The hardest things I had to overcome (in English and business)
65,237 views ・ 2023-03-07
Accent's Way English with Hadar
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:08
Hey everyone.
0
8520
1050
こんにちは、みなさん。
00:09
Today I wanted to share something
more personal and even vulnerable
1
9630
5820
今日は、
00:15
about my journey as a speaker of
English as a second language, as
2
15450
3870
第二言語としての英語のスピーカーとして、
00:19
well as a language entrepreneur or
a content creator here on YouTube.
3
19320
5460
また言語の起業家や
コンテンツ クリエイターとして、ここ YouTube での私の旅について、より個人的な、さらには傷つきやすいことを共有したいと思いました。
00:25
And the reason why I wanted to do this is
because I wanted to show that to be able
4
25320
5860
私がこれをやりたかった理由は、あなた
00:31
to get to a place where you are proud of
yourself or that you are comfortable, it
5
31201
7394
が
自分自身を誇りに思う、または快適な場所にたどり着くことができるということを示したかったからです。
00:38
means that you probably had to overcome a
lot of obstacles and a lot of challenges.
6
38600
7975
多くの課題。
00:47
And I wanted to share some of my
biggest obstacles and challenges and
7
47175
5280
そして、私の
最大の障害と課題のいくつかと、
00:52
the things that were so freaking hard
for me to show you that if this is what
8
52455
5519
これが
00:57
you were experiencing, then it just
means that you are on the right track.
9
57980
5410
あなたが経験しているものである場合、それは
あなたが正しい道を進んでいることを意味することを示すのが非常に困難だったことを共有したかった.
01:04
And when I was learning English and
working on improving my English and then
10
64170
5070
そして、私が英語を学び、
英語を上達させ、
01:09
building my business, I had really no
one to tell me the things that I'm gonna
11
69240
4230
ビジネスを構築することに取り組んでいたとき、
01:13
share with you today, and I wish I had.
12
73470
1920
今日あなたと共有することを教えてくれる人が本当にいませんでした。 そう
01:15
Because then probably it would take me a
lot faster to get to where I wanted to be.
13
75390
7140
すれば、おそらく、
自分がなりたい場所にたどり着くのにずっと時間がかかるからです.
01:22
But also I would have more certainty
about my journey instead of just
14
82920
6900
しかし同時に、自分に何ができるのか、自分の将来がどのようなものになるのかについて
01:29
feeling constantly fearful or unclear
about what's possible for me or
15
89825
7165
常に恐れたり、不明確だと
01:36
what my future might look like.
16
96995
1915
感じたりするのではなく、自分の旅についてより確信を持つことができます.
01:39
So, this is for you if you are a speaker
of English as a second language and you're
17
99690
4230
したがって、これは、あなたが
第二言語として英語を話していて、英語
01:43
struggling with feeling like yourself in
English, and you don't know if the work
18
103920
5400
で自分のように感じるのに苦労していて
、
01:49
that you're doing is actually paying off.
19
109320
2250
自分がしている仕事が実際に成果を上げているかどうかわからない場合のためのものです.
01:52
And it's also for you if you are a teacher
or a content creator or an entrepreneur,
20
112080
5520
また、あなたが教師
、コンテンツ クリエーター、起業家である場合、
01:57
or you're thinking about starting your own
business and you're thinking to yourself,
21
117960
3600
または自分のビジネスを始めることを考えていて、自分
で考えている場合
02:01
Okay, like this is going to be so hard.
22
121590
3750
にも役立ちます。 私の経験を
02:05
So I wanna share a little bit
about my experience so that
23
125550
2730
少しお話ししたいと思いますので、
02:08
maybe it could help you as well.
24
128280
2699
参考になれば幸いです。
02:11
So yes, I'm going to connect my English
journey with my business journey
25
131100
4410
そうです、英語の
旅とビジネスの旅を結び付けます。
02:15
because they are so related, they are so
incredibly related, and you will see how.
26
135720
5010
なぜなら、それらは非常に
関連性があり、信じられないほど関連しているからです。
02:20
And I just think that a language
challenge is really like any other
27
140880
4350
そして、言語の
課題は、
02:25
challenge that you face in your life.
28
145230
1729
人生で直面する他の課題と同じだと思います.
02:26
And if you've already faced other
challenges in your life and you were able
29
146959
5066
また、人生ですでに他の課題に直面し、
02:32
to overcome them, then know that this is
possible for you in English as well, cuz
30
152025
7020
それらを克服できた場合は、物事を理解する方法をすでに知っているため
、英語でもこれが可能であることを知っておいてください
02:39
you already know how to figure things out.
31
159045
2370
.
02:41
So, when I think about the hardest
things I had to overcome as an English
32
161805
4890
ですから、
私が英語
02:46
learner, I would say that the first
thing is the imposter syndrome.
33
166695
4080
学習者として克服しなければならなかった最も困難なことを考えると、まず
インポスター症候群だと思います。
02:50
The imposter syndrome is a psychological
pattern that a lot of people suffer from.
34
170955
5060
インポスター症候群は、
多くの人が苦しんでいる心理的パターンです。
02:56
And it's basically this feeling that
you're not good enough, this feeling
35
176310
4410
そして、それは基本的に、
自分が十分ではないというこの感覚であり、
03:00
that no matter what you're doing,
it's really hard for you to celebrate
36
180720
3660
何をしていても、自分の業績を
祝うのは本当に難しく
03:04
your accomplishments, you're not
even aware of your accomplishments.
37
184380
2820
、自分
の業績にさえ気づいていないという感覚です.
