The hardest things I had to overcome (in English and business)

65,237 views ・ 2023-03-07

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Hey everyone.
0
8520
1050
Hej wszystkim.
00:09
Today I wanted to share something more personal and even vulnerable
1
9630
5820
Dzisiaj chciałem podzielić się czymś bardziej osobistym, a nawet wrażliwym
00:15
about my journey as a speaker of English as a second language, as
2
15450
3870
na temat mojej podróży jako osoby posługującej się językiem angielskim jako drugim językiem, a
00:19
well as a language entrepreneur or a content creator here on YouTube.
3
19320
5460
także przedsiębiorcy językowego lub twórcy treści tutaj na YouTube.
00:25
And the reason why I wanted to do this is because I wanted to show that to be able
4
25320
5860
A powodem, dla którego chciałem to zrobić, jest to, że chciałem pokazać, że aby móc
00:31
to get to a place where you are proud of yourself or that you are comfortable, it
5
31201
7394
dojść do miejsca, w którym jest się z siebie dumnym lub czuć się komfortowo,
00:38
means that you probably had to overcome a lot of obstacles and a lot of challenges.
6
38600
7975
oznacza to, że prawdopodobnie trzeba było pokonać wiele przeszkód i wiele wyzwań.
00:47
And I wanted to share some of my biggest obstacles and challenges and
7
47175
5280
I chciałem podzielić się niektórymi z moich największych przeszkód i wyzwań oraz
00:52
the things that were so freaking hard for me to show you that if this is what
8
52455
5519
rzeczami, które były dla mnie tak cholernie trudne, aby ci pokazać, że jeśli właśnie tego
00:57
you were experiencing, then it just means that you are on the right track.
9
57980
5410
doświadczasz, to znaczy, że jesteś na dobrej drodze.
01:04
And when I was learning English and working on improving my English and then
10
64170
5070
A kiedy uczyłem się angielskiego i pracowałem nad poprawą mojego angielskiego, a potem
01:09
building my business, I had really no one to tell me the things that I'm gonna
11
69240
4230
budowałem swój biznes, naprawdę nie miałem nikogo, kto powiedziałby mi rzeczy, którymi chcę się
01:13
share with you today, and I wish I had.
12
73470
1920
z wami dzisiaj podzielić, a żałuję, że nie miałem.
01:15
Because then probably it would take me a lot faster to get to where I wanted to be.
13
75390
7140
Ponieważ wtedy prawdopodobnie dotarcie tam, gdzie chciałem być, zajęłoby mi dużo szybciej.
01:22
But also I would have more certainty about my journey instead of just
14
82920
6900
Ale też miałbym większą pewność co do mojej podróży, zamiast
01:29
feeling constantly fearful or unclear about what's possible for me or
15
89825
7165
ciągłego strachu lub niejasności co do tego, co jest dla mnie możliwe lub
01:36
what my future might look like.
16
96995
1915
jak może wyglądać moja przyszłość.
01:39
So, this is for you if you are a speaker of English as a second language and you're
17
99690
4230
Więc to jest dla Ciebie, jeśli mówisz po angielsku jako drugim języku i
01:43
struggling with feeling like yourself in English, and you don't know if the work
18
103920
5400
zmagasz się z poczuciem bycia sobą w języku angielskim i nie wiesz, czy praca, którą
01:49
that you're doing is actually paying off.
19
109320
2250
wykonujesz, faktycznie się opłaca.
01:52
And it's also for you if you are a teacher or a content creator or an entrepreneur,
20
112080
5520
Jest także dla Ciebie, jeśli jesteś nauczycielem, twórcą treści lub przedsiębiorcą
01:57
or you're thinking about starting your own business and you're thinking to yourself,
21
117960
3600
albo myślisz o założeniu własnej firmy i myślisz sobie:
02:01
Okay, like this is going to be so hard.
22
121590
3750
OK, jakby to miało być takie trudne.
02:05
So I wanna share a little bit about my experience so that
23
125550
2730
Chcę więc podzielić się trochę moimi doświadczeniami, aby
02:08
maybe it could help you as well.
24
128280
2699
może pomóc również tobie.
02:11
So yes, I'm going to connect my English journey with my business journey
25
131100
4410
Więc tak, zamierzam połączyć moją angielską podróż z moją podróżą biznesową,
02:15
because they are so related, they are so incredibly related, and you will see how.
26
135720
5010
ponieważ są one tak bardzo powiązane, są tak niesamowicie powiązane, a zobaczysz, jak to zrobić.
02:20
And I just think that a language challenge is really like any other
27
140880
4350
I po prostu myślę, że wyzwanie językowe jest naprawdę jak każde inne
02:25
challenge that you face in your life.
28
145230
1729
wyzwanie, przed którym stoisz w swoim życiu.
02:26
And if you've already faced other challenges in your life and you were able
29
146959
5066
A jeśli już stawiałeś czoła innym wyzwaniom w swoim życiu i byłeś w stanie
02:32
to overcome them, then know that this is possible for you in English as well, cuz
30
152025
7020
je pokonać, to wiedz, że jest to również możliwe dla Ciebie w języku angielskim, ponieważ
02:39
you already know how to figure things out.
31
159045
2370
już wiesz, jak to rozgryźć.
02:41
So, when I think about the hardest things I had to overcome as an English
32
161805
4890
Tak więc, kiedy myślę o najtrudniejszych rzeczach, które musiałem przezwyciężyć jako
02:46
learner, I would say that the first thing is the imposter syndrome.
33
166695
4080
uczący się angielskiego, powiedziałbym, że pierwszą rzeczą jest syndrom oszusta.
02:50
The imposter syndrome is a psychological pattern that a lot of people suffer from.
34
170955
5060
Syndrom oszusta to wzorzec psychologiczny, na który cierpi wiele osób.
02:56
And it's basically this feeling that you're not good enough, this feeling
35
176310
4410
Zasadniczo jest to uczucie, że nie jesteś wystarczająco dobry, to uczucie,
03:00
that no matter what you're doing, it's really hard for you to celebrate
36
180720
3660
że bez względu na to, co robisz, naprawdę trudno jest ci świętować
03:04
your accomplishments, you're not even aware of your accomplishments.
