English Intonation: How To Use Stressed Words, Pitch, And Pauses To Make An Impact When You Speak

44,602 views

2021-11-30 ใƒป Accent's Way English with Hadar


New videos

English Intonation: How To Use Stressed Words, Pitch, And Pauses To Make An Impact When You Speak

44,602 views ใƒป 2021-11-30

Accent's Way English with Hadar


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
60
1060
็š†ใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€Hadarใงใ™ใ€‚
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1140
1470
ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
00:02
Today we are going to watch and analyze a TED talk by America Ferrera.
2
2610
5750
ไปŠๆ—ฅใฏใ€ ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ ใƒ•ใ‚งใƒฌใƒผใƒฉใซใ‚ˆใ‚‹ TED ใƒˆใƒผใ‚ฏใ‚’่ฆ‹ใฆๅˆ†ๆžใ—ใพใ™ใ€‚
00:08
America is an actor, director, and a social activist.
3
8670
3540
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฏไฟณๅ„ชใ€็›ฃ็ฃใ€ ็คพไผšๆดปๅ‹•ๅฎถใงใ™ใ€‚
00:12
And in her TED talk, that is very inspirational - and I highly recommend
4
12510
3930
ๅฝผๅฅณใฎ TED ใƒˆใƒผใ‚ฏใฏ้žๅธธใซ ๆ„Ÿๅ‹•็š„ใงใ—ใŸ - ใใ—ใฆ
00:16
for you to watch it afterwards - she talks about her journey going from
5
16710
5460
ๅพŒใง่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅผทใใŠๅ‹งใ‚ใ—ใพใ™ - ๅฝผๅฅณใฏๅฐ‘ๅฅณ ๆ™‚ไปฃใ‹ใ‚‰
00:22
a young girl, aspiring to become an actor, and how she faced all these
6
22200
7845
ไฟณๅ„ชใ‚’ๅฟ—ใ—ใ€
00:30
different obstacles and challenges.
7
30045
2699
ใ•ใพใ–ใพใช้šœๅฎณใ‚„่ชฒ้กŒใซใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็ซ‹ใกๅ‘ใ‹ใฃใŸใ‹ใซใคใ„ใฆ่ชžใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:33
Because when she grew up, people like her were not seen
8
33045
6480
ๅฝผๅฅณใŒๆˆ้•ทใ—ใŸใจใใ€ ๅฝผๅฅณใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใ€…ใฏ
00:39
in important roles in Hollywood.
9
39855
2160
ใƒใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใง้‡่ฆใชๅฝนๅ‰ฒใ‚’ๆžœใŸใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™.
00:42
America is an American Latina, and she used to only get offers to play
10
42045
7715
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใƒฉใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใงใ‚ใ‚Šใ€่ฒงใ—ใ„็งปๆฐ‘ใ‚„่‹ฑ่ชžใŒๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ไบบใชใฉใ€้žๅธธใซใ‚นใƒ†ใƒฌใ‚ชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใชๅฝนๅ‰ฒใ‚„ใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚’ ๆผ”ใ˜ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใ‚ชใƒ•ใ‚กใƒผใ—ใ‹ๅ—ใ‘ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
00:49
roles or characters that are very stereotypical, like the poor immigrant
11
49760
4980
00:54
or someone with broken English.
12
54890
2310
.
00:57
And she did not want that.
13
57230
1200
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
00:58
She wanted it to portray a real character, like the people that we
14
58430
4500
ๅฝผๅฅณใฏใ€่‚Œใฎ่‰ฒใ‚„่ƒŒๆ™ฏใซ้–ขไฟ‚ใชใใ€็งใŸใกใŒๅฎŸ้š›ใซ็”Ÿๆดปใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฎŸ้š›ใฎใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚’ๆๅ†™ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸ
01:02
are in real life, no matter what our skin color or background is.
15
62930
4200
.
01:07
And she wanted to do something meaningful and interesting.
16
67430
3350
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏๆœ‰ๆ„็พฉใง่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
01:11
So, in her TED talk, she tells her story and how she went from thinking that her
17
71250
5009
TEDใƒˆใƒผใ‚ฏใงใ€ๅฝผๅฅณใฏ่‡ช่บซใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผ ใจใ€่‡ชๅˆ†ใฎใ‚ขใ‚คใƒ‡ใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒ†ใ‚ฃใƒผใŒ้šœๅฎณใงใ‚ใ‚Šใ€ๅคขใซๅˆฐ้”ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฆจใ’ใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใŸใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ใ€
01:16
identity is an obstacle and preventing her from reaching her dreams, to this
18
76259
6301
01:22
point where she understands that her identity is in fact, her superpower.
19
82560
5089
่‡ชๅˆ†ใฎ ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒ†ใ‚ฃใƒผใŒๅฎŸ้š›ใซใฏๅฝผๅฅณใฎใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒ‘ใƒฏใƒผใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใพใงใซใชใฃใŸ็ตŒ็ทฏใ‚’่ชžใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:27
Now, when it comes to English, what we're going to listen to is how she builds her
20
87945
5969
ใ•ใฆใ€่‹ฑ่ชžใซ้–ขใ—ใฆ่จ€ใˆใฐใ€ ๅฝผๅฅณใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’ๆง‹็ฏ‰ใ™ใ‚‹ใ‹
01:33
speech, how she uses operative words.
21
93914
3181
ใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅฎŸ็”จ็š„ใช่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†.
01:37
Operative words are the keywords that drive the meaning forward.
22
97095
3509
ไฝœ็”จ่ชžใฏใ€ ๆ„ๅ‘ณใ‚’ๅ‰้€ฒใ•ใ›ใ‚‹ใ‚ญใƒผใƒฏใƒผใƒ‰ใงใ™ใ€‚
01:40
So, we're going to listen and see how she emphasizes those operative
23
100815
4740
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ๅฝผๅฅณใŒใใ‚Œใ‚‰ใฎๅŠนๆžœ็š„ใช่จ€่‘‰ใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅผท่ชฟใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹
01:45
words, how she's using them.
24
105555
1530
ใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่žใ„ใฆ่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™. ใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹ใ‚’็†่งฃใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€
01:47
How she's using her voice to make you understand something about the text
25
107265
4500
ๅฝผๅฅณใŒ่‡ชๅˆ†ใฎๅฃฐใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹
01:51
and how she feels about the text.
26
111795
1800
ใ€ใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใซใคใ„ใฆๅฝผๅฅณใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€‚
01:53
And of course, we're going to talk about intonation, and stress, and rhythm, and
27
113895
4590
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ€ๅผทๅ‹ขใ€ใƒชใ‚บใƒ ใ€ใใ—ใฆ
01:58
how all of that is played out in a very good speech and an excellent delivery.
28
118485
6480
ใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใŒ้žๅธธใซ ๅ„ชใ‚ŒใŸใ‚นใƒ”ใƒผใƒใจๅ„ชใ‚ŒใŸใ‚นใƒ”ใƒผใƒใงใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅฑ•้–‹ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™. ใƒˆใƒผใ‚ฏใฎ
02:05
Let's listen to the first few seconds of the talk.
29
125295
2850
ๆœ€ๅˆใฎๆ•ฐ็ง’ใ‚’่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
02:08
On the red tiles in my family's den I would dance and sing to the made-for-TV
30
128595
6109
ๅฎถๆ—ใฎๆ›ธๆ–Žใฎ่ตคใ„ใ‚ฟใ‚คใƒซใฎไธŠใงใ€
02:14
movie "Gypsy," starring Bette Midler.
31
134730
2520
ใƒ™ใƒƒใƒˆใƒปใƒŸใƒ‰ใƒฉใƒผไธปๆผ”ใฎใƒ†ใƒฌใƒ“ๆ˜ ็”ปใ€Œใ‚ธใƒ—ใ‚ทใƒผใ€ใซๅˆใ‚ใ›ใฆ่ธŠใฃใŸใ‚ŠๆญŒใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
02:17
(Singing) "I had a dream.
32
137960
2140
(ๆญŒ) ใ€Œ็งใซใฏๅคขใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:20
A wonderful dream, papa."
