„œ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์ด ์—‰๋ง์ด ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:30
So, let's break it down.
164
570425
1380
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋ถ„ํ•ดํ•ฉ์‹œ๋‹ค.
09:32
LI - an L sound and an 'i' sound.
165
572084
2870
LI - L ์†Œ๋ฆฌ์™€ 'i' ์†Œ๋ฆฌ.
09:36
And then the T becomes a flap T, and then a schwa: li-duh.
166
576064
3840
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜์„œ T๋Š” ํ”Œ๋žฉ T๊ฐ€ ๋˜๊ณ , ๊ทธ๋‹ค์Œ์—๋Š” ์Šˆ์™€: ๋ฆฌ๋‘๊ฐ€ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:40
And then we have an R and a schwa, a reduced vowel - 'ruh': li-duh-ruh,
167
580694
5951
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๋Š” R๊ณผ ์Šˆ์™€, ์ถ•์†Œ๋œ ๋ชจ์Œ - 'ruh': li-duh-ruh,
09:46
and then an L again - lee.
168
586855
1890
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‹ค์‹œ L - lee๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:49
'li-duh-ruh-lee'.
169
589275
1480
'๋ฆฌ๋‘๋ฃจ๋ฆฌ'.
09:51
Literally, literally.
170
591055
2160
๋ง ๊ทธ๋Œ€๋กœ, ๋ง ๊ทธ๋Œ€๋กœ.
09:53
"So when I did the line, I said, I beg your pardon!
171
593755
3206
"๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‚ด๊ฐ€ ๋Œ€์‚ฌ๋ฅผ ํ•  ๋•Œ, ์‹ค๋ก€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค!
09:56
Give it to me!
172
596991
844
์ €์—๊ฒŒ ์ฃผ์„ธ์š”!
09:58
Then someone else in the class read the line and I was like, oh".
173
598545
3910
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐ˜์˜ ๋‹ค๋ฅธ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ๋Œ€์‚ฌ๋ฅผ ์ฝ์—ˆ๊ณ  ์ €๋Š” "์˜ค"๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:02
So I just wanna talk about the phrase 'and I was like', 'and I was like'.
174
602845
3785
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” 'and I was like', 'and I was like'๋ผ๋Š” ํ‘œํ˜„์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:06
This is a very common phrase that people use to describe
175
606780
3840
์ด๊ฒƒ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
10:10
their reaction to something.
176
610650
1770
๋ฌด์–ธ๊ฐ€์— ๋Œ€ํ•œ ์ž์‹ ์˜ ๋ฐ˜์‘์„ ์„ค๋ช…ํ•  ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋งค์šฐ ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ํ‘œํ˜„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:12
"And I was like, really?
177
612660
1950
"๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ์ •๋ง?
10:14
And she was like, yeah.
178
614850
1680
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋…€๋Š” ์˜ˆ, ์˜ˆ.
10:16
And I was like, no way!
179
616740
2030
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š”, ์„ค๋งˆ!
10:18
And I was like, yeah".
180
618939
1776
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ์˜ˆ, ์˜ˆ".
10:21
Right?
181
621615
390
์˜ค๋ฅธ์ชฝ?
10:22
So she uses that to tell the story, but also to make it
182
622395
3270
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋…€๋Š” ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ์ „๋‹ฌํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€๋งŒ , ๋˜ํ•œ ๊ทธ๊ฒƒ์„
10:25
more casual and communicative.
183
625665
2040
์ข€ ๋” ์บ์ฃผ์–ผํ•˜๊ณ  ์˜์‚ฌ์†Œํ†ต์ ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“ค๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:27
So now we're gonna skip a few lines to the end for the purpose
184
627735
3390
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด์ œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
10:31
of not keeping you here forever.
185
631155
2453
๋‹น์‹ ์„ ์˜์›ํžˆ ์—ฌ๊ธฐ์— ๋‘์ง€ ์•Š๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋๊นŒ์ง€ ๋ช‡ ์ค„์„ ๊ฑด๋„ˆ๋›ธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฑด
10:33
And by the way, I do have a script for you for this, as always.
186
633855
3840
๊ทธ๋ ‡๊ณ , ํ•ญ์ƒ ๊ทธ๋ ‡๋“ฏ์ด ์ด์— ๋Œ€ํ•œ ์Šคํฌ๋ฆฝํŠธ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:37
So, it's all transcribed, the stressed words are in bold, they're bigger,
187
637905
3810
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์ด ์ „์‚ฌ๋˜๊ณ  ๊ฐ•์กฐ๋œ ๋‹จ์–ด๋Š” ๊ตต๊ฒŒ ํ‘œ์‹œ๋˜๊ณ  ๋” ์ปค์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
10:41
you'll see all the reductions.
188
641715
1320
๋ชจ๋“  ์ถ•์•ฝ์ด ํ‘œ์‹œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:43
It's gonna really help you shadow this monologue with Ana.