37
184380
2820
swoje osiągnięcia, nawet nie jesteś ich świadomy.
03:07
And when people compliment you, for example, or they have certain thoughts
38
187230
5040
A kiedy ludzie na przykład prawią ci komplementy lub mają
03:12
about you that are positive, maybe you're thinking to yourself, "Oh, it's only a
39
192275
6055
o tobie pewne pozytywne myśli, być może myślisz sobie: „Och, to tylko
03:18
matter of time until they discover that I'm a fraud, until they find out that
40
198330
3960
kwestia czasu, zanim odkryją, że jestem oszustem, dopóki nie odkryją że
03:22
it's not really true, that I'm not as successful as they think that I am."
41
202290
3300
to nie do końca prawda, że ​​nie odniosłem takiego sukcesu, jak im się wydaje”.
03:26
So, I feel that the imposter syndrome has been a big part of my
42
206460
6480
Czuję więc, że syndrom oszusta był dużą częścią mojej
03:32
journey in every step of the way.
43
212940
2010
podróży na każdym etapie.
03:35
So, for example, going back to when I had just moved to the US and I was looking for
44
215880
6390
Tak więc, na przykład, wracając do czasu, kiedy właśnie przeprowadziłem się do Stanów Zjednoczonych i szukałem
03:42
a job as a server or as a bartender, and I was really afraid of people looking at
45
222270
8220
pracy jako kelner lub barman, naprawdę bałem się, że ludzie będą na
03:50
me, hearing me, and not even considering me for the job, not because I...
46
230490
5670
mnie patrzeć, słyszeć mnie, a nawet nie brać mnie pod uwagę do pracy, nie dlatego, że...
03:57
my English was not good enough, it was okay, like I could communicate.
47
237090
3450
mój angielski nie był wystarczająco dobry, było w porządku, jakbym mógł się porozumieć.
04:00
But I was afraid that because I didn't sound American and because I didn't have
48
240900
4530
Ale bałem się, że ponieważ nie brzmiałem po amerykańsku i ponieważ nie miałem
04:05
the cultural nuances and I didn't get a lot of the idioms and the expressions,
49
245430
3840
niuansów kulturowych i nie rozumiałem wielu idiomów i wyrażeń,
04:09
people would just not wanna work with me, they would think that I'm not fit
50
249660
4155
ludzie po prostu nie chcieli ze mną pracować, pomyśleliby, że Nie nadaję się
04:13
for the part because my communication abilities were limited at the time.
51
253815
4980
do tej roli, ponieważ moje zdolności komunikacyjne były wówczas ograniczone.
04:18
That was when I was 21 or something.
52
258795
2729
To było, kiedy miałem 21 lat, czy coś w tym stylu.
04:21
And I remember going into different places looking for a job, and I
53
261644
4471
Pamiętam, jak chodziłem w różne miejsca w poszukiwaniu pracy i
04:26
was terrified of people asking me too many questions, right?
54
266120
2935
byłem przerażony, że ludzie zadają mi zbyt wiele pytań, prawda?
04:29
I practiced what to say, but then I was afraid that people would start
55
269055
4590
Ćwiczyłem, co powiedzieć, ale wtedy bałem się, że ludzie zaczną
04:33
a longer conversation with me.
56
273645
1829
ze mną dłuższą rozmowę.
04:36
And that was pretty intimidating, and luckily I did not let that stop me,
57
276565
5375
To było dość onieśmielające i na szczęście nie powstrzymało mnie to,
04:42
but I definitely remember how scary that was to ask for a job when English
58
282270
7530
ale zdecydowanie pamiętam, jak przerażające było proszenie o pracę, kiedy angielski
04:49
was not my first language in the US.
59
289805
2185
nie był moim pierwszym językiem w USA.
04:53
Luckily, I ended up working at a Haitian bar called Cafe Creole
60
293310
4740
Na szczęście skończyłem pracę w haitańskim barze Cafe Creole
04:58
in the village in New York City.
61
298349
1651
w wiosce w Nowym Jorku.
05:00
And the owners were immigrants and most of the customers were international
62
300000
5760
A właścicielami byli imigranci, a większość klientów to
05:05
people from all around the world.
63
305760
1530
ludzie z całego świata.
05:07
And I really felt at home and I never felt judged, luckily.
64
307295
3835
I naprawdę czułem się jak w domu i nigdy nie czułem się oceniany, na szczęście.
05:11
So that gave me a really good experience of being welcomed just the way I was.
65
311130
4700
To dało mi naprawdę dobre doświadczenie bycia mile widzianym takim, jakim byłem.
05:16
I did name myself Julia at the beginning.
66
316220
2760
Na początku nazwałam się Julia.
05:18
I called myself Julia because I didn't want people to think that I'm a foreigner.
67
318980
3600
Nazwałam się Julia, bo nie chciałam, żeby ludzie myśleli, że jestem cudzoziemką.
05:23
I mean, I did have a pretty noticeable non-standard accent, but yeah.
68
323540
6970
To znaczy, miałem dość zauważalny niestandardowy akcent, ale tak.
05:30
So, that was the first experience where I felt the imposter syndrome.
69
330685
5045
Więc to było pierwsze doświadczenie, w którym poczułem syndrom oszusta.
05:35
I also felt it when I was in acting school, again, in New York City.
70
335730
4050
Czułem to również, kiedy byłem w szkole aktorskiej, znowu w Nowym Jorku.
05:40
And we had this one class, an improv class.
71
340050
3180
Mieliśmy jedną lekcję, lekcję improwizacji.
05:43
Now, improv is hard for me in any language, in my first language as
72
343410
3540
Teraz improwizacja jest dla mnie trudna w każdym języku, również w moim ojczystym języku
05:46
well, and definitely in English.
73
346955
1855
i zdecydowanie w angielskim.
05:49
And all of my students, except for one person, were native speakers of English.
74
349080
5654
A wszyscy moi uczniowie, z wyjątkiem jednej osoby, byli native speakerami języka angielskiego.
05:54
And for them, I felt that it was so easy to come up with the
75
354885
3209
A dla nich czułem, że tak łatwo było wymyślić
05:58
right sentence, the right word.