33
140700
3150
ใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ๅคขใงใ—ใŸใ€ใƒ‘ใƒ‘ใ€‚ใ€ ๅฎŸ้š›ใซๅคขใ‚’่ฆ‹ใŸ 9 ๆญณใฎๅญไพ›ใฎ
02:24
I would sing it with the urgency and the burning desire of a nine-year-old
34
144540
4740
ๅˆ‡่ฟซๆ„Ÿใจ็‡ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฌฒๆฑ‚ใ‚’่พผใ‚ใฆๆญŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
02:29
who did, in fact, have a dream.
35
149280
2130
ใ€‚
02:31
Okay.
36
151829
151
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
02:32
So let's just listen a little closer to that last sentence.
37
152030
5410
ใใ‚Œใงใฏใ€ๆœ€ๅพŒใฎๆ–‡ใ‚’ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—่ฉณใ—ใ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
02:37
And I want you to pay attention to the words that stick out the most.
38
157485
4560
ใใ—ใฆใ€ไธ€็•ช็›ฎ็ซ‹ใค่จ€่‘‰ใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใŸใ ใใŸใ„ใงใ™ ใ€‚
02:42
Right?
39
162045
240
02:42
I want you to think about what words pop up when you listen to her speak.
40
162285
5920
ๅณ๏ผŸ
ๅฝผๅฅณใฎ่ฉฑใ‚’่žใ„ใฆใฉใ‚“ใช่จ€่‘‰ใŒ้ฃ›ใณๅ‡บใ™ใ‹่€ƒใˆใฆใปใ—ใ„ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใซๅคขใ‚’่ฆ‹ใŸ 9 ๆญณใฎๅญไพ›ใฎ
02:48
I would sing it with the urgency and the burning desire of a nine-year-old
41
168805
4660
ๅˆ‡่ฟซๆ„Ÿใจ็‡ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฌฒๆฑ‚ใ‚’่พผใ‚ใฆๆญŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
02:53
who did, in fact, have a dream.
42
173465
2160
ใ€‚
02:56
I'm sure it was pretty clear.
43
176055
1590
็ขบใ‹ใซๅˆ†ใ‹ใ‚Šใ‚„ใ™ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
02:58
And let's listen to the first part again.
44
178829
1861
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆๆœ€ๅˆใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
03:00
Listen.
45
180809
451
่žใใ€‚
03:01
I would sing it with the urgency and the burning desire.
46
181739
3630
ๅˆ‡่ฟซๆ„Ÿใจ็‡ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฌฒๆœ›ใ‚’่พผใ‚ใฆๆญŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:05
'I would sing it with the urgency and burning desire'.
47
185399
4231
ใ€Œ็งใฏ ็ทŠๆ€ฅๆ€งใจ็‡ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฌฒๆฑ‚ใ‚’ๆŒใฃใฆใใ‚Œใ‚’ๆญŒใ„ใพใ™ใ€.
03:09
'sing', 'urgency', 'burning', right?
48
189799
3581
ใ€ŒๆญŒใ†ใ€ใ€ใ€Œ็ทŠๆ€ฅใ€ใ€ใ€Œ็‡ƒใˆใ‚‹ใ€ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
03:13
Every time she emphasizes one of those words, she goes higher in pitch:
49
193619
3271
ๅฝผๅฅณใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใฎ 1 ใคใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ใŸใณใซ ใ€ๅฝผๅฅณใฏใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ไธŠใ’ใฆใ„ใใพใ™
03:17
'I would sing it with the urgency'.
50
197010
4740
ใ€‚
03:21
Right?
51
201750
360
ๅณ๏ผŸ
03:22
She goes higher in pitch, but she also adds this emphasis, right?
52
202110
4260
ๅฝผๅฅณใฏใƒ”ใƒƒใƒใ‚’้ซ˜ใใ—ใพใ™ใŒใ€ ใ“ใฎๅผท่ชฟใ‚‚่ฟฝๅŠ ใ—ใพใ™ใ‚ˆใญ?
03:26
More volume, more intensity in her voice, especially when she
53
206370
4980
็‰นใซๅฝผๅฅณใŒ
03:31
gets to the word 'burning'.
54
211350
2354
ใ€Œ็‡ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใซใŸใฉใ‚Š็€ใ„ใŸใจใใ€ๅฝผๅฅณใฎๅฃฐใฏใ‚ˆใ‚Šๅคงใใใ€ใ‚ˆใ‚ŠๅŠ›ๅผทใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
03:33
It feels like the word is almost exploding out of her mouth.
55
213825
3420
ๅฝผๅฅณใฎๅฃใ‹ใ‚‰่จ€่‘‰ใŒ็ˆ†็™บใ—ใใ†ใงใ™ใ€‚
03:37
'And burning desire'.
56
217635
1650
ใ€Œใใ—ใฆ็‡ƒใˆใ‚‹ๆฌฒๆœ›ใ€ใ€‚
03:39
This is how we use consonants to express how we feel and think
57
219285
3930
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅญ้Ÿณใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ€่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ™
03:43
about what it is that we're saying.
58
223454
1861
ใ€‚
03:45
Right?
59
225644
421
ๅณ๏ผŸ
03:46
It's not just the choice of words that we choose to say.
60
226365
3779
็งใŸใกใŒ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’้ธใถใฎใฏใ€่จ€่‘‰ใฎ้ธๆŠžใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:50
It's also how we say them and how we use our voice and our pronunciation
61
230325
5159
ใใ‚ŒใฏใพใŸใ€็งใŸใกใŒใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใ‹ใ€ใใ—ใฆ ็งใŸใกใฎๅฃฐใ‚„็™บ้Ÿณใ‚’ไฝฟใฃใฆใ€็งใŸใกใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆใฎ
03:55
to express our attitude and thoughts and feelings about what we're saying.
62
235725
5700
ๆ…‹ๅบฆใ‚„่€ƒใˆ ใ‚„ๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™.
04:01
So let's it together.
63
241905
1260
ใใ‚Œใงใฏไธ€็ท’ใซใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:04
'I would sing it with the urgency' - even higher in pitch - 'and
64
244275
5580
ใ€Œ็งใฏใใ‚Œใ‚’ๅˆ‡่ฟซใ—ใฆๆญŒใ„ใพใ™ใ€ -ใ•ใ‚‰ใซ้ซ˜ใ„ใƒ”ใƒƒใƒใง-ใ€Œใใ—ใฆ
04:09
burning desire of a nine-year-old'.
65
249855
3480
9ๆญณใฎ็‡ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฌฒๆœ›ใ€.
04:14
Let's listen to it again.
66
254520
1020
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:15
'I would sing it with the urgency and the burning desire of a nine-year-old
67
255720
4710
ใ€ŒๅฎŸ้š›ใซๅคขใ‚’่ฆ‹ใŸ9ๆญณๅ…ใฎใ‚ˆใ†ใซๅˆ‡่ฟซๆ„Ÿใจ็‡ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฌฒๆœ›ใ‚’่พผใ‚ใฆๆญŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
04:20
who did, in fact, have a dream'.
68
260430
2160
ใ€.
04:23
Okay.
69
263070
310
04:23
So that second part: 'who did, in fact, have a dream'.
70
263430
4950
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใคใพใ‚Šใ€ใใฎ 2 ็•ช็›ฎใฎ้ƒจๅˆ†ใฏใ€ใ€Œ่ชฐใŒ ๅฎŸ้š›ใซๅคขใ‚’่ฆ‹ใŸใฎใ‹ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ“ใ“ใงใฏ
04:28
A lot of words are stressed here: did, fact, have, dream.
71
268680
4875
ๅคšใใฎๅ˜่ชžใŒๅผท่ชฟใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ ใ€‚didใ€factใ€haveใ€dream ใชใฉใงใ™ใ€‚
04:33
Right?
72
273915
330
ๅณ๏ผŸ
04:34
So, first of all, the words that she chooses to stress, they emphasize her
73
274365
4980
ใคใพใ‚Šใ€ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ๅฝผๅฅณใŒ ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ธใ‚“ใ ่จ€่‘‰ใฏใ€ๅฝผๅฅณใฎ
04:39
point, or they deliver the point of, you know, yes, that girl had a dream.
74
279345
5850
่ฆ็‚นใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ ใใ†ใงใ™ใ€ใใฎๅฐ‘ๅฅณใซใฏๅคขใŒใ‚ใฃใŸใจใ„ใ†่ฆ็‚นใ‚’ไผใˆใพใ™ใ€‚
04:45
But she could have easily said, "who had a dream".
75
285855
3855
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผๅฅณใฏ ใ€Œ่ชฐใŒๅคขใ‚’่ฆ‹ใŸใฎใ‹ใ€ใจ็ฐกๅ˜ใซ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใŸ.
