English Intonation: How To Use Stressed Words, Pitch, And Pauses To Make An Impact When You Speak

42,059 views

2021-11-30 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

English Intonation: How To Use Stressed Words, Pitch, And Pauses To Make An Impact When You Speak

42,059 views ・ 2021-11-30

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
60
1060
Ciao a tutti, sono Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1140
1470
Grazie mille per esserti unito a me.
00:02
Today we are going to watch and analyze a TED talk by America Ferrera.
2
2610
5750
Oggi guarderemo e analizzeremo un discorso TED di America Ferrera. L'
00:08
America is an actor, director, and a social activist.
3
8670
3540
America è un attore, regista e un attivista sociale.
00:12
And in her TED talk, that is very inspirational - and I highly recommend
4
12510
3930
E nel suo discorso TED, che è di grande ispirazione - e ti consiglio vivamente
00:16
for you to watch it afterwards - she talks about her journey going from
5
16710
5460
di guardarlo dopo - parla del suo viaggio da
00:22
a young girl, aspiring to become an actor, and how she faced all these
6
22200
7845
ragazza, aspirante a diventare un'attrice, e di come ha affrontato tutti questi
00:30
different obstacles and challenges.
7
30045
2699
diversi ostacoli e sfide.
00:33
Because when she grew up, people like her were not seen
8
33045
6480
Perché da grande le persone come lei non si vedevano
00:39
in important roles in Hollywood.
9
39855
2160
in ruoli importanti a Hollywood. L'
00:42
America is an American Latina, and she used to only get offers to play
10
42045
7715
America è una latina americana e riceveva solo offerte per interpretare
00:49
roles or characters that are very stereotypical, like the poor immigrant
11
49760
4980
ruoli o personaggi molto stereotipati, come il povero immigrato
00:54
or someone with broken English.
12
54890
2310
o qualcuno con un inglese stentato.
00:57
And she did not want that.
13
57230
1200
E lei non lo voleva.
00:58
She wanted it to portray a real character, like the people that we
14
58430
4500
Voleva che ritraesse un personaggio reale, come le persone che
01:02
are in real life, no matter what our skin color or background is.
15
62930
4200
siamo nella vita reale, indipendentemente dal colore della nostra pelle o dal background.
01:07
And she wanted to do something meaningful and interesting.
16
67430
3350
E voleva fare qualcosa di significativo e interessante.
01:11
So, in her TED talk, she tells her story and how she went from thinking that her
17
71250
5009
Quindi, nel suo discorso TED, racconta la sua storia e come è passata dal pensare che la sua
01:16
identity is an obstacle and preventing her from reaching her dreams, to this
18
76259
6301
identità fosse un ostacolo e impedirle di raggiungere i suoi sogni, a questo
01:22
point where she understands that her identity is in fact, her superpower.
19
82560
5089
punto in cui capisce che la sua identità è in realtà il suo superpotere.
01:27
Now, when it comes to English, what we're going to listen to is how she builds her
20
87945
5969
Ora, quando si tratta di inglese, quello che ascolteremo è come costruisce il suo
01:33
speech, how she uses operative words.
21
93914
3181
discorso, come usa parole operative. Le
01:37
Operative words are the keywords that drive the meaning forward.
22
97095
3509
parole operative sono le parole chiave che guidano il significato in avanti.
01:40
So, we're going to listen and see how she emphasizes those operative
23
100815
4740
Quindi, ascolteremo e vedremo come enfatizza quelle
01:45
words, how she's using them.
24
105555
1530
parole chiave, come le usa.
01:47
How she's using her voice to make you understand something about the text
25
107265
4500
Come usa la sua voce per farti capire qualcosa del testo
01:51
and how she feels about the text.
26
111795
1800
e come si sente riguardo al testo.
01:53
And of course, we're going to talk about intonation, and stress, and rhythm, and
27
113895
4590
E, naturalmente, parleremo dell'intonazione, dell'accento e del ritmo, e di
01:58
how all of that is played out in a very good speech and an excellent delivery.
28
118485
6480
come tutto ciò si svolga in un ottimo discorso e in un'eccellente interpretazione.
02:05
Let's listen to the first few seconds of the talk.
29
125295
2850
Ascoltiamo i primi secondi del discorso.
02:08
On the red tiles in my family's den I would dance and sing to the made-for-TV
30
128595
6109
Sulle piastrelle rosse della tana della mia famiglia ballavo e cantavo al ritmo del
02:14
movie "Gypsy," starring Bette Midler.
31
134730
2520
film per la TV "Gypsy", con Bette Midler.
02:17
(Singing) "I had a dream.
32
137960
2140
(Cantando) "Ho fatto un sogno.
02:20
A wonderful dream, papa."
33
140700
3150
Un sogno meraviglioso, papà." Lo
02:24
I would sing it with the urgency and the burning desire of a nine-year-old
34
144540
4740
canterei con l'urgenza e il desiderio ardente di un bambino di nove anni
02:29
who did, in fact, have a dream.
35
149280
2130
che, in effetti, aveva un sogno.
02:31
Okay.
36
151829
151
Va bene.
02:32
So let's just listen a little closer to that last sentence.
37
152030
5410
Quindi ascoltiamo un po' più da vicino quest'ultima frase.
02:37
And I want you to pay attention to the words that stick out the most.
38
157485
4560
E voglio che tu presti attenzione alle parole che risaltano di più.