76
358094
1291
właściwe zdanie, właściwe słowo.
05:59
You have to be really quick.
77
359534
1171
Musisz być naprawdę szybki.
06:00
Something happens and you need to respond right away.
78
360765
2250
Coś się dzieje i musisz natychmiast zareagować.
06:03
And I really remember in one of the lessons, I went to the bathroom cuz I was
79
363585
4320
I naprawdę pamiętam, że na jednej z lekcji poszłam do łazienki, bo byłam
06:07
so stressed out, it was so scary to me.
80
367905
2519
tak zestresowana, że ​​to było dla mnie straszne.
06:10
And I started crying because I felt so helpless.
81
370724
4440
I zaczęłam płakać, bo czułam się taka bezradna.
06:15
I felt that I just couldn't get the language quickly enough
82
375164
2880
Czułem, że po prostu nie jestem w stanie wystarczająco szybko wbić sobie języka
06:18
into my head, out of my mouth, and everyone was doing so well.
83
378375
4875
do głowy i ust, a wszystkim szło tak dobrze.
06:23
And I was like, it's not fair.
84
383310
2010
A ja na to, że to nie fair.
06:25
I'm the only non-native speaker here.
85
385320
2219
Jestem tutaj jedynym nie-native speakerem.
06:27
Or almost only, the other guy was so fluent that I always compared myself
86
387599
4531
Albo prawie tylko, drugi facet był tak płynny, że zawsze porównywałem się
06:32
to him and I said, Oh, you know, he, it's so much easier for him.
87
392130
3480
z nim i mówiłem: Och, wiesz , jemu jest o wiele łatwiej.
06:35
So I kept comparing myself to them thinking how easy it is for them and
88
395760
4020
Porównywałem się więc do nich, myśląc, jakie to dla nich łatwe i
06:39
how they don't have to deal with the things that I have to deal, but I am
89
399784
3565
jak oni nie muszą zajmować się rzeczami, z którymi ja mam do czynienia, ale
06:44
expected to perform exactly the same.
90
404240
2020
oczekuje się ode mnie dokładnie tego samego.
06:46
So that was also a moment where I was like, I can't do this, can't.
91
406740
4249
Więc to był również moment, w którym pomyślałem: nie mogę tego zrobić, nie mogę.
06:51
It's not a fair game.
92
411010
1220
To nie jest uczciwa gra.
06:52
How will I ever be able to feel equal to those people, to my peers?
93
412620
4465
Jak kiedykolwiek będę mógł czuć się równy tym ludziom, moim rówieśnikom?
06:57
So yeah, definitely felt like an imposter.
94
417215
3115
Więc tak, zdecydowanie czułem się jak oszust.
07:00
And also when I started my YouTube channel, and I was
95
420660
2790
A także kiedy założyłem swój kanał na YouTube i
07:03
recording videos and I...
96
423455
3745
nagrywałem filmy i...
07:07
I don't think I was that great.
97
427290
2070
nie sądzę, żebym był taki świetny.
07:09
You can totally go back to the first videos that I created and see them.
98
429940
3490
Możesz całkowicie wrócić do pierwszych filmów, które stworzyłem i zobaczyć je.
07:13
But I remember watching other YouTubers who taught pronunciation and English,
99
433900
6635
Ale pamiętam, jak oglądałem innych YouTuberów, którzy uczyli wymowy i angielskiego,
07:20
and some of them have millions and millions and millions of subscribers,
100
440535
3330
a niektórzy z nich mają miliony, miliony, miliony subskrybentów
07:23
and they're excellent teachers.
101
443870
1225
i są doskonałymi nauczycielami.
07:25
But they were just starting out back then as well.
102
445095
3210
Ale wtedy też dopiero zaczynali.
07:28
And I was looking at them and I said to myself, They're so good and they're
103
448365
5610
Patrzyłem na nich i mówiłem sobie: Są tacy dobrzy i są
07:33
native speakers, and who am I to even dare to do the same thing as they do?
104
453975
6600
native speakerami, a kim ja jestem, żeby ośmielać się robić to samo co oni?
07:42
Because I'm not a native speaker.
105
462195
1680
Ponieważ nie jestem native speakerem.
07:44
What am I thinking?
106
464370
840
Co myślę?
07:45
And I kept comparing myself to them and they were doing a
107
465750
3000
Porównywałem się do nich i radzili sobie
07:48
lot better on YouTube than me.
108
468750
1740
znacznie lepiej na YouTube niż ja.
07:51
And I just felt like a fraud.
109
471060
2100
A ja po prostu poczułem się jak oszust.
07:53
And I really did, I really did.
110
473220
1650
I naprawdę, naprawdę.
07:54
And I think that's also what held me back from being more active
111
474870
5040
I myślę, że to również powstrzymywało mnie przed byciem bardziej aktywnym
07:59
and persistent with my work.
112
479910
2280
i wytrwałym w mojej pracy.
08:02
Cuz back then I would only publish videos every now and
113
482220
3720
Bo wtedy publikowałem filmy tylko od czasu do czasu
08:05
then, I wasn't that consistent.
114
485940
1260
, nie byłem aż tak konsekwentny.
08:07
So as you can see, this has been a big part of my journey throughout all those
115
487500
4935
Jak więc widzisz, była to duża część mojej podróży przez te wszystkie
08:12
years, as an English learner and as an English teacher and content creator.
116
492435
4740
lata, jako osoby uczącej się języka angielskiego oraz jako nauczyciela języka angielskiego i twórcy treści.
08:18
I think that the secret to beating the imposter syndrome is really to
117
498135
6150
Myślę, że sekretem pokonania syndromu oszusta jest tak naprawdę
08:24
keep on doing a lot of things so that eventually you will prove to yourself
118
504285
3730
robienie wielu rzeczy, aby w końcu udowodnić sobie,
08:28
that it is possible for you to succeed.
119
508015
1880
że sukces jest możliwy.
08:29
Because where I am today, you know, it's possible just because
120
509895
5264
Bo tu, gdzie jestem dzisiaj, wiesz, jest to możliwe tylko dlatego, że
08:35
I did not listen to those voices.