04:50
But she chose to say, "who did, in fact, have a dream", right?
76
290070
4680
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผๅฅณใฏใ€Œ ๅฎŸ้š›ใซๅคขใ‚’่ฆ‹ใŸใฎใฏ่ชฐใงใ™ใ‹ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ
04:54
So she added the word 'did' to emphasize the action, and she added
77
294870
3780
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผๅฅณใฏ่กŒๅ‹•ใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€Œใ—ใŸใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’่ฟฝๅŠ ใ— ใ€่กŒๅ‹•ใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€Œ
04:58
the word 'in fact', and stressed it too, to emphasize the action.
78
298650
4680
ๅฎŸ้š›ใซใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’่ฟฝๅŠ ใ—ใ€ ใใ‚Œใ‚‚ๅผท่ชฟใ—ใพใ—ใŸ.
05:03
Which is a clue to me, as a listener, that this is an important
79
303330
3630
ใ“ใ‚Œใฏใ€ ่žใๆ‰‹ใจใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒ้‡่ฆใช
05:06
point and I need to pay attention.
80
306960
2010
ใƒใ‚คใƒณใƒˆใงใ‚ใ‚Šใ€ๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ‰‹ใŒใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚
05:09
"who did, in fact, have a dream".
81
309350
2160
ใ€ŒๅฎŸ้š›ใ€่ชฐใŒๅคขใ‚’่ฆ‹ใŸใฎใงใ™ใ‹ใ€ใ€‚
05:12
It's also like she's using it to slow down her message right before
82
312480
5010
ใพใŸใ€
05:17
the main point: 'had a dream'.
83
317490
2790
ใ€Œๅคขใ‚’่ฆ‹ใŸใ€ใจใ„ใ†่ฆ็‚นใฎ็›ดๅ‰ใงใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใฎ้€Ÿๅบฆใ‚’่ฝใจใ™ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ‚‚่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
05:20
Right?
84
320760
300
ๅณ๏ผŸ
05:21
Now why is it important?
85
321210
1170
ใชใœใใ‚ŒใŒ้‡่ฆใชใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:22
First of all, these are clues for us, as listeners, to understand what we need to
86
322380
4650
ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ€ ่žใๆ‰‹ใจใ—ใฆใ€ไฝ•ใซๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็†่งฃใ—
05:27
pay attention to, to get the best out of the experience of listening to someone.
87
327030
4770
ใ€ ่ชฐใ‹ใฎ่ฉฑใ‚’่žใ็ตŒ้จ“ใ‚’ๆœ€ๅคง้™ใซๆดป็”จใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๆ‰‹ใŒใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚
05:32
But also, it's great for us to see it as speakers.
88
332130
3840
ใ—ใ‹ใ—ใพใŸใ€ ใใ‚Œใ‚’ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใจใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใฏ็งใŸใกใซใจใฃใฆ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™.
05:37
Because we're all speakers, right?
89
337030
1475
็งใŸใกใฏ็š†ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
05:38
You don't have to give a TED talk to learn how to use language to get
90
338955
4860
่จ€่ชžใ‚’ไฝฟใฃใฆ
05:43
what you want or to influence people.
91
343815
2250
ๆฌฒใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ไบบใ€…ใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’ๅญฆใถใŸใ‚ใซใ€TED ใƒˆใƒผใ‚ฏใ‚’่กŒใ†ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:46
Right?
92
346335
269
05:46
So it doesn't matter if you're doing it on a TED stage or in the
93
346604
3901
ๅณ๏ผŸ
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ TED ใฎใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใง่กŒใ†ๅ ดๅˆใงใ‚‚ใ€
05:50
doctor's office or when you're speaking to your child's teacher.
94
350505
3419
่จบ็™‚ๆ‰€ใง่กŒใ†ๅ ดๅˆใงใ‚‚ใ€ ๅญไพ›ใฎๅ…ˆ็”Ÿใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใงใ‚‚ๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่‡ชๅˆ†ใซใจใฃใฆ้‡่ฆใช
05:54
If you want to express something that is important to you, these are
95
354484
4531
ใ“ใจใ‚’่กจ็พใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆ ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ
05:59
important tools for every conversation.
96
359015
2310
ใ™ในใฆใฎไผš่ฉฑใซใจใฃใฆ้‡่ฆใชใƒ„ใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
06:01
So, emphasizing the action by saying 'did' and 'in fact' is a
97
361565
5909
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ใ€Œใ—ใŸใ€ใ‚„ใ€ŒๅฎŸ้š›ใซใ€ใจ่จ€ใฃใฆๅ‹•ไฝœใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
06:07
great tool to recognize, and then to replicate when you are speaking.
98
367474
4471
่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซใใ‚Œใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใ€ๅ†็พใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๅ„ชใ‚ŒใŸใƒ„ใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
06:12
This is why I love analyzing TED talks, because it gives us all these
99
372094
4051
TEDใƒˆใƒผใ‚ฏใ‚’ๅˆ†ๆžใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใช็†็”ฑใฏ ใ€
06:16
new tools to improve our communication abilities and speaking skills.
100
376145
5520
ใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณ่ƒฝๅŠ›ใจใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ๅ‘ไธŠใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๆ–ฐใ—ใ„ใƒ„ใƒผใƒซใ‚’ใ™ในใฆๆไพ›ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
06:22
Let's continue.
101
382035
660
06:22
"My dream was to be an actress."
102
382740
3000
็ถšใ‘ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ใ€Œ็งใฎๅคขใฏๅฅณๅ„ชใซใชใ‚‹ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚ใ€
06:25
So, all the part right before that has led to this point: 'my
103
385920
5220
ใคใพใ‚Šใ€ใใฎ็›ดๅ‰ใฎใ™ในใฆใฎ้ƒจๅˆ†ใฏใ€ ใ€Œ็งใฎๅคขใ€ใจใ„ใ†็‚นใซใคใชใŒใฃใฆใ„
06:31
dream' - rising-rising intonation, pay attention to what I have to say.
104
391140
4260
ใพใ™ใ€‚
06:35
Pause.
105
395400
790
ไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใ€‚
06:37
Right?
106
397065
360
06:37
And that pause is really important cause again, it draws back my attention and
107
397515
4050
ๅณ๏ผŸ
ใใ—ใฆใ€ใใฎไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใฏๅ†ใณ้žๅธธใซ้‡่ฆใชๅŽŸๅ› ใงใ‚ใ‚Š ใ€็งใฎๆณจๆ„ใ‚’ๅผ•ใๆˆปใ—ใ€
06:41
it tells me, "Pay attention because something important is coming."
108
401565
2940
ใ€Œ ไฝ•ใ‹้‡่ฆใชใ“ใจใŒๆฅใฆใ„ใ‚‹ใฎใงๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ™.
06:44
Something important IS coming.
109
404775
1740
้‡่ฆใชไฝ•ใ‹ใŒๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:46
"My dream was to be an actress."
110
406725
3060
ใ€Œ็งใฎๅคขใฏๅฅณๅ„ชใซใชใ‚‹ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚ใ€
06:50
'was to be an actress'.
111
410025
2280
ใ€Œๅฅณๅ„ชใซใชใ‚‹ใ“ใจใ ใฃใŸใ€ใ€‚
06:52
And she goes all the way down in pitch, right?
112
412515
3990
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏ ใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ใšใฃใจไธ‹ใ’ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
06:57
Which shows me that, first of all, there is a period here - and - full stop.
113
417105
4920
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ ใ“ใ“ใซใƒ”ใƒชใ‚ชใƒ‰ใŒใ‚ใ‚Šใ€ใƒ”ใƒชใ‚ชใƒ‰ใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:02
But also, when you go to the bottom of your pitch at the end, and you're not
114
422535
3000
ใ—ใ‹ใ—ใพใŸใ€ ๆœ€ๅพŒใซใƒ”ใƒƒใƒใฎๅบ•ใซ่กŒใใ€
07:05
rising again with your pitch, it gives you a sense of certainty and conviction.
115
425535
6840
ใƒ”ใƒƒใƒใงๅ†ใณไธŠๆ˜‡ใ—ใฆใ„ใชใ„ใจใใ€ใใ‚Œใฏ ใ‚ใชใŸใซ็ขบๅฎŸๆ€งใจ็ขบไฟกใ‚’ไธŽใˆใพใ™.