03:07
And when people compliment you, for
example, or they have certain thoughts
38
187230
5040
たとえば、誰かがあなたを褒めたり、
03:12
about you that are positive, maybe you're
thinking to yourself, "Oh, it's only a
39
192275
6055
あなたについて肯定的な考えを持っているとき、あなたは自分
自身にこう考えているかもしれません。 私が彼らが
03:18
matter of time until they discover that
I'm a fraud, until they find out that
40
198330
3960
03:22
it's not really true, that I'm not as
successful as they think that I am."
41
202290
3300
思っているほど成功していないというのは本当ではないということです。」
03:26
So, I feel that the imposter
syndrome has been a big part of my
42
206460
6480
ですから、インポスター
症候群は、
03:32
journey in every step of the way.
43
212940
2010
あらゆる段階で私の旅の大きな部分を占めてきたと感じています.
03:35
So, for example, going back to when I had
just moved to the US and I was looking for
44
215880
6390
たとえば、
アメリカに引っ越してきたばかりの頃に戻り、
03:42
a job as a server or as a bartender, and
I was really afraid of people looking at
45
222270
8220
サーバーやバーテンダーとしての仕事を探していたとき、
人々が
03:50
me, hearing me, and not even considering
me for the job, not because I...
46
230490
5670
私を見たり、聞いたり、考えたりしないことを本当に恐れていました 英語が
下手だったからではなく
03:57
my English was not good enough, it
was okay, like I could communicate.
47
237090
3450
、
コミュニケーションがとれたので大丈夫でした。
04:00
But I was afraid that because I didn't
sound American and because I didn't have
48
240900
4530
しかし、私は
アメリカ人のように聞こえなかったり、
04:05
the cultural nuances and I didn't get a
lot of the idioms and the expressions,
49
245430
3840
文化的なニュアンスを持っていなかったり、
イディオムや表現をあまり理解していなかったりしたため、
04:09
people would just not wanna work with
me, they would think that I'm not fit
50
249660
4155
人々は私と一緒に仕事をしたくないと思うのではないかと心配していました。 当時の
04:13
for the part because my communication
abilities were limited at the time.
51
253815
4980
私のコミュニケーション
能力は限られていたので、私はその役にふさわしくない.
04:18
That was when I was 21 or something.
52
258795
2729
21歳くらいの時です。
04:21
And I remember going into different
places looking for a job, and I
53
261644
4471
そして、仕事を探してさまざまな場所に行ったのを覚えています
。
04:26
was terrified of people asking
me too many questions, right?
54
266120
2935
人々が
私にあまりにも多くの質問をするのが怖かったですよね?
04:29
I practiced what to say, but then I
was afraid that people would start
55
269055
4590
何を言うか練習しましたが、
人々が
04:33
a longer conversation with me.
56
273645
1829
私との会話を長引かせるのではないかと心配しました。
04:36
And that was pretty intimidating, and
luckily I did not let that stop me,
57
276565
5375
それはかなり怖かったです。
幸いなことに、私はそれをやめさせませんでしたが、
04:42
but I definitely remember how scary
that was to ask for a job when English
58
282270
7530
英語が
04:49
was not my first language in the US.
59
289805
2185
私の母国語ではないアメリカで仕事を求めるのがどれほど怖かったかをはっきりと覚えています.
04:53
Luckily, I ended up working at
a Haitian bar called Cafe Creole
60
293310
4740
幸いなことに、ニューヨーク市の村にある
Cafe Creole というハイチのバーで働くことになりました
04:58
in the village in New York City.
61
298349
1651
。
05:00
And the owners were immigrants and most
of the customers were international
62
300000
5760
そして、所有者は移民であり、
顧客のほとんどは世界中から来た国際的な人々でした
05:05
people from all around the world.
63
305760
1530
.
05:07
And I really felt at home and
I never felt judged, luckily.
64
307295
3835
そして、私は本当に家にいるように感じました
.
05:11
So that gave me a really good experience
of being welcomed just the way I was.
65
311130
4700
ですから、ありのままの自分を歓迎してもらえたというのは、とても良い経験になりました
。
05:16
I did name myself Julia at the beginning.
66
316220
2760
最初はジュリアと名乗りました。 外国人だと思われたく
05:18
I called myself Julia because I didn't
want people to think that I'm a foreigner.
67
318980
3600
なかったのでジュリアと名乗りました
。
05:23
I mean, I did have a pretty noticeable
non-standard accent, but yeah.
68
323540
6970
つまり、かなり目立つ
非標準的なアクセントがありましたが、そうです。
05:30
So, that was the first experience
where I felt the imposter syndrome.
69
330685
5045
それで、それが
インポスター症候群を感じた最初の経験でした。
05:35
I also felt it when I was in acting
school, again, in New York City.
70
335730
4050
また、ニューヨーク市の演劇学校に通っていたときにも感じました
。
05:40
And we had this one
class, an improv class.
71
340050
3180
そして、この1つの
クラス、即興クラスがありました。
05:43
Now, improv is hard for me in any
language, in my first language as
72
343410
3540
さて、どの言語でも即興は難しいです。
母国語もそうですが
05:46
well, and definitely in English.
73
346955
1855
、もちろん英語でもそうです。
05:49
And all of my students, except for one
person, were native speakers of English.
74
349080
5654
そして、私の生徒は一人を除いて全員が
英語のネイティブスピーカーでした.
05:54
And for them, I felt that it
was so easy to come up with the
75
354885
3209
そして彼らにとって、
05:58
right sentence, the right word.
76
358094
1291
正しい文、正しい言葉を思いつくのはとても簡単だと感じました。
05:59
You have to be really quick.
77
359534
1171
あなたは本当に速くなければなりません。
06:00
Something happens and you
need to respond right away.