121
515219
2411
nie słuchałem tych głosów.
08:37
And I was affected by it, but I kept going anyway.
122
517630
3439
I mnie to dotknęło, ale i tak szedłem dalej.
08:41
And I think that is the most important thing, like to
123
521069
2040
I myślę, że to jest najważniejsze, jak
08:43
recognize that it's happening.
124
523109
1590
rozpoznanie, że to się dzieje. To
08:45
It will slow you down.
125
525000
1589
cię spowolni.
08:47
I hope it won't for you because you won't let it, but it definitely slowed me down.
126
527969
4380
Mam nadzieję, że nie dla ciebie, bo na to nie pozwolisz, ale zdecydowanie mnie to spowolniło.
08:53
But eventually, like the fact that I kept going, was the best
127
533579
4260
Ale w końcu, podobnie jak fakt, że szedłem dalej, był najlepszym
08:57
remedy for the imposter syndrome.
128
537839
1740
lekarstwem na syndrom oszusta.
08:59
Cuz now I can look back and say, Okay, yes, it was hard, yes, I felt like
129
539610
4380
Bo teraz mogę spojrzeć wstecz i powiedzieć: OK, tak, było ciężko, tak, czułem się jak
09:03
a fraud, but also I still did it.
130
543990
4290
oszust, ale też to zrobiłem.
09:08
And I was able to overcome this with time.
131
548449
4826
I z czasem udało mi się to przezwyciężyć.
09:13
So now I still feel like an imposter every now and then, or that I'm not
132
553275
4410
Więc teraz wciąż czuję się jak oszust lub że nie jestem
09:17
good enough, but I really don't let that stop me or even bring me down.
133
557685
6270
wystarczająco dobry, ale naprawdę nie pozwalam, żeby mnie to powstrzymało, a nawet pogrążyło.
09:24
Well, sometimes, sometimes it does.
134
564075
1860
Cóż, czasami, czasami tak jest.
09:26
There are moments that still till this day I'm like, you know, feeling...
135
566115
5970
Są takie chwile, że do dzisiaj czuję się jakbym...
09:32
feeling a little down.
136
572115
1053
czuł się trochę przygnębiony.
09:35
But there, there is so much more involved right now that I
137
575165
3670
Ale teraz jest o wiele więcej zaangażowanych, więc
09:38
definitely don't let that stop me.
138
578925
1980
zdecydowanie nie pozwalam, by to mnie powstrzymało.
09:41
Okay, I'm gonna take a sip, and talk about the next thing.
139
581205
5580
Dobra, wezmę łyk i porozmawiamy o następnej rzeczy.
09:46
I actually have notes.
140
586785
1000
Właściwie mam notatki.
09:48
What is the next thing?
141
588255
1770
Jaka jest następna rzecz?
09:50
The next thing is I was procrastinating.
142
590115
4050
Następną rzeczą jest to, że zwlekałem.
09:54
Well, I definitely think that it had to do with the fear of not being good enough.
143
594170
4885
Cóż, zdecydowanie myślę, że miało to związek ze strachem przed byciem niewystarczająco dobrym.
09:59
But as a result, what happened is that I, I just did not create the
144
599060
3175
Ale w rezultacie stało się tak, że po prostu nie stworzyłem
10:02
right circumstances for me to succeed.
145
602235
1950
odpowiednich okoliczności, aby odnieść sukces.
10:04
So in English, I was practicing, but not consistently in school.
146
604485
6275
Więc w języku angielskim ćwiczyłem, ale nie konsekwentnie w szkole.
10:10
And I didn't have the right system throughout the first year of my studies.
147
610760
5579
A odpowiedniego systemu nie miałem przez cały pierwszy rok studiów.
10:16
And then by the end of it, I felt, Okay, I really need to step up.
148
616550
4470
A potem, pod koniec, poczułem, OK, naprawdę muszę przyspieszyć.
10:21
There is a real challenge here that I struggle with overcoming.
149
621020
4350
Jest tu prawdziwe wyzwanie, z którym walczę.
10:25
Especially when it comes to pronunciation, which is a small part of, you know,
150
625400
5109
Zwłaszcza jeśli chodzi o wymowę, która jest małą częścią, wiesz,
10:30
communicating in English cuz there's also intonation, rhythm and stress,
151
630615
3630
komunikowania się po angielsku, bo jest też intonacja, rytm i akcent,
10:34
and I did not learn that at that time.
152
634305
2330
a ja się tego wtedy nie uczyłem.
10:38
But I think like, everything was really scattered and messy.
153
638145
3540
Ale myślę, że wszystko było naprawdę rozproszone i nieuporządkowane.
10:41
I didn't have a really clear plan, I really didn't have a strategy.
154
641685
5053
Nie miałem naprawdę jasnego planu, naprawdę nie miałem strategii.
10:46
I was doing whatever was available to me.
155
646905
2430
Robiłem wszystko, co było dla mnie dostępne.
10:49
And back then when I was studying, luckily, I don't know if it's
156
649335
3150
A wtedy, kiedy studiowałem, na szczęście nie wiem, czy na
10:52
luckily, but not luckily, like the only source of information
157
652485
3329
szczęście, ale nie na szczęście, jakby jedynym źródłem informacji
10:55
was the library and the internet, but I didn't even have a computer.
158
655875
3880
była biblioteka i internet, ale nie miałem nawet komputera.
11:00
So, I used to go to the public library in New York to search for
159
660165
5355
Więc chodziłem do biblioteki publicznej w Nowym Jorku, aby szukać
11:05
information, or I would just go and read real books when I had to....
160
665520
3990
informacji, lub po prostu czytałem prawdziwe książki, kiedy musiałem…
11:09
I'm, yeah, I'm that old.
161
669510
1334
Jestem, tak, jestem taki stary.
11:12
So, so I just did whatever, you know, whatever I studied in school.
162
672915
7995
Więc po prostu robiłem cokolwiek, wiesz, cokolwiek uczyłem się w szkole.
11:20
And then when I needed to learn on my own, that's when I started
163
680910
5070
A potem, kiedy musiałem się uczyć samodzielnie, zacząłem
11:26
learning more from YouTube.