07:12
'was to be an actress', right?
116
432675
3210
ใ€Œๅฅณๅ„ชใซใชใ‚‹ไบˆๅฎšใ ใฃใŸใ€ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
07:16
And she's adding a little bit of passion into her voice to emphasize
117
436065
4860
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒๅฝผๅฅณใซใจใฃใฆใฉใ‚Œใปใฉ้‡่ฆใงใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚’ ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ๅฝผๅฅณใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅฃฐใซๅฐ‘ใ—ๆƒ…็†ฑใ‚’ๅŠ ใˆใฆใ„ใพใ™
07:20
how important that was for her.
118
440925
2190
.
07:23
Right?
119
443385
390
07:23
And again, like, I want you to think of your voice as such a versatile
120
443805
4935
ๅณ๏ผŸ
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ ่‡ชๅˆ†ใฎๅฃฐใ‚’ใ€
07:28
tool that you can use, not just in one way, but you can actually
121
448740
4500
1 ใคใฎๆ–นๆณ•ใ ใ‘ใงใชใใ€
07:33
explore it in so many different ways.
122
453240
1860
ใ•ใพใ–ใพใชๆ–นๆณ•ใงๅฎŸ้š›ใซๆŽขๆฑ‚ใงใใ‚‹ๅคš็”จ้€”ใฎใƒ„ใƒผใƒซใจ่€ƒใˆใฆใปใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:35
And again, it's not because she's on a TED stage that she's doing it.
123
455100
4350
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ TEDใฎใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใจใ„ใฃใฆๅฝผๅฅณใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:39
The reason why she's doing it is because she is bringing her words to life.
124
459840
5920
ๅฝผๅฅณใŒใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹็†็”ฑใฏใ€ ๅฝผๅฅณใŒ่‡ชๅˆ†ใฎ่จ€่‘‰ใซๅ‘ฝใ‚’ๅนใ่พผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
07:45
And this is something that I'm doing right now, as I'm speaking with you,
125
465790
3690
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒไปŠๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ ็งใŒ็š†ใ•ใ‚“ใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹้–“
07:49
trying to convince you why it's so important to use your voice and to
126
469690
3750
ๅฃฐใ‚’ไฝฟใฃใฆ ่‡ช็”ฑใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒ ใจใฆใ‚‚้‡่ฆใงใ‚ใ‚‹็†็”ฑใ‚’ ็ดๅพ—ใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ ่‡ชๅˆ†
07:53
have that freedom, and to give yourself this opportunity to express yourself
127
473440
4500
่‡ช่บซใ‚’ใ‚‚ใฃใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ๆฉŸไผšใ‚’ ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซไธŽใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™
07:57
more than, you know, the bare minimum.
128
477940
2770
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ๆœ€ไฝŽ้™ใ€‚
08:01
But also again, I think it enhances your experience as a listener when
129
481665
5040
ใ—ใ‹ใ—ใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€
08:06
you pay attention to those nuances and you understand more about the texts.
130
486705
4110
ใใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒณใ‚นใซๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ„ใ€ ใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใซใคใ„ใฆใ‚ˆใ‚Š็†่งฃใ‚’ๆทฑใ‚ใ‚‹ใจใ€ใƒชใ‚นใƒŠใƒผใจใ—ใฆใฎไฝ“้จ“ใŒๅ‘ไธŠใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
08:10
It's kind of like having an additional reference to the text.
131
490815
3240
ใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใธใฎ่ฟฝๅŠ ใฎๅ‚็…งใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
08:14
And I think it enhances your experience as a communicator as well.
132
494415
4710
ใพใŸใ€ใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผใจใ—ใฆใฎ็ตŒ้จ“ใ‚‚ๅ‘ไธŠใ•ใ›ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
08:19
Let's continue.
133
499485
810
็ถšใ‘ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:20
"And it's true that I never saw anyone who looked like me in
134
500865
3480
ใ€Œใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚„ๆ˜ ็”ปใง่‡ชๅˆ†ใซไผผใŸไบบใ‚’ไธ€ๅบฆใ‚‚่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใฎใฏไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ€‚
08:24
television or in films, and sure, my family and friends and teachers
135
504345
4860
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ๅฎถๆ—ใ€ๅ‹ไบบใ€ๆ•™ๅธซใฏ
08:29
all constantly warned me that people like me didn't make it in Hollywood."
136
509205
5250
็š†ใ€ ็งใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใฏใƒใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใงๆˆๅŠŸใ—ใชใ„ใจๅธธใซ่ญฆๅ‘Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
08:34
So what happens here?
137
514725
1050
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ“ใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
08:35
Notice that something happened to her voice.
138
515775
2160
ๅฝผๅฅณใฎๅฃฐใซไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
08:38
Notice how she goes up in pitch all of a sudden, her placement changes.
139
518055
3660
ๅฝผๅฅณใฎใƒ”ใƒƒใƒใŒ็ช็„ถไธŠใŒใ‚‹ใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚้…็ฝฎใŒๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅฐ‘ใ—ไธ็ขบๅฎŸใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€ใใ‚ŒใŒๅฐ‘ใ—้‡่ฆใงใชใ„ๅ ดๅˆใซใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€
08:41
It's kind of like her attitude from being this convicted, you know,
140
521925
4380
ใ“ใฎๆœ‰็ฝชๅˆคๆฑบใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€
08:48
passionate speaker to, "Um, yeah, you know", like you go up in pitch when
141
528104
5610
ๆƒ…็†ฑ็š„ใชใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใงใ‚ใ‚‹ๅฝผๅฅณใฎๆ…‹ๅบฆใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™
08:53
something is a little uncertain or maybe it's a little less important.
142
533714
3451
ใ€‚
08:57
Or maybe, "Yeah, I didn't pay attention to it."
143
537405
2159
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ€Œใˆใˆใ€็งใฏ ใใ‚Œใซๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:59
Right?
144
539895
270
ๅณ๏ผŸ
09:00
So we change the voice in accordance to what we're saying.
145
540194
5491
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏ ่‡ชๅˆ†ใฎ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๅฟœใ˜ใฆๅฃฐใ‚’ๅค‰ใˆใพใ™ใ€‚
09:06
So here she's saying something like, "Yeah, I saw the
146
546015
3150
ใ“ใ“ใงๅฝผๅฅณใฏใ€ ใ€Œใˆใˆใ€็งใฏ็พๅฎŸใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸ
09:09
reality, but I didn't care."
147
549165
1860
ใŒใ€ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:11
Right?
148
551295
450
09:11
So let's listen to it again, a little more closely.
149
551775
2700
ๅณ๏ผŸ
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€ ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—่ฉณใ—ใ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
09:15
"And it's true that I never saw anyone who looked like me in television or in film."
150
555075
4710
ใ€Œใใ—ใฆใ€ ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚„ๆ˜ ็”ปใง็งใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ไบบใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใฎใฏไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ€‚ใ€
09:19
'And it's true that I never saw anyone who looked like me in television or in film'.
151
559815
5790
ใ€Œใใ—ใฆใ€ ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚„ๆ˜ ็”ปใง่‡ชๅˆ†ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใชไบบใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใฎใฏไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ€.
09:25
Right?
152
565815
390
ๅณ๏ผŸ
09:26
'true', 'never', 'anyone', 'looked like me', 'television', 'film'
153
566745
8010
ใ€Œ็œŸๅฎŸใ€ใ€ใ€Œๆฑบใ—ใฆใ€ใ€ใ€Œ่ชฐใงใ‚‚ใ€ใ€ใ€Œ็งใซไผผใฆใ„ใŸใ€ ใ€ใ€Œใƒ†ใƒฌใƒ“ใ€ใ€ใ€Œๆ˜ ็”ปใ€
09:35
- these are the operative words.
154
575015
1255
- ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๅŠนๆžœ็š„ใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
09:36
So when you're practicing it, pay attention to that, you're kind
155
576270
3000
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€ ใใ‚Œใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏ
09:39
of like punching those words.
156
579270
1500
ใใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ใƒ‘ใƒณใƒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™.
09:41
Now again, we're using that higher placement, that head voice.