189
643185
3000
Ana์™€ ํ•จ๊ป˜ ์ด ๋…๋ฐฑ์„ ๋”ฐ๋ผ๊ฐ€๋Š” ๋ฐ ์ •๋ง ๋„์›€์ด ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:46
"I remember the first time my name was on the, in the New York Times crossword.
190
646420
4140
"New York Times ์‹ญ์ž๋ง ํ’€์ด์— ๋‚ด ์ด๋ฆ„์ด ์ฒ˜์Œ ๋‚˜์™”์„ ๋•Œ๋ฅผ ๊ธฐ์–ตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
10:50
Everyone texted me and they said, you made it!"
191
650950
3180
๋ชจ๋‘๊ฐ€ ์ €์—๊ฒŒ ๋ฌธ์ž๋ฅผ ๋ณด๋ƒˆ๊ณ  ๊ทธ๋“ค์ด ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์ด ํ•ด๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค!"
10:54
'Everyone texted me and said, you made it!' So let's practice the rhythm here.
192
654310
5760
'๋‹ค๋“ค ๋‚˜ํ•œํ…Œ ๋ฌธ์ž๋ฅผ ๋ณด๋‚ด์„œ ๋„ค๊ฐ€ ํ•ด๋ƒˆ๋‹ค๊ณ  ํ–ˆ์–ด !' ๊ทธ๋Ÿผ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ฆฌ๋“ฌ์„ ์—ฐ์Šตํ•ด ๋ด…์‹œ๋‹ค.
11:00
'everyone', it's a little slow.
193
660340
2070
'๋‹ค๋“ค', ์กฐ๊ธˆ ๋Š๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
11:02
'texted me', slow again.
194
662860
2036
'texted me', ๋‹ค์‹œ ์ฒœ์ฒœํžˆ.
11:05
'and said' - quickly.
195
665290
2179
'๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋งํ–ˆ๋‹ค' - ์žฌ๋นจ๋ฆฌ.
11:08
'you made it', slowly and higher in pitch.
196
668069
3361
'you made it', ์ฒœ์ฒœํžˆ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋†’์€ ์Œ์กฐ.
11:11
Let's do it again: Everyone texted me and said.
197
671459
4020
๋‹ค์‹œ ํ•ด๋ณด์ž: ๋ชจ๋‘๊ฐ€ ๋‚˜์—๊ฒŒ ๋ฌธ์ž๋ฅผ ๋ณด๋‚ด๊ณ  ๋งํ–ˆ๋‹ค.
11:15
n' said, n' said, notice how we dropped the D here, not 'and said - n'
198
675869
4301
n' said, n' said, 'and said - n' said๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ D๋ฅผ ์—ฌ๊ธฐ์— ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋–จ์–ด๋œจ๋ ธ๋Š”์ง€ ์ฃผ๋ชฉํ•˜์„ธ์š”.
11:20
said, so it's easier and quicker.
199
680189
2071
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋” ์‰ฝ๊ณ  ๋น ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
11:22
'you made it!', raise your pitch here.
200
682619
2612
'You made it!', ์—ฌ๊ธฐ์—์„œ ํ”ผ์น˜๋ฅผ ๋†’์ด์‹ญ์‹œ์˜ค.
11:25
"And I thought I did".
201
685920
1080
"๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ–ˆ๋‹ค".
11:27
'And I thought I did'.
202
687060
1200
'๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ–ˆ๋‹ค'.
11:28
'I thought I did', stress is on 'did', that's lax [ษช] sound.
203
688530
3990
'I think I did', ๊ฐ•์„ธ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” 'did', ๋Š์Šจํ•œ [ษช] ์†Œ๋ฆฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:32
'I thought I did'.
204
692640
959
'ํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ๋‹ค'.
11:34
Let's do it together: I thought I did.
205
694290
2189
ํ•จ๊ป˜ ํ•ด๋ณด์ž: ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ–ˆ๋‹ค.
11:36
"But then a couple months ago".
206
696599
1681
"ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ช‡ ๋‹ฌ ์ „์—".
11:38
'then a couple months ago', notice how we dropped the TH here, you
207
698370
4079
'then a couple months ago', ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์—ฌ๊ธฐ์„œ TH๋ฅผ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋–จ์–ด๋œจ๋ ธ๋Š”์ง€ ์ฃผ๋ชฉํ•˜์„ธ์š”.
11:42
don't have to pronounce it - 'mons'.
208
702449
3130
'mons'๋ผ๊ณ  ๋ฐœ์Œํ•  ํ•„์š”๊ฐ€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:45
"SNL called me and said, Ana, we want you to host".
209
705780
2610
"SNL์ด ์ €์—๊ฒŒ ์ „ํ™”๋ฅผ ๊ฑธ์–ด ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. Ana, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ฅผ ์›ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค."
11:48
'SNL called me and said, Ana, we want you to host'.
210
708540
3059
'SNL์ด ์ €์—๊ฒŒ ์ „ํ™”๋ฅผ ๊ฑธ์–ด ์•„๋‚˜, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ฅผ ์›ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค'๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:52
Okay?