164
686010
1110
uczyć się więcej z YouTube.
11:27
That was already when I moved back home, outside of the US.
165
687120
3935
To było już wtedy, gdy wróciłem do domu, poza Stany Zjednoczone.
11:32
And it was really all over the place.
166
692665
2630
I tak było naprawdę wszędzie.
11:37
And in a way it's good, but it just took me so much longer that it could have
167
697455
6660
W pewnym sensie jest to dobre, ale zajęło mi to o wiele więcej czasu, niż
11:44
been had I had a really clear strategy.
168
704115
3685
gdybym miał naprawdę jasną strategię.
11:48
So, I think this is, this is the...
169
708605
3640
Myślę więc, że to jest…
11:52
the secret here – to have a clear strategy.
170
712245
4405
cały sekret – mieć jasną strategię.
11:56
And that was not something that I had, and I constantly felt overwhelmed.
171
716655
4184
A to nie było coś, co miałem i ciągle czułem się przytłoczony.
12:00
I constantly felt like, Ugh, this is too hard.
172
720839
2341
Ciągle czułem, że Ugh, to jest zbyt trudne.
12:03
And this is why I kept procrastinating and not doing the work, and not
173
723240
4320
I dlatego ciągle zwlekałam i nie wykonywałam pracy, nie
12:07
building habits, and not creating consistency in my practice.
174
727564
3655
budowałam nawyków i nie tworzyłam konsekwencji w swojej praktyce.
12:11
But that's the same thing with my business, because everything
175
731939
4530
Ale tak samo jest z moim biznesem, ponieważ wszystko
12:16
felt a little like overwhelming.
176
736469
2311
wydawało się trochę przytłaczające.
12:18
And I didn't have a plan, I didn't have consistency.
177
738780
2200
A ja nie miałam planu, nie miałam konsekwencji.
12:21
So that also is the reason why things took me a lot longer to
178
741210
3210
Więc to jest również powód, dla którego rozpoczęcie zajęło mi dużo więcej czasu,
12:24
get started than, you know, had I had a better strategy and plan.
179
744420
4740
niż gdybym miał lepszą strategię i plan.
12:29
But, but I think that for you guys, especially if you're here because of the
180
749550
3840
Ale, ale myślę, że dla was, zwłaszcza jeśli jesteście tutaj ze względu na
12:33
language, not having clarity around what I needed to do was one of the hardest things
181
753390
7620
język, brak jasności co do tego, co muszę zrobić, był jedną z najtrudniejszych rzeczy,
12:41
that I had to overcome cuz it wasted a lot of expensive time, valuable time as well.
182
761010
10230
które musiałem pokonać, ponieważ zmarnowałem dużo kosztownego czasu, również cenny czas.
12:52
And when time passes, and you don't see great results, it's defeating, right?
183
772110
7170
A kiedy czas mija, a Ty nie widzisz super efektów, to jest porażka, prawda?
12:59
It's really frustrating.
184
779280
1710
To naprawdę frustrujące.
13:00
It really makes you feel like, what's the point?
185
780990
3390
To naprawdę sprawia, że ​​czujesz się jak, o co chodzi?
13:04
Will I ever see a change?
186
784410
2730
Czy kiedykolwiek zobaczę zmianę?
13:08
And this is why now when I teach, I am so focused on clarity
187
788338
5507
I dlatego teraz, kiedy uczę, tak bardzo skupiam się na jasności,
13:14
and priorities and strategy.
188
794055
3120
priorytetach i strategii.
13:17
Because I know, I know how important that is for my students.
189
797685
4620
Bo wiem, wiem jakie to ważne dla moich podopiecznych.
13:22
And I know that had I had that, my life would've been a lot easier, a lot easier.
190
802305
6000
I wiem, że gdybym to miał, moje życie byłoby o wiele łatwiejsze, o wiele łatwiejsze.
13:29
Okay.
191
809505
300
13:29
So the next thing was, and this is interesting, is finding my
192
809805
5760
Dobra.
Następną rzeczą było, i to jest interesujące, znalezienie
13:35
own voice and feeling authentic.
193
815565
3044
własnego głosu i poczucie autentyczności.
13:39
So again, going back to my high...
194
819630
1775
Więc znowu, wracając do mojego liceum…
13:41
not high school - acting school days when I was 22 or 23, I was
195
821625
6704
nie liceum – szkoły aktorskiej, kiedy miałem 22 lub 23 lata, byłem
13:48
in an acting school in New York City, like I told you many times.
196
828329
3541
w szkole aktorskiej w Nowym Jorku, tak jak mówiłem ci wiele razy.
13:52
And when I was working on my pronunciation, it was still something
197
832410
4140
A kiedy pracowałam nad swoją wymową, to wciąż było to
13:56
foreign to me, right, it wasn't my organic pronunciation like it is now.
198
836550
5715
dla mnie coś obcego, prawda, to nie była moja organiczna wymowa, jak teraz.
14:02
Now I've made it my own, but back then it was not my own.
199
842265
3840
Teraz zrobiłem to po swojemu, ale wtedy to nie było moje własne.
14:06
And I remember I had this friend in class, her name was Yana.
200
846165
5850
I pamiętam, że miałem taką koleżankę w klasie, miała na imię Yana.
14:12
She was amazing.
201
852495
1350
Była niesamowita.
14:13
She was just like perfect.
202
853845
1510
Była po prostu idealna.
14:16
She was so beautiful, she was funny, she was sarcastic.
203
856005
4860
Była taka piękna, zabawna, sarkastyczna.
14:20
She was a good friend, she was so kind and she was so talented and she
204
860925
5490
Była dobrą przyjaciółką, była taka miła, utalentowana i
14:26
had the most beautiful voice ever.
205
866415
1800
miała najpiękniejszy głos na świecie.
14:28
And I remember always wanting to be a little bit like her,
206
868995
4469
I pamiętam, że zawsze chciałem być trochę taki jak ona,
14:35
especially how she sounded.
207
875025
1799
zwłaszcza jak brzmiała.
14:37
And she was a good friend of mine.
208
877545
1710
I była moją dobrą przyjaciółką. Tak
14:39
We would actually, you know, she would help me with my pronunciation.