157
581040
5565
ใ“ใ“ใงใ‚‚ใ€ ใ‚ˆใ‚Š้ซ˜ใ„้…็ฝฎใ€ใƒ˜ใƒƒใƒ‰ ใƒœใ‚คใ‚นใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:46
And by the way, this is a good example of why English doesn't have a particular
158
586905
5280
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ“ใ‚Œใฏ ่‹ฑ่ชžใซ็‰นๅฎšใฎ้…็ฝฎใŒใชใ„็†็”ฑใฎ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™
09:52
placement, right, if you're trying to go lower in pitch to sound more American.
159
592185
3990
ใ€‚ ใ‚ˆใ‚Šใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ็š„ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ไธ‹ใ’ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ.
09:56
No, because placement keeps changing based on what it is that you're saying,
160
596415
3929
ใ„ใ„ใˆใ€็”ทๆ€งใงใ‚ใ‚Œๅฅณๆ€งใงใ‚ใ‚Œใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๅŸบใฅใ„ใฆ้…็ฝฎใŒๅค‰ๅŒ–ใ—็ถšใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™
10:00
whether you're a man or a woman.
161
600344
1711
.
10:02
And this is exactly what she's doing here, going up in pitch.
162
602265
3645
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใพใ•ใซๅฝผๅฅณใŒ ใ“ใ“ใง่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ไธŠใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:05
'And it's true that I never saw anyone who looked like me in television or in film'.
163
605939
5821
ใ€Œใใ—ใฆใ€ ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚„ๆ˜ ็”ปใง่‡ชๅˆ†ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใชไบบใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใฎใฏไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ€.
10:11
"Sure, my family and friends and teachers all constantly warned me."
164
611910
4650
ใ€Œ็ขบใ‹ใซใ€็งใฎๅฎถๆ—ใ€ๅ‹ไบบใ€ ๆ•™ๅธซใฏ็š†ใ€ๅธธใซ็งใซ่ญฆๅ‘Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
10:16
So what happens here?
165
616560
1110
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ“ใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
10:17
What is the word that she's emphasizing?
166
617670
2300
ๅฝผๅฅณใŒๅผท่ชฟใ—ใฆใ„ใ‚‹่จ€่‘‰ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
10:20
"Sure, my family and friends and teachers all constantly warned me."
167
620030
4680
ใ€Œ็ขบใ‹ใซใ€็งใฎๅฎถๆ—ใ€ๅ‹ไบบใ€ ๆ•™ๅธซใฏ็š†ใ€ๅธธใซ็งใซ่ญฆๅ‘Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
10:25
'And it's true that my family and my friends and teachers
168
625190
3725
ใ€Œใใ—ใฆใ€็งใฎๅฎถๆ—ใ€ ๅ‹ไบบใ€ๆ•™ๅธซใŒ
10:28
constantly warned me.' Right?
169
628945
2610
ๅธธใซ็งใซ่ญฆๅ‘Šใ—ใฆใ„ใŸใฎใฏไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ€‚ใ€ ๅณ๏ผŸ
10:31
'constantly' - three syllables.
170
631585
2160
ใ€Œๅธธใซใ€ - 3 ใคใฎ้Ÿณ็ฏ€ใ€‚
10:33
She's like chewing on every single syllable here.
171
633745
2790
ๅฝผๅฅณใฏใ“ใ“ใงใ™ในใฆใฎ้Ÿณ็ฏ€ใ‚’ๅ™›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ .
10:36
Because she wants to emphasize the fact that people kept
172
636685
3000
ๅฝผๅฅณใฏใ€ไบบใ€…ใŒๅฝผๅฅณใซ่จ€ใ„็ถšใ‘ใŸไบ‹ๅฎŸใ‚’ๅผท่ชฟใ—ใŸใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
10:39
telling her, "Don't do it.
173
639685
2280
10:42
It's not possible.
174
642055
1350
10:43
It's not going to work for you."
175
643435
1920
10:45
"People like me didn't make it in Hollywood."
176
645535
3120
ใ€Œ็งใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใฏใƒใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใงใฏๆˆๅŠŸใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚ใ€
10:49
So pay attention to the words that people emphasize and pay attention
177
649170
3870
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใŒๅผท่ชฟใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใซๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ„ ใ€
10:53
to the words that you emphasize.
178
653040
2220
ใ‚ใชใŸใŒๅผท่ชฟใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใซๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
10:55
Right?
179
655500
360
ๅณ๏ผŸ
10:56
And how does she do it?
180
656040
1020
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
10:57
She goes higher in pitch.
181
657180
1860
ๅฝผๅฅณใฏใƒ”ใƒƒใƒใŒ้ซ˜ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:59
Listen again.
182
659440
830
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:00
"Sure, my family and friends and teachers all constantly warned me that people
183
660570
5410
ใ€Œ็ขบใ‹ใซใ€็งใฎๅฎถๆ—ใ€ๅ‹ไบบใ€ๆ•™ๅธซ ใฏ็š†ใ€
11:05
like me didn't make it in Hollywood."
184
665980
2760
็งใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใฏใƒใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใงๆˆๅŠŸใ—ใชใ„ใจๅธธใซ่ญฆๅ‘Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
11:09
'that people like me' - pause - 'didn't make it to Hollywood'.
185
669390
5910
ใ€Œ็งใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใ€…ใ€ - ไธ€ๆ™‚ๅœๆญข - ใ€Œใƒใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใซใŸใฉใ‚Š็€ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€.
11:15
Right?
186
675870
330
ๅณ๏ผŸ
11:16
And then she goes back to her low pitch, like from that, "Yeah, yeah, yeah,
187
676200
4940
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅฝผๅฅณใฏไฝŽใ„ใƒ”ใƒƒใƒใซๆˆปใ‚Šใพใ™ ใ€‚ใ€Œใˆใˆใ€ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€
11:21
you know, like this is not possible.
188
681140
1920
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใ‚Œใฏไธๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
11:23
And actually, wait a minute, they didn't make it to Hollywood."
189
683060
4180
ๅฎŸ้š›ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏ ใƒใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใซๅˆฐ้”ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
11:27
Right?
190
687480
300
11:27
So here, she's closing again with that rising-falling intonation,
191
687780
4920
ๅณ๏ผŸ
ใ“ใ“ใงใ€ๅฝผๅฅณใฏๅ†ใณ ไธŠๆ˜‡ใจไธ‹้™ใฎใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใง็ท ใ‚ใใใ‚Šใ€
11:32
and going all the way down in her pitch on the word 'Hollywood'.
192
692700
4290
ใ€Œใƒใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใงใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ใšใฃใจไธ‹ใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:38
'Didn't make it to Hollywood'.
193
698130
2520
ใ€Œใƒใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใซ่กŒใ‘ใชใ‹ใฃใŸใ€
11:41
ta-da-TA-ta ta-TA-da-ta.
194
701600
2920
ใ‚ฟใƒ€ใ‚ฟใ‚ฟใ‚ฟใ‚ฟใƒ€ใ‚ฟใ€‚
11:44
Right?
195
704835
360
ๅณ๏ผŸ ใƒชใ‚บใƒ 
11:45
Pay attention to the rhythm, it keeps changing.
196
705375
2490
ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€ใใ‚Œใฏๅค‰ๅŒ–ใ—็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
11:48
It's like drums or, you know, jazz music.
197
708085
5420
ใƒ‰ใƒฉใƒ ใ‚„ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ธใƒฃใ‚บ้Ÿณๆฅฝใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
11:53
You keep hearing the changing sounds or the changing rhythm.
198
713625
4470
ๅค‰ๅŒ–ใ™ใ‚‹ ้Ÿณใ‚„ๅค‰ๅŒ–ใ™ใ‚‹ใƒชใ‚บใƒ ใ‚’่žใ็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
11:59
'Didn't make it to Hollywood'.
199
719025
2760
ใ€Œใƒใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใซ่กŒใ‘ใชใ‹ใฃใŸใ€
12:02
"But I was an American."
200
722235
1360
ใ€Œใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใงใ—ใŸใ€‚ใ€
12:04
'But I was an American'.
201
724290
1649
ใ€Œใงใ‚‚็งใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใ ใฃใŸใ€
12:06
Listen to what happens to her voice here.
202
726090
2160
ใ“ใ“ใงๅฝผๅฅณใฎๅฃฐใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
12:08
All of a sudden, it becomes this really passionate, you know, enthusiastic
203
728460
3690
ใ„ใคใฎ้–“ใซใ‹ใ€ใ™ใ”ใ ๆƒ…็†ฑ็š„ใชใ€็ฉบๆฐ—ๆ„Ÿใฎใ‚ใ‚‹็†ฑ็‹‚็š„ใช
12:12
voice with more air, right, what makes this tone of voice sound enthusiastic.