78
360765
2250
何かが起こり、
すぐに対応する必要があります。
06:03
And I really remember in one of the
lessons, I went to the bathroom cuz I was
79
363585
4320
レッスンの 1 つでは、トイレに行ったときのことをよく覚えています
06:07
so stressed out, it was so scary to me.
80
367905
2519
。
06:10
And I started crying
because I felt so helpless.
81
370724
4440
そして、私はとても無力だと感じて泣き始めました
。 私は
06:15
I felt that I just couldn't
get the language quickly enough
82
375164
2880
言語を
06:18
into my head, out of my mouth,
and everyone was doing so well.
83
378375
4875
頭に入れたり、口から出したりするのに十分な速さではないと感じました
。
06:23
And I was like, it's not fair.
84
383310
2010
そして、私は、それは公平ではありませんでした。
06:25
I'm the only non-native speaker here.
85
385320
2219
私はここで唯一の非ネイティブ スピーカーです。
06:27
Or almost only, the other guy was so
fluent that I always compared myself
86
387599
4531
または、ほとんどの場合、他の人はとても
流暢だったので、私はいつも彼と自分を比較し、「ああ、
06:32
to him and I said, Oh, you know,
he, it's so much easier for him.
87
392130
3480
彼は彼の方がずっと簡単だ」と言いました。
06:35
So I kept comparing myself to them
thinking how easy it is for them and
88
395760
4020
だから私は、
彼らにとってどれほど簡単で、
06:39
how they don't have to deal with the
things that I have to deal, but I am
89
399784
3565
私が対処しなければならないことに対処する必要がないことを考えて、自分自身を彼らと比較し続けましたが、私は
06:44
expected to perform exactly the same.
90
404240
2020
まったく同じことを期待されています.
06:46
So that was also a moment where I
was like, I can't do this, can't.
91
406740
4249
だから、
これはできない、できないと思った瞬間でもありました。
06:51
It's not a fair game.
92
411010
1220
それは公正なゲームではありません。
06:52
How will I ever be able to feel
equal to those people, to my peers?
93
412620
4465
どうすれば、
それらの人々や仲間と平等に感じることができるでしょうか?
06:57
So yeah, definitely felt like an imposter.
94
417215
3115
ええ、間違いなく詐欺師のように感じました。
07:00
And also when I started my
YouTube channel, and I was
95
420660
2790
また、私が YouTube チャンネルを始めたとき
、
07:03
recording videos and I...
96
423455
3745
ビデオを録画していましたが、私は…
07:07
I don't think I was that great.
97
427290
2070
私はそれほど素晴らしいとは思いませんでした。 私が作成した
07:09
You can totally go back to the first
videos that I created and see them.
98
429940
3490
最初のビデオに完全に戻って見ることができます
。
07:13
But I remember watching other YouTubers
who taught pronunciation and English,
99
433900
6635
しかし、発音と英語を教えている他の YouTuber を見たことを覚えています。
07:20
and some of them have millions and
millions and millions of subscribers,
100
440535
3330
何百万人ものチャンネル登録者を抱えている人もいます。
07:23
and they're excellent teachers.
101
443870
1225
彼らは優れた教師です。
07:25
But they were just starting
out back then as well.
102
445095
3210
しかし、彼らも
当時はまだ始まったばかりでした。
07:28
And I was looking at them and I said
to myself, They're so good and they're
103
448365
5610
私は彼らを見て、
自分に言い聞かせました。彼らはとても上手で
07:33
native speakers, and who am I to even
dare to do the same thing as they do?
104
453975
6600
、彼らはネイティブ スピーカーです
。
07:42
Because I'm not a native speaker.
105
462195
1680
私はネイティブスピーカーではないので。
07:44
What am I thinking?
106
464370
840
私は何を考えていますか?
07:45
And I kept comparing myself
to them and they were doing a
107
465750
3000
そして、私は彼らと自分を比較し続けましたが、
彼らは
07:48
lot better on YouTube than me.
108
468750
1740
私よりも YouTube ではるかに優れていました。
07:51
And I just felt like a fraud.
109
471060
2100
そして、私は詐欺のように感じました。
07:53
And I really did, I really did.
110
473220
1650
そして、私は本当にそうしました、私は本当にそうしました。
07:54
And I think that's also what held
me back from being more active
111
474870
5040
そしてそれが、私が仕事に対して
より積極的
07:59
and persistent with my work.
112
479910
2280
で粘り強くなるのを妨げている理由でもあると思います.
08:02
Cuz back then I would only
publish videos every now and
113
482220
3720
当時は
たまにしか動画を公開していなかったので
08:05
then, I wasn't that consistent.
114
485940
1260
、一貫性がありませんでした。
08:07
So as you can see, this has been a big
part of my journey throughout all those
115
487500
4935
ご覧のとおり、これは、
08:12
years, as an English learner and as an
English teacher and content creator.
116
492435
4740
英語学習者として、また
英語教師およびコンテンツ作成者として、私が長年にわたって歩んできた道のりの大きな部分を占めてきました。
08:18
I think that the secret to beating
the imposter syndrome is really to
117
498135
6150
インポスター症候群を克服する秘訣は、本当に
08:24
keep on doing a lot of things so that
eventually you will prove to yourself
118
504285
3730
多くのことをやり続けることだと思います。そうすれば、
最終的には成功できることを自分自身に証明できるようになります
08:28
that it is possible for you to succeed.
119
508015
1880
.
08:29
Because where I am today, you
know, it's possible just because
120
509895
5264
私が今日ここにいるのは、
08:35
I did not listen to those voices.