209
879255
3089
naprawdę, no wiesz, pomogłaby mi z moją wymową.
14:42
I remember we sat down at the lobby and with a cassette tape...
210
882344
5250
Pamiętam, że usiedliśmy w holu iz kasetą...
14:48
video recorder?
211
888471
764
magnetowidem?
14:49
audio recorder?
212
889275
740
rejestrator dźwięku?
14:50
tape recorder?
213
890564
691
magnetofon?
14:51
Tape recorder.
214
891420
600
Magnetofon.
14:53
And she would record lines from a certain scene and I would repeat them.
215
893430
5040
A ona nagrywała kwestie z pewnej sceny, a ja je powtarzałem.
14:58
So we were doing shadowing exercises before anyone decided to
216
898470
4260
Więc robiliśmy ćwiczenia z cieniem, zanim ktokolwiek zdecydował się
15:02
coin them as shadowing exercises.
217
902735
1915
wymyślić je jako ćwiczenia z cieniem.
15:05
And I really wanted to sound like her.
218
905850
2520
I naprawdę chciałam brzmieć jak ona.
15:08
And I didn't.
219
908760
1200
I nie zrobiłem tego.
15:11
And I think the attempt at trying to sound like someone who is not
220
911400
3980
I myślę, że próba zabrzmienia jak ktoś, kto nie jest
15:15
me diminished my own voice or the permission I gave myself to be authentic,
221
915380
9295
mną, umniejszyła mój własny głos lub pozwolenie, które sobie dałam na autentyczność,
15:24
to be myself even with mistakes.
222
924675
2160
na bycie sobą nawet z błędami.
15:27
And I think it has a psychological effect on me on, Am I even allowed
223
927705
5190
I myślę, że ma to na mnie psychologiczny wpływ: Czy w ogóle wolno mi
15:32
to sound like myself in English?
224
932895
3030
brzmieć jak ja po angielsku?
15:36
What's unique about our voices is that they're original and they are ours.
225
936075
6210
Wyjątkowe w naszych głosach jest to, że są oryginalne i są nasze.
15:42
No one has the same voice.
226
942705
1320
Nikt nie ma takiego samego głosu.
15:44
No one has the same way of pronouncing things like the other.
227
944844
4701
Nikt nie ma takiego samego sposobu wymawiania rzeczy jak inni.
15:51
And that is the beauty of things.
228
951104
1740
I to jest piękno rzeczy.
15:53
There is no need to sound like other people all the time because
229
953444
4380
Nie ma potrzeby cały czas brzmieć jak inni ludzie, bo
15:57
then it's gonna be so boring.
230
957824
1591
wtedy będzie to takie nudne.
16:00
And I think that the need to sound like her or like other people
231
960675
4440
I myślę, że potrzeba brzmienia jak ona, jak inni ludzie
16:05
or like other actors that I had known really limited me for years.
232
965115
6520
lub inni aktorzy, których znałem, bardzo mnie ograniczała przez lata.
16:11
And I just think that when you give yourself the freedom to be yourself
233
971925
4440
I po prostu myślę, że kiedy dasz sobie wolność bycia sobą
16:16
and sound like yourself and not that obsession about sounding like a native
234
976365
4680
i brzmienia jak ty, a nie obsesję na punkcie brzmienia jak tubylec
16:21
or sounding like other people, then you will discover a lot more freedom with your
235
981045
4620
lub brzmienia jak inni ludzie, odkryjesz o wiele więcej wolności ze swoim
16:25
voice and what you're actually capable of.
236
985665
2670
głosem i tym, kim tak naprawdę jesteś zdolny do.
16:28
And most importantly, you'll feel like yourself, not like
237
988335
4170
A co najważniejsze, poczujesz się sobą, a nie
16:32
a fake version of yourself.
238
992505
2730
fałszywą wersją siebie.
16:35
Because you know, you know what it feels like when you speak like yourself and like
239
995805
5685
Bo wiesz, wiesz, jakie to uczucie, kiedy mówisz jak ty i jak
16:41
when you're speaking a second language, trying to sound like someone else.
240
1001490
3720
mówisz w drugim języku, starając się brzmieć jak ktoś inny.
16:46
And I think that happened to me as well when I was creating content, cuz
241
1006320
3300
I myślę, że przydarzyło mi się to również, kiedy tworzyłem treści, ponieważ
16:49
I tried to sound like all these other teachers on YouTube instead of like,
242
1009625
4135
starałem się brzmieć jak wszyscy inni nauczyciele na YouTube, zamiast mówić:
16:54
Okay, Hadar, this is you, this is your way of speaking, just bring it to the
243
1014090
6160
Dobra, Hadar, to ty, to jest twój sposób mówienia, po prostu przynieś to do przed
17:00
camera, bring it to the world, and be okay with criticism if there is.
244
1020250
5599
kamerą, pokaż ją światu i nie przejmuj się krytyką, jeśli taka jest.
17:06
And there was a point – I talked about it a lot, I can link to some of the
245
1026359
3240
I był taki moment – dużo o tym mówiłem, mogę zamieścić linki do niektórych
17:09
videos below – but there was a point where I made that shift and everything
246
1029599
4831
filmów poniżej – ale był taki moment, w którym dokonałem tej zmiany i wszystko
17:14
started becoming a lot easier for me.
247
1034430
1889
stało się dla mnie dużo łatwiejsze.
17:16
But again, it took me so long to figure it out, and this is why the content
248
1036800
3630
Ale znowu, zajęło mi tak dużo czasu, aby to rozgryźć i dlatego treści,
17:20
that I create these days is really all about helping you understand that
249
1040430
7169
które obecnie tworzę, tak naprawdę mają na celu pomóc ci zrozumieć, że
17:28
you don't need to sound like a native.
250
1048020
1560
nie musisz brzmieć jak tubylec.
17:30
Making mistakes is not a big deal.
251
1050090
1800
Popełnianie błędów to nic wielkiego.
17:32
The most important thing is that you express yourself and that you feel
252
1052100
3420
Najważniejsze jest to, abyś wyrażał siebie i czuł się
17:35
authentic and like yourself when communicating in a second language.