204
732180
6480
ๅฃฐใซใชใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ ใ€‚
12:18
All of a sudden, there is a lot of air, right?
205
738839
1881
ใ„ใใชใ‚Š ็ฉบๆฐ—ใŒๅคšใ„ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
12:20
It's a little breathy or raspy even: 'But I was an American'.
206
740720
6400
ใ€Œใงใ‚‚ใ€็งใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใ ใฃใŸใฎใซใ€
12:27
Right?
207
747180
450
12:27
'I', 'American'.
208
747750
1890
ๅณ๏ผŸ
ใ€Œ็งใ€ใ€ใ€Œใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใ€ใ€‚
12:30
'I, American', right?
209
750045
1380
ใ€Œ็งใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใ€ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
12:31
That's the key point.
210
751425
1110
ใใ‚ŒใŒ้‡่ฆใชใƒใ‚คใƒณใƒˆใงใ™ใ€‚
12:32
In America everything's possible.
211
752535
1680
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใงใฏใ™ในใฆใŒๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
12:34
'But I was an American'.
212
754455
1440
ใ€Œใงใ‚‚็งใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใ ใฃใŸใ€
12:36
"I had been taught to believe that anyone could achieve anything
213
756195
4440
ใ€Œ็งใฏใ€่‚Œใฎ่‰ฒใซ้–ขไฟ‚ใชใใ€่ชฐใ‚‚ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’้”ๆˆใงใใ‚‹ใจไฟกใ˜ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ•™ใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใใพใ—ใŸ
12:40
regardless of the color of their skin."
214
760635
2680
ใ€‚ใ€
12:43
Now she's bringing it home.
215
763535
1540
ไปŠใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใ‚’ๅฎถใซๆŒใกๅธฐใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:45
She's really talking about her aspirations.
216
765075
1950
ๅฝผๅฅณใฏๆœฌๅฝ“ใซ่‡ชๅˆ†ใฎ้ก˜ๆœ›ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
12:47
And let's pay attention to what she's stressing here.
217
767025
2820
ใใ—ใฆใ€ ใ“ใ“ใงๅฝผๅฅณใŒๅผท่ชฟใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆณจ็›ฎใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:50
'I have been taught to believe that anyone could achieve anything', right?
218
770685
5894
ใ€Œ็งใฏใ€่ชฐใ‚‚ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ๆˆใ—้‚ใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจไฟกใ˜ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใใพใ—ใŸ ใ€ใงใ™ใ‚ˆใญ?
12:56
'anyone', 'anything'.
219
776610
1460
ใ€Œ่ชฐใงใ‚‚ใ€ใ€Œใชใ‚“ใงใ‚‚ใ€ใ€‚
12:58
The American dream, right?
220
778490
1540
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใƒณใƒ‰ใƒชใƒผใƒ ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
13:00
Anyone could achieve anything.
221
780420
2159
่ชฐใ‚‚ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’้”ๆˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
13:02
And there's like this gradual escalation in her pitch.
222
782579
3811
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฎใƒ”ใƒƒใƒใซใฏใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๆฎต้šŽ็š„ใช ใ‚จใ‚นใ‚ซใƒฌใƒผใ‚ทใƒงใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:06
'regardless', until she gets to that next operative word.
223
786660
5220
ๅฝผๅฅณใŒ ใใฎๆฌกใฎๆœ‰ๅŠนใช่จ€่‘‰ใซใŸใฉใ‚Š็€ใใพใงใ€ใ€Œ้–ขไฟ‚ใชใใ€ใ€‚
13:12
'regardless', that's even higher in pitch.
224
792030
2280
ใ€Œ้–ขไฟ‚ใชใใ€ใ€ใใ‚Œใฏใƒ”ใƒƒใƒใŒใ•ใ‚‰ใซ้ซ˜ใ„ใงใ™ใ€‚
13:14
'of the color of their skin', right?
225
794580
2670
ใ€Œ่‚Œใฎ่‰ฒใ€ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
13:17
'color', 'skin'.
226
797360
1090
ใ€Œ่‰ฒใ€ใ€ใ€Œ่‚Œใ€ใ€‚
13:19
So, we really want to pay attention to what words stick out.
227
799110
3360
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ใฉใ‚“ใช่จ€่‘‰ใŒ้ฃ›ใณๅ‡บใ™ใฎใ‹ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
13:22
So let's do it again.
228
802500
870
ใใ‚Œใงใฏใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ‚„ใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
13:23
'I had been taught to believe that anyone could achieve anything
229
803760
5520
ใ€Œ็งใฏใ€
13:29
regardless of the color of their skin'.
230
809520
3090
่‚Œใฎ่‰ฒใซ้–ขไฟ‚ใชใใ€่ชฐใ‚‚ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’้”ๆˆใงใใ‚‹ใจไฟกใ˜ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ•™ใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใใพใ—ใŸ.
13:32
"The fact that my parents immigrated from Honduras, the fact that I had no money".
231
812640
4680
ใ€Œ็งใฎไธก่ฆชใŒใƒ›ใƒณใ‚ธใƒฅใƒฉใ‚นใ‹ใ‚‰็งปๆฐ‘ใ—ใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸ ใ€็งใŒใŠ้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ€.
13:37
'The fact that my parents immigrated from Honduras'.
232
817680
3570
ใ€Œ็งใฎไธก่ฆชใŒ ใƒ›ใƒณใ‚ธใƒฅใƒฉใ‚นใ‹ใ‚‰็งปๆฐ‘ใ—ใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ€.
13:41
Right?
233
821280
360
13:41
'fact', 'parents', 'immigrated': key words.
234
821910
4230
ๅณ๏ผŸ
ใ€Œไบ‹ๅฎŸใ€ใ€ใ€Œไธก่ฆชใ€ใ€ ใ€Œ็งปๆฐ‘ใ€: ใ‚ญใƒผใƒฏใƒผใƒ‰ใ€‚
13:46
'The fact that I had' - pause - 'no money'.
235
826380
3480
ใ€Œ็งใŒ ๆŒใฃใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ€ - ไธ€ๆ™‚ๅœๆญข - ใ€ŒใŠ้‡‘ใŒใชใ„ใ€.
13:50
'The fact that I had' - again, notice how parts that are repetitive or
236
830910
5040
ใ€Œ็งใŒๆŒใฃใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ€ - ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚‹้ƒจๅˆ†ใ‚„ใ€
13:55
kind of like swallowed and reduced.
237
835950
1770
้ฃฒใฟ่พผใ‚“ใง็ธฎๅฐใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช้ƒจๅˆ†ใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
13:57
'The fact that I had' - pause - 'no money' - stress, stress.
238
837990
4620
ใ€Œ็งใŒๆŒใฃใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ€ - ไธ€ๆ™‚ๅœๆญข - ใ€ŒใŠ้‡‘ใŒใชใ„ใ€ - ใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใ€ใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใ€‚
14:02
She's emphasizing each word here because she is not trying to downplay it.
239
842610
5970
ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใ‚’่ปฝ่ฆ–ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใ“ใ“ใงๅ„ๅ˜่ชžใ‚’ๅผท่ชฟใ—ใฆใ„ใพใ™ .
14:08
She really wants to say that, you know, "I had been taught to
240
848580
4380
ๅฝผๅฅณใฏๆœฌๅฝ“ใซใ“ใ†่จ€ใ„ใŸใŒใฃใฆใ„ใพใ™
14:12
believe that I get a fair chance.
241
852960
1590
14:14
I can succeed, even though I didn't have any money growing up."
242
854550
3990
ใ€‚
14:18
"I didn't need my dream to be easy, I just needed it to be possible."
243
858720
5370
ใ€ŒๅคขใŒ็ฐกๅ˜ใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ๅฏ่ƒฝใซใชใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใ€
14:24
Now, listen to this beautiful sentence.
244
864600
2010
ใงใฏใ€ใ“ใฎ็พŽใ—ใ„่จ€่‘‰ใ‚’่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:27
'I didn't need my dream to be easy'.
245
867060
3420
ใ€Œๅคขใ‚’็ฐกๅ˜ใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€.
14:30
And again, she's slowing down here, she's going to this lower placement, right?