02:42
Right?
39
162045
240
02:42
I want you to think about what words pop up when you listen to her speak.
40
162285
5920
Giusto?
Voglio che pensi a quali parole saltano fuori quando la ascolti parlare. Lo
02:48
I would sing it with the urgency and the burning desire of a nine-year-old
41
168805
4660
canterei con l'urgenza e il desiderio ardente di un bambino di nove anni
02:53
who did, in fact, have a dream.
42
173465
2160
che, in effetti, aveva un sogno.
02:56
I'm sure it was pretty clear.
43
176055
1590
Sono sicuro che era abbastanza chiaro.
02:58
And let's listen to the first part again.
44
178829
1861
E ascoltiamo di nuovo la prima parte.
03:00
Listen.
45
180809
451
Ascoltare. Lo
03:01
I would sing it with the urgency and the burning desire.
46
181739
3630
canterei con l' urgenza e il desiderio ardente.
03:05
'I would sing it with the urgency and burning desire'.
47
185399
4231
"Lo canterei con l' urgenza e il desiderio ardente".
03:09
'sing', 'urgency', 'burning', right?
48
189799
3581
'cantare', 'urgenza', 'bruciare', giusto?
03:13
Every time she emphasizes one of those words, she goes higher in pitch:
49
193619
3271
Ogni volta che enfatizza una di quelle parole, aumenta il tono:
03:17
'I would sing it with the urgency'.
50
197010
4740
"La canterei con urgenza".
03:21
Right?
51
201750
360
Giusto?
03:22
She goes higher in pitch, but she also adds this emphasis, right?
52
202110
4260
Aumenta il tono, ma aggiunge anche questa enfasi, giusto?
03:26
More volume, more intensity in her voice, especially when she
53
206370
4980
Più volume, più intensità nella sua voce, specialmente quando
03:31
gets to the word 'burning'.
54
211350
2354
arriva alla parola 'bruciare'.
03:33
It feels like the word is almost exploding out of her mouth.
55
213825
3420
Sembra che la parola stia quasi per esplodere dalla sua bocca.
03:37
'And burning desire'.
56
217635
1650
'E il desiderio ardente'.
03:39
This is how we use consonants to express how we feel and think
57
219285
3930
Questo è il modo in cui usiamo le consonanti per esprimere come ci sentiamo e pensiamo
03:43
about what it is that we're saying.
58
223454
1861
a ciò che stiamo dicendo.
03:45
Right?
59
225644
421
Giusto?
03:46
It's not just the choice of words that we choose to say.
60
226365
3779
Non è solo la scelta delle parole che scegliamo di dire.
03:50
It's also how we say them and how we use our voice and our pronunciation
61
230325
5159
È anche il modo in cui le diciamo e il modo in cui usiamo la nostra voce e la nostra pronuncia
03:55
to express our attitude and thoughts and feelings about what we're saying.
62
235725
5700
per esprimere il nostro atteggiamento, i nostri pensieri e sentimenti riguardo a ciò che stiamo dicendo.
04:01
So let's it together.
63
241905
1260
Quindi facciamolo insieme.
04:04
'I would sing it with the urgency' - even higher in pitch - 'and
64
244275
5580
"La canterei con l'urgenza" - ancora più acuta - "e il
04:09
burning desire of a nine-year-old'.
65
249855
3480
desiderio ardente di un bambino di nove anni".
04:14
Let's listen to it again.
66
254520
1020
Ascoltiamolo ancora.
04:15
'I would sing it with the urgency and the burning desire of a nine-year-old
67
255720
4710
"La canterei con l'urgenza e il desiderio ardente di un bambino di nove anni
04:20
who did, in fact, have a dream'.
68
260430
2160
che, in effetti, aveva un sogno".
04:23
Okay.
69
263070
310
04:23
So that second part: 'who did, in fact, have a dream'.
70
263430
4950
Va bene.
Quindi quella seconda parte: "chi , in effetti, ha fatto un sogno".
04:28
A lot of words are stressed here: did, fact, have, dream.
71
268680
4875
Molte parole sono sottolineate qui: fatto, fatto, avuto, sognato.
04:33
Right?
72
273915
330
Giusto?
04:34
So, first of all, the words that she chooses to stress, they emphasize her
73
274365
4980
Quindi, prima di tutto, le parole che sceglie di sottolineare, enfatizzano il suo
04:39
point, or they deliver the point of, you know, yes, that girl had a dream.
74
279345
5850
punto, o esprimono il punto di, sai, sì, quella ragazza ha fatto un sogno.
04:45
But she could have easily said, "who had a dream".
75
285855
3855
Ma avrebbe potuto facilmente dire "chi ha fatto un sogno".
04:50
But she chose to say, "who did, in fact, have a dream", right?
76
290070
4680
Ma ha scelto di dire "chi, in effetti, ha fatto un sogno", giusto?
04:54
So she added the word 'did' to emphasize the action, and she added
77
294870
3780
Quindi ha aggiunto la parola "ha fatto" per enfatizzare l'azione, e ha aggiunto
04:58
the word 'in fact', and stressed it too, to emphasize the action.
78
298650
4680
la parola "infatti", e l'ha anche sottolineata, per enfatizzare l'azione.
05:03
Which is a clue to me, as a listener, that this is an important
79
303330
3630
Il che è un indizio per me, come ascoltatore, che questo è un
05:06
point and I need to pay attention.