253
1055610
4230
autentyczny i podobny do siebie, komunikując się w drugim języku.
17:39
Now, I'm so happy that I was able to overcome these challenges because
254
1059960
5370
Teraz jestem bardzo szczęśliwa, że ​​udało mi się przezwyciężyć te wyzwania, ponieważ
17:46
today I'm at a place in my life where I'm so grateful for what I do and
255
1066170
6120
dzisiaj jestem w takim miejscu w moim życiu, w którym jestem bardzo wdzięczna za to, co robię i za to, że
17:52
having discovered English for myself as a form of expression, but also as
256
1072290
4230
odkryłam dla siebie język angielski jako formę ekspresji, ale także jako
17:56
a way to help people literally change their lives cuz that's what we do.
257
1076520
5220
sposób, aby pomóc ludziom dosłownie zmienić ich życie, bo to właśnie robimy.
18:02
And I think that that gift of allowing people to be seen and heard and to teach
258
1082880
9510
I myślę, że ten dar pozwalania ludziom być widzianym i słyszanym oraz nauczenie
18:12
them how to use their voice and how to use their English to fully express themselves
259
1092395
6295
ich, jak używać głosu i angielskiego, aby w pełni wyrazić siebie,
18:19
is, is such a privilege, really.
260
1099590
3140
jest naprawdę wielkim przywilejem.
18:23
And my team and I are all on board with this mission of
261
1103260
3575
Mój zespół i ja wszyscy jesteśmy zaangażowani w tę misję
18:26
changing lives through English.
262
1106835
1770
zmiany życia poprzez język angielski.
18:28
Really, this is our, this is our mission.
263
1108605
2310
Naprawdę, to jest nasza, to jest nasza misja.
18:31
Because English has allowed me to create for myself the life
264
1111515
5010
Ponieważ język angielski pozwolił mi stworzyć sobie życie,
18:37
that I want and that I love.
265
1117065
2190
jakiego pragnę i które kocham.
18:40
Because in addition to helping people from all around the world, whether they're
266
1120005
6030
Ponieważ oprócz pomagania ludziom z całego świata, niezależnie od tego, czy są to
18:46
my followers on YouTube or other social media platforms, inside the InFluency
267
1126035
4300
moi obserwatorzy na YouTube lub innych platformach społecznościowych, członkowie
18:50
community, or my students inside my programs – I see and I hear about the
268
1130335
6830
społeczności InFluency, czy też moi uczniowie w ramach moich programów – widzę i słyszę o
18:57
change that they're going through, about feeling more confident, about learning
269
1137165
4080
zmianie, której doświadczają przechodzić, czuć się pewniej, uczyć się,
19:01
how to use their voice, about having more clarity, enjoying practicing English.
270
1141395
5879
jak używać głosu, mieć większą klarowność, cieszyć się ćwiczeniem języka angielskiego.
19:07
That is so important to me.
271
1147335
1380
To jest dla mnie bardzo ważne.
19:09
In addition to that, I'm able to provide work, which is again, such a huge
272
1149044
4951
Oprócz tego jestem w stanie zapewnić pracę, co znowu jest ogromnym
19:13
privilege to my team members and coaches.
273
1153995
3255
przywilejem dla członków mojego zespołu i trenerów.
19:17
I have created for myself financial freedom.
274
1157490
3690
Stworzyłem sobie wolność finansową.
19:22
You know, I used to not be able to pay rent when I was in school.
275
1162409
4260
Wiesz, kiedy chodziłem do szkoły, nie było mnie stać na czynsz. Naprawdę
19:27
I would think twice before buying an apple in New York, really.
276
1167060
4950
zastanowiłbym się dwa razy, zanim kupiłbym jabłko w Nowym Jorku.
19:32
I wasn't able to afford my tuition for the second year.
277
1172580
3360
Nie było mnie stać na czesne za drugi rok.
19:37
You know, my parents are amazing and they're helping me, but I never
278
1177215
2819
Wiesz, moi rodzice są niesamowici i pomagają mi, ale nigdy nie
19:40
wanted to take too much from them.
279
1180034
2311
chciałem brać od nich zbyt wiele.
19:42
So I said to myself that if I'm choosing to live abroad and to do this, I need to
280
1182345
4560
Więc powiedziałem sobie, że jeśli zdecyduję się mieszkać za granicą i to zrobić, muszę
19:46
be able to learn how to support myself.
281
1186905
2099
być w stanie nauczyć się, jak się utrzymać.
19:49
And everything that I have achieved today is simply because of the hard
282
1189605
5909
A wszystko, co dziś osiągnąłem, to po prostu ciężka
19:55
work that I've put in, but also because of what English has allowed
283
1195514
4801
praca, którą włożyłem, ale także to, na co pozwolił
20:00
me to do, which is to break barriers, to break the glass ceiling of just
284
1200315
5715
mi angielski, czyli przełamywanie barier, przebijanie szklanego sufitu
20:06
working in my first language locally.
285
1206030
3330
pracy w moim pierwszym język lokalnie.
20:09
So, I have a global business and I can reach people from all around the world.
286
1209419
6091
Mam więc globalny biznes i mogę dotrzeć do ludzi z całego świata.
20:16
And that has created financial freedom for me and my family so
287
1216620
5700
To stworzyło wolność finansową dla mnie i mojej rodziny, więc
20:22
we don't worry about things that I used to worry five years ago.
288
1222324
4135
nie martwimy się o rzeczy, którymi martwiłem się pięć lat temu.
20:26
And in fact, this is a big deal for me.
289
1226610
2975
A tak naprawdę, to dla mnie wielka sprawa.
20:31
We just bought our new home, and it's the apartment that we used to live in.
290
1231015
4220
Właśnie kupiliśmy nasz nowy dom i jest to mieszkanie, w którym mieszkaliśmy.
20:35
And we never thought that we would be able to buy a house, a home, an apartment.
291
1235235
4559
I nigdy nie myśleliśmy, że będziemy mogli kupić dom, dom, mieszkanie.
20:40
And my landlord called me one day and she said not too long ago and she
292
1240435
4200
I moja właścicielka zadzwoniła do mnie pewnego dnia i powiedziała nie tak dawno temu i
20:44
said, "We're selling the apartment".