121
515219
2411
その声を聞かなかったからこそ可能だったからです。
08:37
And I was affected by it,
but I kept going anyway.
122
517630
3439
影響を受けましたが、
とにかく続けました。
08:41
And I think that is the most
important thing, like to
123
521069
2040
そして、それが最も
重要なことだと思います。
08:43
recognize that it's happening.
124
523109
1590
それが起こっていることを認識することです。
08:45
It will slow you down.
125
525000
1589
それはあなたを遅くします。
08:47
I hope it won't for you because you won't
let it, but it definitely slowed me down.
126
527969
4380
あなたがそれを許さないので、あなたのためにそうでないことを願っています
が、それは間違いなく私を遅くしました.
08:53
But eventually, like the fact
that I kept going, was the best
127
533579
4260
でも最終的には、
私が続けたことが
08:57
remedy for the imposter syndrome.
128
537839
1740
インポスター症候群の最善の治療法だったのと同じように。
08:59
Cuz now I can look back and say, Okay,
yes, it was hard, yes, I felt like
129
539610
4380
振り返ってみると、「はい、
大変でした。はい、詐欺のように感じましたが
09:03
a fraud, but also I still did it.
130
543990
4290
、それでもやりました」と言うことができます。
09:08
And I was able to overcome this with time.
131
548449
4826
そして、私はこれを時間とともに克服することができました。
09:13
So now I still feel like an imposter
every now and then, or that I'm not
132
553275
4410
だから今でも私は時々詐欺師のように感じたり
、自分が十分ではないと感じたりしますが、それで私を
09:17
good enough, but I really don't let
that stop me or even bring me down.
133
557685
6270
止めたり、落ち込ませたりすることはありません.
09:24
Well, sometimes, sometimes it does.
134
564075
1860
まあ、時には、時にはそうです。
09:26
There are moments that still till this
day I'm like, you know, feeling...
135
566115
5970
今日に至るまで
、気分が…
09:32
feeling a little down.
136
572115
1053
少し落ち込んでいるような瞬間があります。
09:35
But there, there is so much
more involved right now that I
137
575165
3670
しかし、そこには
今、もっと多くのことが関わっているので、それで
09:38
definitely don't let that stop me.
138
578925
1980
私を止めさせません.
09:41
Okay, I'm gonna take a sip,
and talk about the next thing.
139
581205
5580
さて、一口飲んで、
次のことについて話します。
09:46
I actually have notes.
140
586785
1000
実はメモがあります。
09:48
What is the next thing?
141
588255
1770
次は何ですか?
09:50
The next thing is I was procrastinating.
142
590115
4050
次のことは、私が先延ばしにしていたことです。
09:54
Well, I definitely think that it had to
do with the fear of not being good enough.
143
594170
4885
まあ、私はそれが
十分ではないという恐れと関係があったと確信しています.
09:59
But as a result, what happened is
that I, I just did not create the
144
599060
3175
しかし、その結果、
私は
10:02
right circumstances for me to succeed.
145
602235
1950
成功するための適切な環境を作成できませんでした。
10:04
So in English, I was practicing,
but not consistently in school.
146
604485
6275
だから英語では練習していました
が、学校では一貫していませんでした.
10:10
And I didn't have the right system
throughout the first year of my studies.
147
610760
5579
そして、私は最初の 1 年間、適切なシステムを持っていませんでした
。
10:16
And then by the end of it, I felt,
Okay, I really need to step up.
148
616550
4470
そして、それが終わる頃には、
私は本当にステップアップする必要があると感じました.
10:21
There is a real challenge here
that I struggle with overcoming.
149
621020
4350
ここには、
私が克服するのに苦労している本当の課題があります。
10:25
Especially when it comes to pronunciation,
which is a small part of, you know,
150
625400
5109
特に発音に関しては、
10:30
communicating in English cuz there's
also intonation, rhythm and stress,
151
630615
3630
英語でのコミュニケーションのごく一部であり、
イントネーション、リズム、強勢もありますが、
10:34
and I did not learn that at that time.
152
634305
2330
当時はそれを学びませんでした。
10:38
But I think like, everything
was really scattered and messy.
153
638145
3540
でも、すべてが
本当に散らかっていて、散らかっていたと思います。
10:41
I didn't have a really clear plan,
I really didn't have a strategy.
154
641685
5053
本当に明確な計画はありませんでしたし、
戦略もありませんでした。
10:46
I was doing whatever was available to me.
155
646905
2430
私は自分にできることは何でもしていました。
10:49
And back then when I was studying,
luckily, I don't know if it's
156
649335
3150
当時、私が勉強していたときは、
幸運かどうかはわかりませんが、
10:52
luckily, but not luckily, like
the only source of information
157
652485
3329
幸いなことに、
情報源は
10:55
was the library and the internet,
but I didn't even have a computer.
158
655875
3880
図書館とインターネットだけでしたが、
コンピューターもありませんでした。
11:00
So, I used to go to the public
library in New York to search for
159
660165
5355
それで、私は情報を
検索するためにニューヨークの公立図書館に行く
11:05
information, or I would just go and
read real books when I had to....
160
665520
3990
か、
必要なときに本物の本を読みに行きました....
11:09
I'm, yeah, I'm that old.
161
669510
1334
私は、ええ、私はその年です.
11:12
So, so I just did whatever, you
know, whatever I studied in school.
162
672915
7995
だから、
学校で勉強したことは何でもやった。
11:20
And then when I needed to learn
on my own, that's when I started
163
680910
5070
そして、独学で学ぶ必要が生じたとき
、
11:26
learning more from YouTube.