246
870480
4290
ใใ—ใฆใพใŸใ€ๅฝผๅฅณใฏใ“ใ“ใง้€Ÿๅบฆใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๅฝผๅฅณใฏ ใ“ใฎไฝŽใ„ไฝ็ฝฎใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‚ˆใญ?
14:34
More conviction, more certainty.
247
874770
2610
ใ‚ˆใ‚Š็ขบไฟกใ‚’ใ€ใ‚ˆใ‚Š็ขบๅฎŸใซใ€‚
14:37
'I didn't need my dream to be easy'.
248
877710
3330
ใ€Œๅคขใ‚’็ฐกๅ˜ใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€.
14:42
Right?
249
882180
300
14:42
Because again, it doesn't matter how hard you work.
250
882480
2700
ๅณ๏ผŸ
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใฉใ‚Œใ ใ‘ ไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใ„ใฆใ‚‚ใ‹ใพใ‚ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
14:45
If it's not possible, then what's the point?
251
885360
2160
ใ‚‚ใ—ใใ‚ŒใŒไธๅฏ่ƒฝใชใ‚‰ใ€ ไฝ•ใฎๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
14:47
This is why she needed it to be possible.
252
887850
3900
ใ“ใ‚ŒใŒใ€ๅฝผๅฅณใŒใใ‚Œใ‚’ๅฏ่ƒฝใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใฃใŸ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
14:52
So, again, there was this pause before the main point, before the key point here.
253
892470
5610
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ ใ“ใ“ใง้‡่ฆใชใƒใ‚คใƒณใƒˆใฎๅ‰ใซใ€ใ“ใฎไธป่ฆใชใƒใ‚คใƒณใƒˆใฎๅ‰ใซใ“ใฎไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
14:58
'I didn't need my dream to be easy'.
254
898380
3120
ใ€Œๅคขใ‚’็ฐกๅ˜ใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€.
15:01
Pause.
255
901740
840
ไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใ€‚
15:03
'I needed it to be possible'.
256
903210
3120
ใ€Œ็งใฏใใ‚ŒใŒๅฏ่ƒฝใซใชใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ€‚
15:06
So let's try it again, one more time.
257
906660
1560
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฉฆใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
15:08
"I didn't need my dream to be easy, I just needed it to be possible."
258
908520
5370
ใ€ŒๅคขใŒ็ฐกๅ˜ใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ๅฏ่ƒฝใซใชใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใ€
15:13
'I didn't need my dream to be easy, I just needed it to be possible'.
259
913980
6900
ใ€ŒๅคขใŒ็ฐกๅ˜ใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ๅฏ่ƒฝใซใชใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€.
15:21
So when you're repeating it, I want you to be close attention to
260
921450
3090
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒชใƒ”ใƒผใƒˆใ™ใ‚‹ใจใใฏใ€
15:24
the rhythm and the stressed words.
261
924540
2460
ใƒชใ‚บใƒ ใ‚„ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
15:27
Okay?
262
927270
480
15:27
And that is the thing about intentional practice.
263
927930
2340
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ ๆ„ๅ›ณ็š„ใช็ทด็ฟ’ใฎๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
15:30
And that is the thing about improving your speaking skills.
264
930270
4610
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ ใ‚ใชใŸใฎใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ๅ‘ไธŠใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
15:34
Because first, you need to hear the differences or you need to
265
934910
3430
ใพใšใ€ ้•ใ„ใ‚’่žใใ‹ใ€
15:38
perceive those nuances in the speech.
266
938340
2790
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒใฎใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒณใ‚นใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
15:41
Because if you can't hear it, you can't make it.
267
941310
2040
่žใ“ใˆใชใ„ใจ ๅ‡บๆฅใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
15:43
And then you want to repeat it with intention.
268
943770
3330
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ ใใ‚Œใ‚’ๆ„ๅ›ณ็š„ใซ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:47
So you're not going back to old habits.
269
947100
1770
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅคใ„็ฟ’ๆ…ฃใซๆˆปใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:48
Old habits would keep you safe.
270
948870
2220
ๅคใ„็ฟ’ๆ…ฃใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅฎ‰ๅ…จใซไฟใกใพใ™ใ€‚
15:51
You would probably do the bare minimum, you would probably not
271
951090
2790
ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใๆœ€ไฝŽ้™ใฎใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€ใŠใใ‚‰ใ่‹ฑ่ชžใงๅผท่ชฟใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸ
15:53
emphasize the words the way they're used to be emphasized in English.
272
953880
6055
ๆ–นๆณ•ใงๅ˜่ชžใ‚’ๅผท่ชฟใ—ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ† .
16:00
Now, it's not necessarily a bad thing, but when you're speaking a different language,
273
960175
5039
ใ“ใ‚Œใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ๅˆฅใฎ่จ€่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
16:05
then you want to understand what are the elements in that language that make your
274
965365
5370
ใใฎ่จ€่ชžใฎใฉใฎ่ฆ็ด ใŒใ‚ใชใŸใฎ
16:10
speech more impactful and convincing, and persuasive, and passionate, and compelling
275
970735
8225
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’ใ‚ˆใ‚Šใ‚คใƒณใƒ‘ใ‚ฏใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใ€่ชฌๅพ—ๅŠ›ใŒใ‚ใ‚Šใ€่ชฌๅพ—ๅŠ›ใŒใ‚ใ‚Šใ€ ๆƒ…็†ฑ็š„ใงใ€่ชฌๅพ—ๅŠ›ใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็†่งฃใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
16:19
- all of these great adjectives.
276
979290
1409
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ‰ๅคงใชๅฝขๅฎน่ฉžใฎใ€‚
16:20
Right?
277
980910
360
ๅณ๏ผŸ
16:21
So, you want to understand what gets you to feel things or what
278
981480
4350
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ•ใŒ ใ‚ใชใŸใซ็‰ฉไบ‹ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ•ใ›ใ€ไฝ•ใŒ
16:25
gets you to think about things.
279
985830
1650
็‰ฉไบ‹ใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ•ใ›ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็†่งฃใ—ใŸใ„ใฎใงใ™ใ€‚
16:27
And then gradually start using it when you are speaking.
280
987840
3750
ใใ—ใฆใ€่ฉฑใ™ใจใใซๅพใ€…ใซไฝฟใ„ๅง‹ใ‚ใพใ™ ใ€‚
16:31
So, one of the things that we've seen here in this small part of the
281
991860
4380
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ใ“ใ“ใง่ฉฑใฎใ“ใฎๅฐใ•ใช้ƒจๅˆ†ใง็งใŸใกใŒ่ฆ‹ใŸใ‚‚ใฎใฎ 1 ใคใฏใ€
16:36
talk is the use of operative words.
282
996240
2130
ๆฉŸ่ƒฝ็š„ใช่จ€่‘‰ใฎไฝฟ็”จใงใ™ใ€‚
16:38
Right?
283
998550
330
ๅณ๏ผŸ
16:39
The key words that drive the meaning forward, or at least, they
284
999030
6375
ๆ„ๅ‘ณใ‚’ๅ‰้€ฒใ•ใ›ใ‚‹ใ‚ญใƒผใƒฏใƒผใƒ‰ใ€ใพใŸใฏๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ€
16:45
indicate the attitude of the speaker about what she's speaking about.
285
1005435
4080
่ฉฑ่€…ใŒ ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆใฎๆ…‹ๅบฆใ‚’็คบใ—ใพใ™ใ€‚
16:49
The second thing is pitch and placement, right?
286
1009964
3630
2ใค็›ฎใฏใƒ”ใƒƒใƒ ใจ้…็ฝฎใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
16:53
When we're using lower pitch, it shows more conviction and certainty and
287
1013594
6240
ใ‚ˆใ‚ŠไฝŽใ„ใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€ ใ‚ˆใ‚Š็ขบไฟกใจ็ขบๅฎŸๆ€งใ‚’็คบใ—ใ€
16:59
like serious talk, maybe direct talk.
288
1019834
2370
็œŸ้ข็›ฎใช่ฉฑใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใŠใใ‚‰ใ็›ดๆŽฅ็š„ใช่ฉฑใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:02
And sometimes, when we use our head voice, it's just like we're
289
1022355
2609
ใใ—ใฆๆ™‚ใ€…ใ€็งใŸใกใŒ ้ ญใฎๅฃฐใ‚’ไฝฟใ†ใจใใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ
17:04
telling a story or it's kinda like a part of what we're trying to
290
1024964
3391
็‰ฉ่ชžใ‚’่ชžใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใพใŸใฏ ็งใŸใกใŒ่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฎไธ€้ƒจใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใŒใ€
17:08
say, but it's not the real thing.