80
306960
2010
punto importante e devo prestare attenzione.
05:09
"who did, in fact, have a dream".
81
309350
2160
"che, infatti, ha fatto un sogno".
05:12
It's also like she's using it to slow down her message right before
82
312480
5010
È anche come se lo stesse usando per rallentare il suo messaggio subito prima
05:17
the main point: 'had a dream'.
83
317490
2790
del punto principale: "ha fatto un sogno".
05:20
Right?
84
320760
300
Giusto?
05:21
Now why is it important?
85
321210
1170
Ora perché è importante?
05:22
First of all, these are clues for us, as listeners, to understand what we need to
86
322380
4650
Prima di tutto, questi sono indizi per noi ascoltatori, per capire a cosa dobbiamo
05:27
pay attention to, to get the best out of the experience of listening to someone.
87
327030
4770
prestare attenzione, per ottenere il meglio dall'esperienza dell'ascolto di qualcuno.
05:32
But also, it's great for us to see it as speakers.
88
332130
3840
Ma è anche fantastico per noi vederlo come relatori.
05:37
Because we're all speakers, right?
89
337030
1475
Perché siamo tutti oratori, giusto?
05:38
You don't have to give a TED talk to learn how to use language to get
90
338955
4860
Non devi tenere un discorso TED per imparare a usare il linguaggio per ottenere
05:43
what you want or to influence people.
91
343815
2250
quello che vuoi o per influenzare le persone.
05:46
Right?
92
346335
269
05:46
So it doesn't matter if you're doing it on a TED stage or in the
93
346604
3901
Giusto?
Quindi non importa se lo stai facendo su un palco TED o nello
05:50
doctor's office or when you're speaking to your child's teacher.
94
350505
3419
studio del medico o quando parli con l'insegnante di tuo figlio.
05:54
If you want to express something that is important to you, these are
95
354484
4531
Se vuoi esprimere qualcosa che è importante per te, questi sono
05:59
important tools for every conversation.
96
359015
2310
strumenti importanti per ogni conversazione.
06:01
So, emphasizing the action by saying 'did' and 'in fact' is a
97
361565
5909
Quindi, enfatizzare l'azione dicendo "ha fatto" e "in effetti" è un
06:07
great tool to recognize, and then to replicate when you are speaking.
98
367474
4471
ottimo strumento per riconoscere e quindi replicare quando parli.
06:12
This is why I love analyzing TED talks, because it gives us all these
99
372094
4051
Questo è il motivo per cui adoro analizzare i discorsi TED, perché ci offre tutti questi
06:16
new tools to improve our communication abilities and speaking skills.
100
376145
5520
nuovi strumenti per migliorare le nostre capacità comunicative e capacità di parlare.
06:22
Let's continue.
101
382035
660
06:22
"My dream was to be an actress."
102
382740
3000
Continuiamo.
"Il mio sogno era fare l'attrice".
06:25
So, all the part right before that has led to this point: 'my
103
385920
5220
Quindi, tutta la parte immediatamente precedente ha portato a questo punto: 'il mio
06:31
dream' - rising-rising intonation, pay attention to what I have to say.
104
391140
4260
sogno' - intonazione crescente, presta attenzione a ciò che ho da dire.
06:35
Pause.
105
395400
790
Pausa.
06:37
Right?
106
397065
360
06:37
And that pause is really important cause again, it draws back my attention and
107
397515
4050
Giusto?
E quella pausa è davvero importante perché di nuovo richiama la mia attenzione e
06:41
it tells me, "Pay attention because something important is coming."
108
401565
2940
mi dice: "Fai attenzione perché sta arrivando qualcosa di importante".
06:44
Something important IS coming.
109
404775
1740
Sta arrivando qualcosa di importante.
06:46
"My dream was to be an actress."
110
406725
3060
"Il mio sogno era fare l'attrice".
06:50
'was to be an actress'.
111
410025
2280
'doveva fare l'attrice'.
06:52
And she goes all the way down in pitch, right?
112
412515
3990
E scende fino in fondo in tono, giusto?
06:57
Which shows me that, first of all, there is a period here - and - full stop.
113
417105
4920
Il che mi mostra che, prima di tutto, qui c'è un periodo - e - punto e basta.
07:02
But also, when you go to the bottom of your pitch at the end, and you're not
114
422535
3000
Ma anche quando alla fine arrivi in ​​fondo al tuo tono e non ti
07:05
rising again with your pitch, it gives you a sense of certainty and conviction.
115
425535
6840
rialzi di nuovo con il tuo tono, ti dà un senso di certezza e convinzione.
07:12
'was to be an actress', right?
116
432675
3210
'doveva fare l'attrice', giusto?
07:16
And she's adding a little bit of passion into her voice to emphasize
117
436065
4860
E sta aggiungendo un po' di passione nella sua voce per sottolineare
07:20
how important that was for her.
118
440925
2190
quanto fosse importante per lei.
07:23
Right?
119
443385
390
07:23
And again, like, I want you to think of your voice as such a versatile
120
443805
4935
Giusto?
E ancora, voglio che tu pensi alla tua voce come a uno strumento così versatile
07:28
tool that you can use, not just in one way, but you can actually
121
448740
4500
che puoi usare, non solo in un modo, ma puoi effettivamente
07:33
explore it in so many different ways.