164
686010
1110
YouTube からより多くのことを学び始めました。
11:27
That was already when I moved
back home, outside of the US.
165
687120
3935
それは私が
米国外の故郷に戻ったときでした。
11:32
And it was really all over the place.
166
692665
2630
そして、それは本当にいたるところにありました。
11:37
And in a way it's good, but it just took
me so much longer that it could have
167
697455
6660
ある意味では良いことですが、
非常に
11:44
been had I had a really clear strategy.
168
704115
3685
明確な戦略があれば、それが可能だったほど時間がかかりました.
11:48
So, I think this is, this is the...
169
708605
3640
ですから、これが...
11:52
the secret here – to
have a clear strategy.
170
712245
4405
ここでの秘密だと思います –
明確な戦略を持つことです。
11:56
And that was not something that I had,
and I constantly felt overwhelmed.
171
716655
4184
そして、それは私が持っていたものではなく、
常に圧倒されていました.
12:00
I constantly felt like,
Ugh, this is too hard.
172
720839
2341
うーん、これは難しすぎるといつも感じていました。
12:03
And this is why I kept procrastinating
and not doing the work, and not
173
723240
4320
そしてこれが、私が仕事を先延ばしにし
続け、
12:07
building habits, and not creating
consistency in my practice.
174
727564
3655
習慣を身につけず、
練習に一貫性を持たせなかった理由です.
12:11
But that's the same thing with
my business, because everything
175
731939
4530
しかし、それは
私のビジネスでも同じことです
12:16
felt a little like overwhelming.
176
736469
2311
。
12:18
And I didn't have a plan,
I didn't have consistency.
177
738780
2200
そして、私には計画がありませんでした。
一貫性がありませんでした。
12:21
So that also is the reason why
things took me a lot longer to
178
741210
3210
それが、
12:24
get started than, you know, had
I had a better strategy and plan.
179
744420
4740
より良い戦略と計画があった場合よりも、物事を始めるのにずっと時間がかかった理由でもあります.
12:29
But, but I think that for you guys,
especially if you're here because of the
180
749550
3840
しかし、しかし、皆さんにとって、
特に言語が理由でここにいる場合は
12:33
language, not having clarity around what I
needed to do was one of the hardest things
181
753390
7620
、自分が何を
する必要があるのか が明確でないことが、多くの高価な時間を無駄にしたため、克服しなければならなかった最も困難なことの1つでした.
12:41
that I had to overcome cuz it wasted a lot
of expensive time, valuable time as well.
182
761010
10230
貴重な時間も。
12:52
And when time passes, and you don't see
great results, it's defeating, right?
183
772110
7170
そして、時間が経ち、素晴らしい結果が見られない場合
、それは敗北ですよね?
12:59
It's really frustrating.
184
779280
1710
本当にイライラします。
13:00
It really makes you feel
like, what's the point?
185
780990
3390
それは本当にあなたのように感じさせます
、ポイントは何ですか?
13:04
Will I ever see a change?
186
784410
2730
変化が見られることはありますか?
13:08
And this is why now when I
teach, I am so focused on clarity
187
788338
5507
そしてこれが、私が
教えるとき、明確さ
13:14
and priorities and strategy.
188
794055
3120
と優先順位と戦略に非常に焦点を当てている理由です.
13:17
Because I know, I know how
important that is for my students.
189
797685
4620
私は知っているので、それが生徒にとってどれほど重要かを知っています
。 もし
13:22
And I know that had I had that, my life
would've been a lot easier, a lot easier.
190
802305
6000
私がそれを持っていたら、私の人生は
ずっと楽だったでしょう。
13:29
Okay.
191
809505
300
13:29
So the next thing was, and this
is interesting, is finding my
192
809805
5760
わかった。
次は、これは
興味深いことですが、
13:35
own voice and feeling authentic.
193
815565
3044
自分の声を見つけて、本物だと感じることです。
13:39
So again, going back to my high...
194
819630
1775
繰り返しますが、私の高校に戻ります...
13:41
not high school - acting school
days when I was 22 or 23, I was
195
821625
6704
高校ではありません-
私が22歳か23歳の演技学校の時代、
13:48
in an acting school in New York
City, like I told you many times.
196
828329
3541
私は何度も言ったようにニューヨーク市の演技学校にいました. 発音を
13:52
And when I was working on my
pronunciation, it was still something
197
832410
4140
練習していた頃は
、まだ
13:56
foreign to me, right, it wasn't my
organic pronunciation like it is now.
198
836550
5715
慣れないもので、
今のような有機的な発音ではありませんでした。
14:02
Now I've made it my own, but
back then it was not my own.
199
842265
3840
今は自分のものにしていますが、
当時は自分のものではありませんでした。
14:06
And I remember I had this friend
in class, her name was Yana.
200
846165
5850
そして、クラスにこの友達がいたことを覚えています
。彼女の名前はヤナでした。
14:12
She was amazing.
201
852495
1350
彼女はすごかった。
14:13
She was just like perfect.
202
853845
1510
彼女はまるで完璧だった。
14:16
She was so beautiful, she
was funny, she was sarcastic.
203
856005
4860
彼女はとても美しく、
面白く、皮肉がありました。
14:20
She was a good friend, she was so
kind and she was so talented and she
204
860925
5490
彼女は良い友達で、とても
親切で、とても才能があり、
14:26
had the most beautiful voice ever.
205
866415
1800
これまでで最も美しい声を持っていました。
14:28
And I remember always wanting
to be a little bit like her,
206
868995
4469
そして、私はいつも
彼女のようになりたいと思っていたことを覚えています。
14:35
especially how she sounded.