291
1028355
2570
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
17:11
We also noticed how pauses are used to help us get to the main point and
292
1031234
6631
ใพใŸใ€่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซ ไธป่ฆใชใƒใ‚คใƒณใƒˆใซๅˆฐ้”ใ—ใ€
17:17
create anticipation when we're speaking.
293
1037865
2190
ๆœŸๅพ…ๆ„Ÿใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ™ใŸใ‚ใซไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซใ‚‚ๆฐ—ไป˜ใใพใ—ใŸ.
17:20
And usually, we use pauses before, you know, getting to the
294
1040085
5040
ใใ—ใฆ้€šๅธธใ€็งใŸใกใฏ
17:25
main operative word or the most important part in the sentence.
295
1045155
3660
ไธปใชไฝœๅ‹•่ชžใพใŸใฏ ๆ–‡ใฎๆœ€ใ‚‚้‡่ฆใช้ƒจๅˆ†ใซๅˆฐ้”ใ™ใ‚‹ๅ‰ใซไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™.
17:29
And also, we noticed how the rhythm keeps changing, and how that keeps
296
1049115
5520
ใพใŸใ€ใƒชใ‚บใƒ ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ ๅค‰ๅŒ–ใ—็ถšใ‘ใ‚‹ใ‹ใ€ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒ
17:34
the conversation interesting and in motion, and not monotone and repetitive.
297
1054905
6210
ๅ˜่ชฟใงๅๅพฉ็š„ใงใฏใชใใ€ไผš่ฉฑใ‚’้ข็™ฝใๅ‹•ใ‹ใ—็ถšใ‘ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใซใ‚‚ๆฐ—ไป˜ใใพใ—ใŸ. ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใจใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใฎใƒกใƒขใ‚’
17:42
I have created for you a PDF with the script and intonation notes.
298
1062770
5090
ๅซใ‚€ PDF ใ‚’ไฝœๆˆใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
17:47
So, I marked the stressed words and the reduced words, and organized
299
1067860
4190
ใใ“ใงใ€ๅผทๅ‹ข่ชžใจๅผฑ่ชžใซๅฐใ‚’ใคใ‘ใฆ ใ€
17:52
it in a way that would be easy for you to practice it effectively.
300
1072100
4710
ๅŠนๆžœ็š„ใซ็ทด็ฟ’ใ—ใ‚„ใ™ใ„ใ‚ˆใ†ใซๆ•ด็†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
17:56
So if you want, it's totally free.
301
1076840
1710
ใ‚ใชใŸใŒๆœ›ใ‚€ใชใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŒๅ…จใซ็„กๆ–™ใงใ™ใ€‚
17:58
You can click the link and download it.
302
1078550
1800
ใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใƒ€ใ‚ฆใƒณใƒญใƒผใƒ‰ใงใใพใ™ใ€‚
18:00
And I also included a part from the end that I think is extremely powerful.
303
1080649
4171
ใ‚ใจใ€ๆœ€ๅพŒใซ ใ™ใ”ใ„่ฟซๅŠ›ใ ใชใจๆ€ใฃใŸ้ƒจๅˆ†ใ‚‚ๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
18:04
We didn't get to do it today.
304
1084820
1650
ไปŠๆ—ฅใฏใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
18:06
So, I recommend for you to download it and even memorize it, and think about
305
1086620
6375
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใœใฒใƒ€ใ‚ฆใƒณใƒญใƒผใƒ‰ใ—ใฆ ๆš—่จ˜ใ—ใ€
18:13
the words that she's saying there.
306
1093025
1800
ใใ“ใงๅฝผๅฅณใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹่จ€่‘‰ใ‚’่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใŠๅ‹งใ‚ใ—ใพใ™ใ€‚
18:14
Cause I think that especially for speakers of English as a second language,
307
1094825
3390
ใชใœใชใ‚‰ใ€็‰นใซ ็ฌฌไบŒ่จ€่ชžใจใ—ใฆ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ไบบใซใจใฃใฆใ€
18:18
understanding that who you are and your identity is indeed your superpower.
308
1098545
4740
่‡ชๅˆ†ใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€่‡ชๅˆ†ใฎ ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒ†ใ‚ฃใƒผใŒๆœฌๅฝ“ใซ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒ‘ใƒฏใƒผใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
18:23
And your story is so important, even if you don't sound like
309
1103645
5555
ใ‚ใชใŸใฎ่ฉฑใฏใจใฆใ‚‚้‡่ฆใงใ™ใ€‚
18:29
what power sounds like, right?
310
1109650
1890
18:31
Like what people on YouTube or in Hollywood or on TV
311
1111540
4770
YouTubeใ€ ใƒใƒชใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใ€ใƒ†ใƒฌใƒ“
18:36
or in the news sound like.
312
1116310
1830
ใ€ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใซๅ‡บใฆใใ‚‹ไบบใ€…ใฎๅฃฐใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚
18:38
It doesn't mean that you're less worthy, it doesn't mean that your
313
1118170
3150
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎไพกๅ€คใŒไฝŽใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ใ‚ใชใŸใฎ
18:41
voice doesn't deserve to be heard.
314
1121320
1800
ๅฃฐใŒ่žใ‹ใ‚Œใ‚‹ใซๅ€คใ—ใชใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:43
And I want to encourage you to understand that your story is important.
315
1123420
4260
ใใ—ใฆใ€ ใ‚ใชใŸใฎ่ฉฑใŒ้‡่ฆใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใŸใ ใใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:47
And again, your identity is your superpower.
316
1127680
3680
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฎใ‚ขใ‚คใƒ‡ใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒ†ใ‚ฃใฏ ใ‚ใชใŸใฎใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒ‘ใƒฏใƒผใงใ™ใ€‚
18:51
So, once you download the PDF and practice it a bit, I highly encourage
317
1131570
3930
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€PDF ใ‚’ใƒ€ใ‚ฆใƒณใƒญใƒผใƒ‰ใ—ใฆ ๅฐ‘ใ—็ทด็ฟ’ใ—ใŸใ‚‰ใ€
18:55
you to send me a message on Instagram at @hadar.accentsway and share with me what
318
1135500
6120
Instagram ใฎ @hadar.accentsway ใซใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใฃใฆใ€
19:01
you think and how that made you feel.
319
1141620
2010
ใ‚ใชใŸใฎ่€ƒใˆใ‚„ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใŸใ‹ใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅผทใใŠๅ‹งใ‚ใ—ใพใ™.
19:03
And if you're really courageous, then you can post it to your stories
320
1143690
3780
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซๅ‹‡ๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ใ‚ใชใŸใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใซๆŠ•็จฟใ—ใฆ
19:07
and tag me, so I can see it and even share it on my stories as well.
321
1147470
5555
็งใซใ‚ฟใ‚ฐใ‚’ไป˜ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚
19:13
Okay, that's it.
322
1153235
750
19:13
You can download the PDF right below this video.
323
1153985
2820
ใ‚ˆใ—ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใ ใ€‚
ใ“ใฎๅ‹•็”ปใฎใ™ใไธ‹ใซใ‚ใ‚‹ PDF ใ‚’ใƒ€ใ‚ฆใƒณใƒญใƒผใƒ‰ใงใใพใ™ใ€‚
19:16
And if you want more resources and practice your intonation even more, go
324
1156835
4590
ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎใƒชใ‚ฝใƒผใ‚นใŒๅฟ…่ฆใงใ€ ใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ใ•ใ‚‰ใซ็ทด็ฟ’ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
19:21
check out my website at hadarshemesh.com.
325
1161425
3680
็งใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆ hadarshemesh.com ใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
19:25
It has a ton of resources for you to get started and improve your
326
1165715
4050
19:29
communication skills in English.
327
1169765
1920
่‹ฑ่ชžใงใฎใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณ ใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ๅ‘ไธŠใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใƒชใ‚ฝใƒผใ‚นใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
19:31
Have a beautiful day.
328
1171925
930
ใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ†ใ€‚
19:32
And I'll see you next week in the next video.
329
1172855
2100
ใพใŸ ๆฅ้€ฑใ€ๆฌกใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:35
Bye.
330
1175645
420
ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7