122
453240
1860
esplorarla in tanti modi diversi.
07:35
And again, it's not because she's on a TED stage that she's doing it.
123
455100
4350
E ancora, non è perché è su un palco di TED che lo fa.
07:39
The reason why she's doing it is because she is bringing her words to life.
124
459840
5920
Il motivo per cui lo sta facendo è perché sta dando vita alle sue parole.
07:45
And this is something that I'm doing right now, as I'm speaking with you,
125
465790
3690
E questo è qualcosa che sto facendo proprio ora, mentre sto parlando con te,
07:49
trying to convince you why it's so important to use your voice and to
126
469690
3750
cercando di convincerti perché è così importante usare la tua voce e
07:53
have that freedom, and to give yourself this opportunity to express yourself
127
473440
4500
avere quella libertà, e darti questa opportunità di esprimerti
07:57
more than, you know, the bare minimum.
128
477940
2770
più di, sai, il minimo indispensabile.
08:01
But also again, I think it enhances your experience as a listener when
129
481665
5040
Ma anche di nuovo, penso che migliori la tua esperienza di ascoltatore quando
08:06
you pay attention to those nuances and you understand more about the texts.
130
486705
4110
presti attenzione a quelle sfumature e capisci di più sui testi.
08:10
It's kind of like having an additional reference to the text.
131
490815
3240
È un po' come avere un riferimento aggiuntivo al testo.
08:14
And I think it enhances your experience as a communicator as well.
132
494415
4710
E penso che migliori anche la tua esperienza come comunicatore.
08:19
Let's continue.
133
499485
810
Continuiamo.
08:20
"And it's true that I never saw anyone who looked like me in
134
500865
3480
"Ed è vero che non ho mai visto nessuno che mi somigliasse in
08:24
television or in films, and sure, my family and friends and teachers
135
504345
4860
televisione o nei film, e sicuramente la mia famiglia, i miei amici e gli insegnanti
08:29
all constantly warned me that people like me didn't make it in Hollywood."
136
509205
5250
mi hanno costantemente avvertito che le persone come me non ce l'hanno fatta a Hollywood".
08:34
So what happens here?
137
514725
1050
Quindi cosa succede qui?
08:35
Notice that something happened to her voice.
138
515775
2160
Nota che è successo qualcosa alla sua voce.
08:38
Notice how she goes up in pitch all of a sudden, her placement changes.
139
518055
3660
Nota come sale di tono all'improvviso, la sua posizione cambia.
08:41
It's kind of like her attitude from being this convicted, you know,
140
521925
4380
È un po' come il suo atteggiamento dall'essere così convinto, sai,
08:48
passionate speaker to, "Um, yeah, you know", like you go up in pitch when
141
528104
5610
oratore appassionato a "Uhm, sì, sai", come se salissi di tono quando
08:53
something is a little uncertain or maybe it's a little less important.
142
533714
3451
qualcosa è un po' incerto o forse è un po' meno importante.
08:57
Or maybe, "Yeah, I didn't pay attention to it."
143
537405
2159
O forse, "Sì, non ci ho prestato attenzione".
08:59
Right?
144
539895
270
Giusto?
09:00
So we change the voice in accordance to what we're saying.
145
540194
5491
Quindi cambiamo la voce in base a ciò che stiamo dicendo.
09:06
So here she's saying something like, "Yeah, I saw the
146
546015
3150
Quindi qui sta dicendo qualcosa del tipo: "Sì, ho visto la
09:09
reality, but I didn't care."
147
549165
1860
realtà, ma non mi importava".
09:11
Right?
148
551295
450
09:11
So let's listen to it again, a little more closely.
149
551775
2700
Giusto?
Quindi ascoltiamolo di nuovo, un po' più da vicino.
09:15
"And it's true that I never saw anyone who looked like me in television or in film."
150
555075
4710
"Ed è vero che non ho mai visto nessuno che mi somigliasse in televisione o al cinema".
09:19
'And it's true that I never saw anyone who looked like me in television or in film'.
151
559815
5790
"Ed è vero che non ho mai visto nessuno che mi somigliasse in televisione o al cinema".
09:25
Right?
152
565815
390
Giusto?
09:26
'true', 'never', 'anyone', 'looked like me', 'television', 'film'
153
566745
8010
'vero', 'mai', 'nessuno', ' mi assomigliava', 'televisione', 'film'
09:35
- these are the operative words.
154
575015
1255
- queste sono le parole chiave.
09:36
So when you're practicing it, pay attention to that, you're kind
155
576270
3000
Quindi, quando ti eserciti, presta attenzione a questo, è un
09:39
of like punching those words.
156
579270
1500
po' come prendere a pugni quelle parole.
09:41
Now again, we're using that higher placement, that head voice.
157
581040
5565
Ora di nuovo, stiamo usando quella posizione più alta, quella voce di testa.
09:46
And by the way, this is a good example of why English doesn't have a particular
158
586905
5280
E comunque, questo è un buon esempio del perché l'inglese non ha una
09:52
placement, right, if you're trying to go lower in pitch to sound more American.
159
592185
3990
collocazione particolare, giusto, se stai cercando di abbassare il tono per sembrare più americano.
09:56
No, because placement keeps changing based on what it is that you're saying,
160
596415
3929
No, perché il posizionamento continua a cambiare in base a ciò che stai dicendo,
10:00
whether you're a man or a woman.