207
875025
1799
特に、彼女のサウンドはそうです。
14:37
And she was a good friend of mine.
208
877545
1710
そして彼女は私の良き友人でした。
14:39
We would actually, you know, she
would help me with my pronunciation.
209
879255
3089
実際、彼女は
私の発音を手伝ってくれました。 ロビー
14:42
I remember we sat down at the
lobby and with a cassette tape...
210
882344
5250
に座ってカセットテープを持っていたのを覚えています
...
14:48
video recorder?
211
888471
764
ビデオレコーダー?
14:49
audio recorder?
212
889275
740
オーディオレコーダー?
14:50
tape recorder?
213
890564
691
テープレコーダー?
14:51
Tape recorder.
214
891420
600
テープレコーダー。
14:53
And she would record lines from a
certain scene and I would repeat them.
215
893430
5040
そして、彼女が
特定のシーンの台詞を録音し、私がそれを繰り返しました。
14:58
So we were doing shadowing
exercises before anyone decided to
216
898470
4260
そのため、誰かがシャドーイング
エクササイズとして造語する前に、
15:02
coin them as shadowing exercises.
217
902735
1915
シャドーイング エクササイズを行っていました。
15:05
And I really wanted to sound like her.
218
905850
2520
そして、私は本当に彼女のように聞こえたかった.
15:08
And I didn't.
219
908760
1200
そして、私はしませんでした。
15:11
And I think the attempt at trying
to sound like someone who is not
220
911400
3980
そして、私で
はない誰かのように聞こえようとする試みは、
15:15
me diminished my own voice or the
permission I gave myself to be authentic,
221
915380
9295
私自身の声や、
私が自分自身に与えた本物であること、
15:24
to be myself even with mistakes.
222
924675
2160
間違いがあっても私自身であるという許可を弱めたと思います.
15:27
And I think it has a psychological
effect on me on, Am I even allowed
223
927705
5190
そして、それは私に心理的な影響を与えていると思います
15:32
to sound like myself in English?
224
932895
3030
。
15:36
What's unique about our voices is that
they're original and they are ours.
225
936075
6210
私たちの声のユニークなところは、
それがオリジナルであり、私たちのものだということです。
15:42
No one has the same voice.
226
942705
1320
同じ声の人はいません。
15:44
No one has the same way of
pronouncing things like the other.
227
944844
4701
他の人と同じように発音する方法を持っている人はいません。
15:51
And that is the beauty of things.
228
951104
1740
そしてそれが物事の美しさです。
15:53
There is no need to sound like
other people all the time because
229
953444
4380
いつも他の人のように聞こえる必要はありません
15:57
then it's gonna be so boring.
230
957824
1591
。
16:00
And I think that the need to sound
like her or like other people
231
960675
4440
そして、
彼女のように、または他の人
16:05
or like other actors that I had
known really limited me for years.
232
965115
6520
や、私が知っている他の俳優のように聞こえる必要性が、
何年もの間私を本当に制限していたと思います.
16:11
And I just think that when you give
yourself the freedom to be yourself
233
971925
4440
そして、ネイティブのように
16:16
and sound like yourself and not that
obsession about sounding like a native
234
976365
4680
聞こえたり、
16:21
or sounding like other people, then you
will discover a lot more freedom with your
235
981045
4620
他の人のように聞こえたりすることに執着するのではなく、自分らしくあり、自分らしく聞こえる自由を自分に与えると、
自分の声と実際の自分が何であるかについて、より多くの自由を発見できると思います。
16:25
voice and what you're actually capable of.
236
985665
2670
できる。
16:28
And most importantly, you'll
feel like yourself, not like
237
988335
4170
そして最も重要なことは、偽の
自分ではなく、
16:32
a fake version of yourself.
238
992505
2730
自分自身のように感じることができるということです。
16:35
Because you know, you know what it feels
like when you speak like yourself and like
239
995805
5685
あなたが知っているので、あなたが
自分自身のように話すとき、そして
16:41
when you're speaking a second language,
trying to sound like someone else.
240
1001490
3720
第二言語を話しているときのように、
他の誰かのように聞こえようとしているときの気持ちを知っているからです.
16:46
And I think that happened to me as
well when I was creating content, cuz
241
1006320
3300
コンテンツを作成していたときも同じことが起こったと思います。YouTube で
16:49
I tried to sound like all these other
teachers on YouTube instead of like,
242
1009625
4135
他のすべての教師のように聞こえるように努めたので、「
16:54
Okay, Hadar, this is you, this is your
way of speaking, just bring it to the
243
1014090
6160
わかった、Hadar、これはあなたです、これがあなたの
話し方です。ただそれを持ってきてください。
17:00
camera, bring it to the world, and
be okay with criticism if there is.
244
1020250
5599
カメラを世に出し、
批判があっても構わない。
17:06
And there was a point – I talked about
it a lot, I can link to some of the
245
1026359
3240
そして、ポイントがありました – 私は
それについてたくさん話しました. 以下のビデオのいくつかにリンクすることができます
17:09
videos below – but there was a point
where I made that shift and everything
246
1029599
4831
17:14
started becoming a lot easier for me.
247
1034430
1889
.
17:16
But again, it took me so long to figure
it out, and this is why the content
248
1036800
3630
しかし、繰り返しになりますが
、それを理解するのに
17:20
that I create these days is really
all about helping you understand that
249
1040430
7169
非常に長い時間がかかりました
17:28
you don't need to sound like a native.
250
1048020
1560
.
17:30
Making mistakes is not a big deal.
251
1050090
1800
間違いを犯すことは大したことではありません。
17:32
The most important thing is that you
express yourself and that you feel
252
1052100
3420
最も重要なことは、あなたが
自分自身を表現し、
17:35
authentic and like yourself when
communicating in a second language.