293
1244635
2300
powiedziała: „Sprzedajemy mieszkanie”.
20:47
And the first thing I was like, Oh my God, I'm gonna have to move.
294
1247955
2310
I pierwszą rzeczą, o której pomyślałem, O mój Boże, będę musiał się przeprowadzić.
20:50
And we love the apartment.
295
1250265
1050
I kochamy mieszkanie.
20:51
My sister lives right downstairs from me.
296
1251315
2670
Moja siostra mieszka piętro niżej ode mnie.
20:54
And I was like, there is no way that we're gonna, we're gonna move.
297
1254405
4840
A ja na to, nie ma mowy, żebyśmy się ruszyli, my się ruszymy.
21:00
And it's so hard to find apartments in my neighborhood.
298
1260335
3040
I tak trudno jest znaleźć mieszkania w mojej okolicy.
21:04
And then we said we're gonna try and buy the apartment.
299
1264395
3120
A potem powiedzieliśmy, że spróbujemy kupić mieszkanie. Kilka lat
21:08
Now, this would not have been possible a few years ago, but because of English
300
1268085
3150
temu nie byłoby to możliwe , ale z powodu języka angielskiego
21:11
and because of the business that I have today we were able to do what it takes
301
1271240
7929
i biznesu, który prowadzę dzisiaj, byliśmy w stanie zrobić to, co trzeba
21:19
and to take a big loan, but we were able to do it and to buy my apartment.
302
1279185
5550
i wziąć dużą pożyczkę, ale byliśmy w stanie to zrobić i kup moje mieszkanie.
21:24
And that has been like an impossible dream of mine.
303
1284855
5880
I to było jak moje nierealne marzenie.
21:31
So, I'm telling you that because if you have something that you want
304
1291875
5490
Więc mówię ci to, ponieważ jeśli masz coś, co chcesz
21:37
to achieve, not only that all the things that I talked to you about are
305
1297365
5460
osiągnąć, nie tylko wszystkie rzeczy, o których ci mówiłem, są
21:42
things that you are probably going to experience and you'll need to overcome.
306
1302825
3690
rzeczami, których prawdopodobnie doświadczysz i będziesz musiał przezwyciężyć.
21:47
I wanna ask you to not let that stop you.
307
1307504
2671
Chcę cię prosić, abyś nie pozwolił, by cię to powstrzymało.
21:50
Because it's a natural process of any achievement that you want to have.
308
1310645
6010
Ponieważ jest to naturalny proces każdego osiągnięcia, które chcesz mieć.
21:57
All right, that's it.
309
1317135
780
21:57
I hope this was somewhat helpful, a little long, I know.
310
1317915
3420
W porządku, to wszystko.
Mam nadzieję, że to było trochę pomocne, trochę długie, wiem.
22:02
But I felt like I needed to share with you this personal experience of
311
1322395
4520
Ale poczułem, że muszę podzielić się z Tobą moim osobistym doświadczeniem,
22:06
mine to see if it changes your mind or inspires you to keep going on your
312
1326915
7589
aby zobaczyć, czy zmieni to Twoje zdanie lub zainspiruje Cię do kontynuowania
22:14
journey and to keep pursuing your goals.
313
1334865
2654
podróży i dążenia do swoich celów.
22:18
If you want to learn with me more about how to find the right strategy and
314
1338199
4871
Jeśli chcesz dowiedzieć się ze mną więcej o tym, jak znaleźć właściwą strategię i
22:23
how to overcome even more obstacles, I actually have a masterclass that I'm
315
1343070
4170
jak pokonywać jeszcze więcej przeszkód, mam dla Ciebie kurs mistrzowski, w którym
22:27
going to be sharing with you all of that and more, but I'll be actually
316
1347240
5190
podzielę się z Tobą tym wszystkim i jeszcze więcej, ale tak naprawdę będę
22:32
sharing with you the strategy that I have come up with after experiencing
317
1352430
4485
dzielę się z wami strategią, którą wymyśliłem po doświadczeniu
22:36
all the things that I shared with you.
318
1356915
1500
wszystkich rzeczy, którymi się z wami podzieliłem.
22:38
And I solidified it to a really clear framework of what you need to do to get
319
1358895
5070
I utrwaliłem to, tworząc naprawdę jasne ramy tego, co musisz zrobić, aby
22:43
fluent and to make English your own.
320
1363965
2910
płynnie mówić po angielsku i uczynić go swoim własnym.
22:46
And I wanna share that with you.
321
1366875
1200
I chcę się tym z tobą podzielić.
22:48
So if you are watching this while this is still live, then make sure you click
322
1368080
4615
Więc jeśli oglądasz to, gdy jest jeszcze na żywo, kliknij
22:52
the link below and join the masterclass.
323
1372695
3150
poniższy link i dołącz do klasy mistrzowskiej.
22:56
Now, I would love to hear from you what your challenges have been.
324
1376055
4995
Teraz chciałbym usłyszeć od ciebie, jakie były twoje wyzwania.
23:01
Maybe one thing, one really hard thing that you were able to overcome
325
1381080
4140
Może jedną, jedną naprawdę trudną rzecz, którą udało Ci się pokonać
23:05
in your English journey or in life, then you can write it in the comments.
326
1385640
4470
w swojej angielskiej podróży lub w życiu, możesz napisać w komentarzach.
23:10
I would love to hear about you as well.
327
1390140
2070
Chętnie posłucham również o tobie.
23:12
Here I was sharing a lot of things about myself, I'm ready
328
1392810
4510
Tutaj dzieliłem się wieloma rzeczami o sobie, jestem
23:17
to hear about you as well.
329
1397345
1345
również gotowy, aby usłyszeć o tobie.
23:18
Thank you so much for watching this.
330
1398740
1690
Dziękuję bardzo za obejrzenie tego.
23:20
Have a beautiful rest of the day.
331
1400430
1530
Pięknej reszty dnia.
23:21
Please subscribe if you haven't yet, and I will see you next week in the next video.
332
1401960
5820
Zasubskrybuj, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś, i do zobaczenia w przyszłym tygodniu w następnym filmie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7