161
600344
1711
che tu sia un uomo o una donna.
10:02
And this is exactly what she's doing here, going up in pitch.
162
602265
3645
E questo è esattamente quello che sta facendo qui, alzando il tono.
10:05
'And it's true that I never saw anyone who looked like me in television or in film'.
163
605939
5821
"Ed è vero che non ho mai visto nessuno che mi somigliasse in televisione o al cinema".
10:11
"Sure, my family and friends and teachers all constantly warned me."
164
611910
4650
"Certo, la mia famiglia, i miei amici e gli insegnanti mi hanno costantemente avvertito."
10:16
So what happens here?
165
616560
1110
Quindi cosa succede qui?
10:17
What is the word that she's emphasizing?
166
617670
2300
Qual è la parola che sta sottolineando?
10:20
"Sure, my family and friends and teachers all constantly warned me."
167
620030
4680
"Certo, la mia famiglia, i miei amici e gli insegnanti mi hanno costantemente avvertito."
10:25
'And it's true that my family and my friends and teachers
168
625190
3725
"Ed è vero che la mia famiglia , i miei amici e gli insegnanti
10:28
constantly warned me.' Right?
169
628945
2610
mi hanno costantemente avvertito." Giusto?
10:31
'constantly' - three syllables.
170
631585
2160
'costantemente' - tre sillabe.
10:33
She's like chewing on every single syllable here.
171
633745
2790
È come masticare ogni singola sillaba qui.
10:36
Because she wants to emphasize the fact that people kept
172
636685
3000
Perché vuole sottolineare il fatto che le persone continuavano a
10:39
telling her, "Don't do it.
173
639685
2280
dirle: "Non farlo. Non
10:42
It's not possible.
174
642055
1350
è possibile.
10:43
It's not going to work for you."
175
643435
1920
Non funzionerà per te".
10:45
"People like me didn't make it in Hollywood."
176
645535
3120
"Le persone come me non ce l'hanno fatta a Hollywood."
10:49
So pay attention to the words that people emphasize and pay attention
177
649170
3870
Quindi presta attenzione alle parole che le persone enfatizzano e presta attenzione
10:53
to the words that you emphasize.
178
653040
2220
alle parole che enfatizzi.
10:55
Right?
179
655500
360
Giusto?
10:56
And how does she do it?
180
656040
1020
E lei come fa?
10:57
She goes higher in pitch.
181
657180
1860
Lei va più in alto di tono.
10:59
Listen again.
182
659440
830
Ascoltare di nuovo.
11:00
"Sure, my family and friends and teachers all constantly warned me that people
183
660570
5410
"Certo, la mia famiglia, i miei amici e gli insegnanti mi hanno costantemente avvertito che le persone
11:05
like me didn't make it in Hollywood."
184
665980
2760
come me non ce l'hanno fatta a Hollywood."
11:09
'that people like me' - pause - 'didn't make it to Hollywood'.
185
669390
5910
'quella gente come me' - pausa - 'non è arrivato a Hollywood'.
11:15
Right?
186
675870
330
Giusto?
11:16
And then she goes back to her low pitch, like from that, "Yeah, yeah, yeah,
187
676200
4940
E poi torna al suo tono basso, come da quello, "Sì, sì, sì,
11:21
you know, like this is not possible.
188
681140
1920
sai, come se non fosse possibile.
11:23
And actually, wait a minute, they didn't make it to Hollywood."
189
683060
4180
E in realtà, aspetta un attimo, non sono arrivati ​​​​a Hollywood".
11:27
Right?
190
687480
300
11:27
So here, she's closing again with that rising-falling intonation,
191
687780
4920
Giusto?
Quindi qui, sta chiudendo di nuovo con quell'intonazione ascendente-discendente,
11:32
and going all the way down in her pitch on the word 'Hollywood'.
192
692700
4290
e scendendo completamente nel suo tono sulla parola "Hollywood".
11:38
'Didn't make it to Hollywood'.
193
698130
2520
"Non sono arrivato a Hollywood".
11:41
ta-da-TA-ta ta-TA-da-ta.
194
701600
2920
ta-da-TA-ta ta-TA-da-ta.
11:44
Right?
195
704835
360
Giusto?
11:45
Pay attention to the rhythm, it keeps changing.
196
705375
2490
Presta attenzione al ritmo, continua a cambiare.
11:48
It's like drums or, you know, jazz music.
197
708085
5420
È come la batteria o, sai, la musica jazz.
11:53
You keep hearing the changing sounds or the changing rhythm.
198
713625
4470
Continui a sentire i suoni che cambiano o il ritmo che cambia.
11:59
'Didn't make it to Hollywood'.
199
719025
2760
"Non sono arrivato a Hollywood".
12:02
"But I was an American."
200
722235
1360
"Ma io ero un americano."
12:04
'But I was an American'.
201
724290
1649
'Ma io ero un americano'.
12:06
Listen to what happens to her voice here.
202
726090
2160
Ascolta cosa succede alla sua voce qui.
12:08
All of a sudden, it becomes this really passionate, you know, enthusiastic
203
728460
3690
All'improvviso, diventa questa voce davvero appassionata, sai, entusiasta
12:12
voice with more air, right, what makes this tone of voice sound enthusiastic.
204
732180
6480
con più aria, giusto, ciò che rende questo tono di voce entusiasta.