253
1055610
4230
第二言語でコミュニケーションをとっているときに本物であり、自分自身のように感じることです.
17:39
Now, I'm so happy that I was able
to overcome these challenges because
254
1059960
5370
今、私は
これらの課題を克服できたことをとても嬉しく思います。なぜなら、
17:46
today I'm at a place in my life where
I'm so grateful for what I do and
255
1066170
6120
今日、私は自分の仕事に感謝し、表現の形として
17:52
having discovered English for myself
as a form of expression, but also as
256
1072290
4230
自分自身で英語を発見したことにとても感謝しているからです。
17:56
a way to help people literally change
their lives cuz that's what we do.
257
1076520
5220
人々が文字通り人生を変えるのを助ける方法として、
それが私たちの仕事です.
18:02
And I think that that gift of allowing
people to be seen and heard and to teach
258
1082880
9510
そして、
人々が見たり聞いたりできるようにし、
18:12
them how to use their voice and how to use
their English to fully express themselves
259
1092395
6295
声の使い方や英語を使って自分
自身を完全に表現する方法を教えるという贈り物は、
18:19
is, is such a privilege, really.
260
1099590
3140
本当に特権だと思います.
18:23
And my team and I are all on
board with this mission of
261
1103260
3575
そして、私のチームと私は全員、
18:26
changing lives through English.
262
1106835
1770
英語を通じて人生を変えるという使命に取り組んでいます。
18:28
Really, this is our, this is our mission.
263
1108605
2310
本当に、これが私たちの使命です。
18:31
Because English has allowed me
to create for myself the life
264
1111515
5010
英語のおかげで、自分が望む
人生、愛する人生を自分で創り出すことができたからです
18:37
that I want and that I love.
265
1117065
2190
。
18:40
Because in addition to helping people
from all around the world, whether they're
266
1120005
6030
18:46
my followers on YouTube or other social
media platforms, inside the InFluency
267
1126035
4300
YouTube やその他のソーシャル
メディア プラットフォームのフォロワー、InFluency
18:50
community, or my students inside my
programs – I see and I hear about the
268
1130335
6830
コミュニティ内のフォロワー、プログラム内の生徒など、世界中の人々を支援することに加えて、
18:57
change that they're going through, about
feeling more confident, about learning
269
1137165
4080
彼らが変化しているのを見たり聞いたりしています。 経験すること、
自信を持つこと、
19:01
how to use their voice, about having more
clarity, enjoying practicing English.
270
1141395
5879
自分の声の使い方を学ぶこと、より
明確になること、英語の練習を楽しむことについて。
19:07
That is so important to me.
271
1147335
1380
それは私にとってとても重要です。
19:09
In addition to that, I'm able to provide
work, which is again, such a huge
272
1149044
4951
それに加えて、私は仕事を提供することができます。
これは、
19:13
privilege to my team members and coaches.
273
1153995
3255
私のチーム メンバーやコーチにとって非常に大きな特権です。
19:17
I have created for
myself financial freedom.
274
1157490
3690
私は自分自身のために経済的自由を創造しました
。
19:22
You know, I used to not be able
to pay rent when I was in school.
275
1162409
4260
学生時代は家賃が払えなかった。 ニューヨークでリンゴを
19:27
I would think twice before buying
an apple in New York, really.
276
1167060
4950
買う前によく考えます
。
19:32
I wasn't able to afford my
tuition for the second year.
277
1172580
3360
2年目の学費が払えなかった。
19:37
You know, my parents are amazing
and they're helping me, but I never
278
1177215
2819
私の両親は素晴らしく、
私を助けてくれますが、私は
19:40
wanted to take too much from them.
279
1180034
2311
彼らから多くのものを奪いたくはありませんでした.
19:42
So I said to myself that if I'm choosing
to live abroad and to do this, I need to
280
1182345
4560
だから私は、
海外に住むことを選択してこれを行うのであれば、
19:46
be able to learn how to support myself.
281
1186905
2099
自分自身を支える方法を学ぶことができる必要があると自分に言い聞かせました.
19:49
And everything that I have achieved
today is simply because of the hard
282
1189605
5909
そして、私が今日達成したすべてのことは、
単純に私がこれまでに
19:55
work that I've put in, but also
because of what English has allowed
283
1195514
4801
費やしてきたハードワークのおかげであるだけでなく、
英語が
20:00
me to do, which is to break barriers,
to break the glass ceiling of just
284
1200315
5715
私に可能にしてくれたこと、つまり障壁を打ち破り、
20:06
working in my first language locally.
285
1206030
3330
最初の仕事だけのガラスの天井を打ち破ったからでもあります。 ローカル言語。
20:09
So, I have a global business and I can
reach people from all around the world.
286
1209419
6091
そのため、私はグローバルなビジネスを行っており、
世界中の人々にリーチできます。
20:16
And that has created financial
freedom for me and my family so
287
1216620
5700
そしてそれは
私と私の家族に経済的自由をもたらしたので、
20:22
we don't worry about things that
I used to worry five years ago.
288
1222324
4135
私は5年前に心配していたことを心配する必要はありません.
20:26
And in fact, this is a big deal for me.
289
1226610
2975
実際、これは私にとって大きな問題です。
20:31
We just bought our new home, and it's
the apartment that we used to live in.
290
1231015
4220
私たちは新しい家を購入したばかりで、それは
私たちが住んでいた
20:35
And we never thought that we would be
able to buy a house, a home, an apartment.