211
712140
209
11:52
So listen to the connected speech.
212
712349
1651
์ข‹์•„์š”?
์—ฐ๊ฒฐ๋œ ์—ฐ์„ค์„ ๋“ค์–ด๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค.
11:54
'SNL called me', 'SNL called me'.
213
714569
2160
'SNL์ด ๋‚˜์—๊ฒŒ ์ „ํ™”ํ–ˆ์–ด', 'SNL์ด ๋‚˜์—๊ฒŒ ์ „ํ™”ํ–ˆ์–ด'.
11:56
Do it with me: SNL called me.
214
716760
2010
๋‚˜์™€ ํ•จ๊ป˜ ํ•˜์„ธ์š”: SNL์ด ์ €๋ฅผ ๋ถˆ๋ €์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:59
"and said, Ana, we want you to host".
215
719040
1710
"๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  Ana, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ฅผ ์›ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค"๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:00
'and said, Ana, we want you to host'.
216
720900
1829
'๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•„๋‚˜, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ฅผ ์›ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค'๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:03
'and said, Ana, we want you to host'.
217
723465
2220
'๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•„๋‚˜, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ํ˜ธ์ŠคํŠธ๋ฅผ ์›ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค'๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:06
"And I was so shocked and excited that all I could say was".
218
726445
3380
"๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ์ถฉ๊ฒฉ์ ์ด๊ณ  ํฅ๋ถ„ํ•ด์„œ ๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ „๋ถ€๋Š”"์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:09
'And I was so shocked and excited that all I could say was...' dot,
219
729945
4740
'๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋„ˆ๋ฌด ์ถฉ๊ฒฉ์„ ๋ฐ›๊ณ  ํฅ๋ถ„ํ•ด์„œ ๋‚ด๊ฐ€ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ง์€...' ์ ,
12:14
dot, dot, something's coming up.
220
734685
1740
์ , ์ , ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€ ๋‹ค๊ฐ€์˜ค๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:16
So let's practice the words 'shocked', 'excited', 'say'.
221
736485
4485
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ '์ถฉ๊ฒฉ', 'ํฅ๋ถ„', '๋ง'์ด๋ผ๋Š” ๋ง์„ ์—ฐ์Šตํ•ด ๋ด…์‹œ๋‹ค.
12:21
'And I was so shocked and excited that all I could say was...' "I beg your pardon!"
222
741449
5077
'๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ์ถฉ๊ฒฉ์„ ๋ฐ›๊ณ  ํฅ๋ถ„ํ•ด์„œ ๋‚ด๊ฐ€ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ง์€...' "์ฃ„์†กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค!"
12:29
Alright, you guys, I hope you enjoyed it as much as I did.
223
749810
2800
์ข‹์•„์š”, ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„, ์ €๋งŒํผ ์ฆ๊ฑฐ์šฐ์…จ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
12:32
Today we practiced rhythm and intonation, how to stress
224
752615
3265
์˜ค๋Š˜ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ฆฌ๋“ฌ ๊ณผ ์–ต์–‘, ๋‹จ์–ด ๊ฐ•์„ธ ๋ฐฉ๋ฒ•
12:35
words and how to reduce words.
225
755880
1530
๊ณผ ๋‹จ์–ด ์ค„์ด๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ์—ฐ์Šตํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:37
We also talked about tone of voice, phrasing and pronunciation.
226
757530
4289
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋˜ํ•œ ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ์˜ ํ†ค , ํ‘œํ˜„ ๋ฐ ๋ฐœ์Œ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:42
Click on the link below for the full transcript and intonation notes
227
762230
3750
12:45
to help you practice and shadow this monologue by Ana de Armas.
228
765980
6330
Ana de Armas์˜ ์ด ๋…๋ฐฑ์„ ์—ฐ์Šตํ•˜๊ณ  ๋”ฐ๋ผํ•˜๋Š” ๋ฐ ๋„์›€์ด ๋˜๋Š” ์ „์ฒด ๋Œ€๋ณธ ๋ฐ ์–ต์–‘ ๋…ธํŠธ๋ฅผ ๋ณด๋ ค๋ฉด ์•„๋ž˜ ๋งํฌ๋ฅผ ํด๋ฆญํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
12:52
Thank you so much for being here.
229
772370
1350
์—ฌ๊ธฐ ์™€์ฃผ์…”์„œ ์ •๋ง ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:53
Have a beautiful, beautiful rest of the day, and I'll see you
230
773725
2155
๋‚จ์€ ํ•˜๋ฃจ๋„ ์•„๋ฆ„๋‹ต๊ณ , ์•„๋ฆ„๋‹ค์šด ์‹œ๊ฐ„ ๋ณด๋‚ด์‹œ๊ณ  ,
12:55
next week in the next video.
231
775880
1813
๋‹ค์Œ์ฃผ ๋‹ค์Œ ์˜์ƒ์—์„œ ๋ต™๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:58
Bye.
232
778130
450
์•ˆ๋…•.
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7