12:18
All of a sudden, there is a lot of air, right?
205
738839
1881
All'improvviso, c'è molta aria, giusto?
12:20
It's a little breathy or raspy even: 'But I was an American'.
206
740720
6400
È anche un po' ansimante o roca : "Ma io ero un americano".
12:27
Right?
207
747180
450
12:27
'I', 'American'.
208
747750
1890
Giusto?
'io', 'americano'.
12:30
'I, American', right?
209
750045
1380
'Io, americano', giusto?
12:31
That's the key point.
210
751425
1110
Questo è il punto chiave.
12:32
In America everything's possible.
211
752535
1680
In America tutto è possibile.
12:34
'But I was an American'.
212
754455
1440
'Ma io ero un americano'.
12:36
"I had been taught to believe that anyone could achieve anything
213
756195
4440
"Mi era stato insegnato a credere che chiunque potesse ottenere qualsiasi cosa
12:40
regardless of the color of their skin."
214
760635
2680
indipendentemente dal colore della propria pelle".
12:43
Now she's bringing it home.
215
763535
1540
Ora lo sta portando a casa.
12:45
She's really talking about her aspirations.
216
765075
1950
Sta davvero parlando delle sue aspirazioni.
12:47
And let's pay attention to what she's stressing here.
217
767025
2820
E prestiamo attenzione a ciò che sta sottolineando qui.
12:50
'I have been taught to believe that anyone could achieve anything', right?
218
770685
5894
"Mi è stato insegnato a credere che chiunque possa ottenere qualsiasi cosa", giusto?
12:56
'anyone', 'anything'.
219
776610
1460
'chiunque', 'qualsiasi cosa'.
12:58
The American dream, right?
220
778490
1540
Il sogno americano, giusto?
13:00
Anyone could achieve anything.
221
780420
2159
Chiunque potrebbe ottenere qualsiasi cosa.
13:02
And there's like this gradual escalation in her pitch.
222
782579
3811
E c'è questa graduale escalation nel suo tono.
13:06
'regardless', until she gets to that next operative word.
223
786660
5220
'indipendentemente', fino a quando non arriva alla parola chiave successiva.
13:12
'regardless', that's even higher in pitch.
224
792030
2280
'indipendentemente', è ancora più alto nel tono.
13:14
'of the color of their skin', right?
225
794580
2670
'del colore della loro pelle', giusto?
13:17
'color', 'skin'.
226
797360
1090
'colore', 'pelle'.
13:19
So, we really want to pay attention to what words stick out.
227
799110
3360
Quindi, vogliamo davvero prestare attenzione a quali parole sporgono.
13:22
So let's do it again.
228
802500
870
Quindi facciamolo di nuovo.
13:23
'I had been taught to believe that anyone could achieve anything
229
803760
5520
"Mi era stato insegnato a credere che chiunque potesse ottenere qualsiasi cosa
13:29
regardless of the color of their skin'.
230
809520
3090
indipendentemente dal colore della propria pelle".
13:32
"The fact that my parents immigrated from Honduras, the fact that I had no money".
231
812640
4680
"Il fatto che i miei genitori siano immigrati dall'Honduras, il fatto che non avessi soldi".
13:37
'The fact that my parents immigrated from Honduras'.
232
817680
3570
"Il fatto che i miei genitori siano immigrati dall'Honduras".
13:41
Right?
233
821280
360
13:41
'fact', 'parents', 'immigrated': key words.
234
821910
4230
Giusto?
'fatto', 'genitori', 'immigrati': parole chiave.
13:46
'The fact that I had' - pause - 'no money'.
235
826380
3480
"Il fatto che non avevo" - pausa - "niente soldi".
13:50
'The fact that I had' - again, notice how parts that are repetitive or
236
830910
5040
"Il fatto che ho avuto" - ancora una volta, notate come le parti che sono ripetitive o
13:55
kind of like swallowed and reduced.
237
835950
1770
simili vengono ingoiate e ridotte.
13:57
'The fact that I had' - pause - 'no money' - stress, stress.
238
837990
4620
"Il fatto che avessi" - pausa - "niente soldi" - stress, stress.
14:02
She's emphasizing each word here because she is not trying to downplay it.
239
842610
5970
Sta enfatizzando ogni parola qui perché non sta cercando di minimizzarla. Vuole
14:08
She really wants to say that, you know, "I had been taught to
240
848580
4380
davvero dire che, sai , "mi è stato insegnato a
14:12
believe that I get a fair chance.
241
852960
1590
credere di avere una buona possibilità.
14:14
I can succeed, even though I didn't have any money growing up."
242
854550
3990
Posso avere successo, anche se non ho avuto soldi crescendo".
14:18
"I didn't need my dream to be easy, I just needed it to be possible."
243
858720
5370
"Non avevo bisogno che il mio sogno fosse facile, avevo solo bisogno che fosse possibile."
14:24
Now, listen to this beautiful sentence.
244
864600
2010
Ora, ascolta questa bellissima frase.
14:27
'I didn't need my dream to be easy'.
245
867060
3420
'Non avevo bisogno che il mio sogno fosse facile'.
14:30
And again, she's slowing down here, she's going to this lower placement, right?
246
870480
4290
E ancora, sta rallentando qui, sta andando in questa posizione inferiore, giusto?
14:34
More conviction, more certainty.
247
874770
2610
Più convinzione, più certezza.