291
1235235
4559
アパートです。
20:40
And my landlord called me one day
and she said not too long ago and she
292
1240435
4200
ある日、家主から電話があり、
つい最近、
20:44
said, "We're selling the apartment".
293
1244635
2300
「アパートを売ります」と言いました。
20:47
And the first thing I was like,
Oh my God, I'm gonna have to move.
294
1247955
2310
そして、私が最初に感じたのは、
ああ、なんてことだ、私は動かなければならないだろう.
20:50
And we love the apartment.
295
1250265
1050
そして、私たちはアパートが大好きです。
20:51
My sister lives right downstairs from me.
296
1251315
2670
私の妹は私のすぐ下の階に住んでいます。
20:54
And I was like, there is no way
that we're gonna, we're gonna move.
297
1254405
4840
そして、私は、私たちが
行くつもりはありません、私たちは移動するつもりです。
21:00
And it's so hard to find
apartments in my neighborhood.
298
1260335
3040
そして、
私の近所でアパートを見つけるのはとても難しいです。
21:04
And then we said we're gonna
try and buy the apartment.
299
1264395
3120
そして、私たちは
アパートを買ってみるつもりだと言いました。
21:08
Now, this would not have been possible
a few years ago, but because of English
300
1268085
3150
これは
数年前には不可能だったでしょうが、英語のおかげで、
21:11
and because of the business that I have
today we were able to do what it takes
301
1271240
7929
そして今日のビジネスのおかげで、
私たちは必要なことをすることができ
21:19
and to take a big loan, but we were
able to do it and to buy my apartment.
302
1279185
5550
、多額のローンを
組むことができました。 私のアパートを買う.
21:24
And that has been like an
impossible dream of mine.
303
1284855
5880
そして、それは
私の不可能な夢のようでした.
21:31
So, I'm telling you that because
if you have something that you want
304
1291875
5490
ですから、私が
あなたに何かを
21:37
to achieve, not only that all the
things that I talked to you about are
305
1297365
5460
達成したいのであれば、
私があなたに話したすべてのことが
21:42
things that you are probably going to
experience and you'll need to overcome.
306
1302825
3690
あなたがおそらく
経験し、克服する必要があるというだけではないということだけではないからです.
21:47
I wanna ask you to not let that stop you.
307
1307504
2671
それで止めさせないようお願いしたい。
21:50
Because it's a natural process of any
achievement that you want to have.
308
1310645
6010
それはあなたが達成したいことの自然なプロセスだからです
。
21:57
All right, that's it.
309
1317135
780
21:57
I hope this was somewhat
helpful, a little long, I know.
310
1317915
3420
よし、それだけだ。
少し長いですが、これがお役に立てば幸いです。
22:02
But I felt like I needed to share
with you this personal experience of
311
1322395
4520
しかし、
この個人的な経験を共有して、
22:06
mine to see if it changes your mind
or inspires you to keep going on your
312
1326915
7589
あなたの考えが変わるか、
22:14
journey and to keep pursuing your goals.
313
1334865
2654
旅を続け、目標を追求し続けるように促すかを確認する必要があると感じました.
22:18
If you want to learn with me more about
how to find the right strategy and
314
1338199
4871
適切な戦略を見つける方法と、
22:23
how to overcome even more obstacles,
I actually have a masterclass that I'm
315
1343070
4170
さらに多くの障害を克服する方法について、私と一緒に学びたい場合は、
実際にマスタークラスを用意しており、そのすべてを
22:27
going to be sharing with you all of
that and more, but I'll be actually
316
1347240
5190
皆さんと共有します
が、実際には
22:32
sharing with you the strategy that I
have come up with after experiencing
317
1352430
4485
私があなたと
共有した
22:36
all the things that I shared with you.
318
1356915
1500
すべてのことを経験した後、私が思いついた戦略をあなたと共有します.
22:38
And I solidified it to a really clear
framework of what you need to do to get
319
1358895
5070
そして、英語を流暢に話せるようになり、英語を自分のものにするために何をする必要があるかについて、非常に明確なフレームワークにまとめました
22:43
fluent and to make English your own.
320
1363965
2910
。
22:46
And I wanna share that with you.
321
1366875
1200
そして、それをあなたと共有したいと思います。
22:48
So if you are watching this while this
is still live, then make sure you click
322
1368080
4615
したがって、これがまだライブ中に視聴している場合は
、
22:52
the link below and join the masterclass.
323
1372695
3150
下のリンクをクリックしてマスタークラスに参加してください。
22:56
Now, I would love to hear from you
what your challenges have been.
324
1376055
4995
さて、
あなたの課題は何だったのか、ぜひお聞かせください。
23:01
Maybe one thing, one really hard
thing that you were able to overcome
325
1381080
4140
たぶん、
あなたが
23:05
in your English journey or in life,
then you can write it in the comments.
326
1385640
4470
英語の旅や人生で克服できた本当に難しいことの1つがあれば、
それをコメントに書いてください.
23:10
I would love to hear about you as well.
327
1390140
2070
私もあなたのことを聞きたいです。
23:12
Here I was sharing a lot of
things about myself, I'm ready
328
1392810
4510
ここで私は自分自身について多くのことを共有していましたが
、
23:17
to hear about you as well.
329
1397345
1345
あなたのことも聞く準備ができています.
23:18
Thank you so much for watching this.
330
1398740
1690
これを見てくれてありがとう。
23:20
Have a beautiful rest of the day.
331
1400430
1530
素敵な一日をお過ごしください。
23:21
Please subscribe if you haven't yet, and I
will see you next week in the next video.
332
1401960
5820
まだチャンネル登録していない場合はチャンネル登録してください。
来週、次のビデオでお会いしましょう。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。