14:37
'I didn't need my dream to be easy'.
248
877710
3330
'Non avevo bisogno che il mio sogno fosse facile'.
14:42
Right?
249
882180
300
14:42
Because again, it doesn't matter how hard you work.
250
882480
2700
Giusto?
Perché ancora una volta, non importa quanto lavori duramente.
14:45
If it's not possible, then what's the point?
251
885360
2160
Se non è possibile, qual è il punto?
14:47
This is why she needed it to be possible.
252
887850
3900
Ecco perché aveva bisogno che fosse possibile.
14:52
So, again, there was this pause before the main point, before the key point here.
253
892470
5610
Quindi, di nuovo, c'è stata questa pausa prima del punto principale, prima del punto chiave qui.
14:58
'I didn't need my dream to be easy'.
254
898380
3120
'Non avevo bisogno che il mio sogno fosse facile'.
15:01
Pause.
255
901740
840
Pausa.
15:03
'I needed it to be possible'.
256
903210
3120
'Avevo bisogno che fosse possibile'.
15:06
So let's try it again, one more time.
257
906660
1560
Quindi proviamo di nuovo, ancora una volta.
15:08
"I didn't need my dream to be easy, I just needed it to be possible."
258
908520
5370
"Non avevo bisogno che il mio sogno fosse facile, avevo solo bisogno che fosse possibile."
15:13
'I didn't need my dream to be easy, I just needed it to be possible'.
259
913980
6900
"Non avevo bisogno che il mio sogno fosse facile, avevo solo bisogno che fosse possibile".
15:21
So when you're repeating it, I want you to be close attention to
260
921450
3090
Quindi, quando lo ripeti, voglio che tu presti molta attenzione
15:24
the rhythm and the stressed words.
261
924540
2460
al ritmo e alle parole accentate.
15:27
Okay?
262
927270
480
15:27
And that is the thing about intentional practice.
263
927930
2340
Va bene?
E questo è il problema della pratica intenzionale.
15:30
And that is the thing about improving your speaking skills.
264
930270
4610
E questo è il problema per migliorare le tue capacità di parlare.
15:34
Because first, you need to hear the differences or you need to
265
934910
3430
Perché prima devi sentire le differenze o devi
15:38
perceive those nuances in the speech.
266
938340
2790
percepire quelle sfumature nel discorso.
15:41
Because if you can't hear it, you can't make it.
267
941310
2040
Perché se non puoi sentirlo, non puoi farcela.
15:43
And then you want to repeat it with intention.
268
943770
3330
E poi vuoi ripeterlo con intenzione.
15:47
So you're not going back to old habits.
269
947100
1770
Quindi non tornerai alle vecchie abitudini. Le
15:48
Old habits would keep you safe.
270
948870
2220
vecchie abitudini ti manterrebbero al sicuro.
15:51
You would probably do the bare minimum, you would probably not
271
951090
2790
Probabilmente faresti il minimo indispensabile, probabilmente non
15:53
emphasize the words the way they're used to be emphasized in English.
272
953880
6055
enfatizzerai le parole nel modo in cui sono abituate a essere enfatizzate in inglese.
16:00
Now, it's not necessarily a bad thing, but when you're speaking a different language,
273
960175
5039
Ora, non è necessariamente una brutta cosa, ma quando parli una lingua diversa,
16:05
then you want to understand what are the elements in that language that make your
274
965365
5370
allora vuoi capire quali sono gli elementi in quella lingua che rendono il tuo
16:10
speech more impactful and convincing, and persuasive, and passionate, and compelling
275
970735
8225
discorso più incisivo e convincente, persuasivo, appassionato e avvincente
16:19
- all of these great adjectives.
276
979290
1409
- tutto di questi grandi aggettivi.
16:20
Right?
277
980910
360
Giusto?
16:21
So, you want to understand what gets you to feel things or what
278
981480
4350
Quindi, vuoi capire cosa ti fa sentire le cose o cosa ti fa
16:25
gets you to think about things.
279
985830
1650
pensare alle cose.
16:27
And then gradually start using it when you are speaking.
280
987840
3750
E poi gradualmente inizia a usarlo quando parli.
16:31
So, one of the things that we've seen here in this small part of the
281
991860
4380
Quindi, una delle cose che abbiamo visto qui in questa piccola parte del
16:36
talk is the use of operative words.
282
996240
2130
discorso è l'uso di parole operative.
16:38
Right?
283
998550
330
Giusto?
16:39
The key words that drive the meaning forward, or at least, they
284
999030
6375
Le parole chiave che spingono avanti il ​​significato, o almeno,
16:45
indicate the attitude of the speaker about what she's speaking about.
285
1005435
4080
indicano l'atteggiamento di chi parla rispetto a ciò di cui sta parlando.
16:49
The second thing is pitch and placement, right?
286
1009964
3630
La seconda cosa è il tono e il posizionamento, giusto?
16:53
When we're using lower pitch, it shows more conviction and certainty and
287
1013594
6240
Quando usiamo un tono più basso, mostra più convinzione e certezza e
16:59
like serious talk, maybe direct talk.
288
1019834
2370
come un discorso serio, forse un discorso diretto.
17:02
And sometimes, when we use our head voice, it's just like we're
289
1022355
2609
E a volte, quando usiamo la nostra voce di testa, è proprio come se stessimo
17:04
telling a story or it's kinda like a part of what we're trying to
290
1024964
3391
raccontando una storia o è come una parte di ciò che stiamo cercando di
17:08
say, but it's not the real thing.
291
1028355
2570
dire, ma non è la cosa reale.
17:11
We also noticed how pauses are used to help us get to the main point and
292
1031234
6631
Abbiamo anche notato come le pause vengono utilizzate per aiutarci ad arrivare al punto principale e
17:17
create anticipation when we're speaking.
293
1037865
2190
creare attesa quando parliamo.
17:20
And usually, we use pauses before, you know, getting to the
294
1040085
5040
E di solito usiamo le pause prima, sai, di arrivare alla
17:25
main operative word or the most important part in the sentence.
295
1045155
3660
parola operativa principale o alla parte più importante della frase.
17:29
And also, we noticed how the rhythm keeps changing, and how that keeps
296
1049115
5520
Inoltre, abbiamo notato come il ritmo continui a cambiare e come ciò mantenga
17:34
the conversation interesting and in motion, and not monotone and repetitive.
297
1054905
6210
la conversazione interessante e in movimento, e non monotona e ripetitiva.
17:42
I have created for you a PDF with the script and intonation notes.
298
1062770
5090
Ho creato per te un PDF con la sceneggiatura e le note di intonazione.
17:47
So, I marked the stressed words and the reduced words, and organized
299
1067860
4190
Quindi, ho contrassegnato le parole accentate e le parole ridotte e
17:52
it in a way that would be easy for you to practice it effectively.
300
1072100
4710
l'ho organizzato in modo che fosse facile per te praticarlo in modo efficace.
17:56
So if you want, it's totally free.
301
1076840
1710
Quindi, se vuoi, è totalmente gratuito. È
17:58
You can click the link and download it.
302
1078550
1800
possibile fare clic sul collegamento e scaricarlo.
18:00
And I also included a part from the end that I think is extremely powerful.
303
1080649
4171
E ho anche incluso una parte dalla fine che penso sia estremamente potente.
18:04
We didn't get to do it today.
304
1084820
1650
Non siamo riusciti a farlo oggi.
18:06
So, I recommend for you to download it and even memorize it, and think about
305
1086620
6375
Quindi, ti consiglio di scaricarlo e persino memorizzarlo, e pensare
18:13
the words that she's saying there.
306
1093025
1800
alle parole che sta dicendo lì.
18:14
Cause I think that especially for speakers of English as a second language,
307
1094825
3390
Perché penso che soprattutto per chi parla inglese come seconda lingua,
18:18
understanding that who you are and your identity is indeed your superpower.
308
1098545
4740
capire chi sei e la tua identità sia davvero il tuo superpotere.
18:23
And your story is so important, even if you don't sound like
309
1103645
5555
E la tua storia è così importante, anche se non suoni come
18:29
what power sounds like, right?
310
1109650
1890
suona il potere, giusto?
18:31
Like what people on YouTube or in Hollywood or on TV
311
1111540
4770
Come suonano le persone su YouTube, a Hollywood, in TV
18:36
or in the news sound like.
312
1116310
1830
o nei notiziari.
18:38
It doesn't mean that you're less worthy, it doesn't mean that your
313
1118170
3150
Non significa che tu sia meno degno, non significa che la tua
18:41
voice doesn't deserve to be heard.
314
1121320
1800
voce non meriti di essere ascoltata.
18:43
And I want to encourage you to understand that your story is important.
315
1123420
4260
E voglio incoraggiarti a capire che la tua storia è importante.
18:47
And again, your identity is your superpower.
316
1127680
3680
E ancora, la tua identità è il tuo superpotere.
18:51
So, once you download the PDF and practice it a bit, I highly encourage
317
1131570
3930
Quindi, una volta scaricato il PDF e fatto un po' di pratica, ti consiglio caldamente
18:55
you to send me a message on Instagram at @hadar.accentsway and share with me what
318
1135500
6120
di inviarmi un messaggio su Instagram all'indirizzo @hadar.accentsway e condividere con me cosa ne
19:01
you think and how that made you feel.
319
1141620
2010
pensi e come ti ha fatto sentire.
19:03
And if you're really courageous, then you can post it to your stories
320
1143690
3780
E se sei davvero coraggioso, puoi postarlo nelle tue storie
19:07
and tag me, so I can see it and even share it on my stories as well.
321
1147470
5555
e taggarmi, così posso vederlo e anche condividerlo nelle mie storie.
19:13
Okay, that's it.
322
1153235
750
19:13
You can download the PDF right below this video.
323
1153985
2820
Ok, questo è tutto.
Puoi scaricare il PDF proprio sotto questo video.
19:16
And if you want more resources and practice your intonation even more, go
324
1156835
4590
E se vuoi più risorse e pratica ancora di più la tua intonazione, dai
19:21
check out my website at hadarshemesh.com.
325
1161425
3680
un'occhiata al mio sito Web su hadarshemesh.com.
19:25
It has a ton of resources for you to get started and improve your
326
1165715
4050
Ha un sacco di risorse per iniziare e migliorare le tue
19:29
communication skills in English.
327
1169765
1920
capacità comunicative in inglese.
19:31
Have a beautiful day.
328
1171925
930
Buona giornata.
19:32
And I'll see you next week in the next video.
329
1172855
2100
E ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
19:35
Bye.
330
1175645
420
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7