Act in English: Practice a scene with me

3,231 views ・ 2024-11-19

Accent's Way English with Hadar


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Have you ever wanted to act in English?
0
11
2910
英語で演技してみたいと思ったことはありますか?
00:03
If the answer is 'yes', then today is your opportunity to do that.
1
3161
3640
答えが「はい」なら、今日が そのチャンスです。
00:06
Because you and I are going to act in a scene from a play in English.
2
6801
6399
なぜなら、あなたと私は 英語の演劇の一場面を演じることになるからです。
00:13
As some of you may already know, I have a theater background.
3
13931
3650
すでにご存知の方もいるかもしれませんが、 私は演劇出身です。
00:17
Back in 2003, I moved to New York to study acting.
4
17631
4420
2003 年に、私は 演技を学ぶためにニューヨークに移りました。
00:22
I'm a non native speaker of English and the work that I did in those two
5
22411
3280
私は英語のネイティブスピーカーではありませんが 、この 2
00:25
years of my studies really contributed to my pronunciation, because that's
6
25720
6566
年間の勉強が私の発音に大きく貢献しました 。なぜなら、
00:32
where I acquired the American accent, my speech overall, prosody, but also
7
32286
6279
そこでアメリカのアクセント、 スピーチ全体、韻律だけでなく、
00:38
confidence and fluency in English.
8
38565
2480
英語に対する自信と流暢さを獲得したからです。 。
00:41
And this is why I wanted to incorporate that here as well.
9
41305
4071
だからこそ、 それをここにも取り入れたいと思ったのです。
00:45
Because I believe that role playing, but also acting is a really great way
10
45586
6119
ロールプレイングだけ でなく演技も、
00:51
to own your voice, practice sounds, practice English, practice the melody
11
51705
6334
自分の声を自分のものにし、音を練習し、 英語を練習し、英語のメロディーを練習する本当に素晴らしい方法だと私は信じているからです
00:58
of English, and it's just so much fun.
12
58039
3170
。そして、それはとても楽しいことです。
01:01
So this is why I wanted to do that today.
13
61300
1799
だからこそ今日はそれをやりたかったのです。
01:03
So close the door and let's act.
14
63099
3061
だからドアを閉めて行動しましょう。
01:06
Now, here's how it's going to work.
15
66819
1230
さて、これがどのように機能するかです。
01:08
I'm going to first read a scene between two characters.
16
68080
2770
最初に 2 人の登場人物の間のシーンを読んでいきます。
01:11
Then I'm going to explain some things and give you some context
17
71230
3620
次に、いくつかのことを説明し 、
01:14
about some of the terms used.
18
74850
1930
使用されているいくつかの用語の背景を説明します。
01:17
And then, I'm going to read it again, but this time I'm going to do one part
19
77115
4680
そして、もう一度読みますが、 今回は私が一方の部分を担当し
01:22
and you're going to do the other part.
20
82045
1520
、あなたがもう一方の部分を担当します。
01:23
And then we're going to switch.
21
83805
1119
そして切り替えていきます。
01:24
So, you get to play both roles today.
22
84955
2540
したがって、今日は両方の役割を演じることができます。
01:28
The play is called Rabbit Hole.
23
88155
2279
その劇は「Rabbit Hole」と呼ばれています。 『
01:30
Rabbit Hole is a Pulitzer Prize winning play by David Lindsay-Abaire,
24
90545
4119
ラビット ホール』は、ピューリッツァー賞を 受賞したデヴィッド リンゼイ=アベアによる戯曲で、
01:35
that was first produced in 2006.
25
95029
2440
2006 年に初めて制作されました。
01:37
It's a play about grief, loss, and healing, and it tells the story
26
97490
4149
この作品は、悲しみ、喪失、癒しを描いた劇で、対処しようと奮闘する
01:41
of a couple, Becca and Howie, who are struggling to cope with the
27
101639
3961
ベッカとハウイーのカップルの物語です。
01:45
death of their young son, Danny, who died in a tragic accident.
28
105600
4649
幼い息子ダニーが 悲劇的な事故で亡くなった。
01:50
Now, the scene we're going to play is from the beginning of the
29
110649
2230
さて、これから演じるシーンは劇 の冒頭
01:52
play, before everything happens.
30
112879
1710
、すべてが起こる前のシーンです。
01:54
The scene is between Becca and Howie, right after the first scene that was
31
114839
5736
このシーンは、
02:00
between Becca and her sister Izzy.
32
120585
2560
ベッカと妹のイジーの間の最初のシーンの直後、ベッカとハウイーの間です。
02:03
In that scene, in the first scene, Izzy tells Becca about a bar fight that she
33
123804
4891
その最初のシーンで、イジーは ベッカにバーでの喧嘩について、
02:08
got into and also that she's pregnant.
34
128695
2279
そして自分が妊娠していることを話す。
02:10
So, the scene we are going to do happens right after.
35
130974
3441
つまり、これから行うシーンはその 直後に起こります。
02:14
And they discuss what had happened in the previous scene.
36
134455
3870
そして彼らは 前のシーンで何が起こったのかについて話し合います。
02:18
Okay?
37
138605
450
わかった?
02:19
So, like I said, I'm first going to read it or act it out, and then
38
139535
4340
ですから、先ほども言いましたが、まず 読んだり、実際に演じたりしてから、
02:23
I'm going to explain some terms.
39
143875
1399
いくつかの用語を説明します。
02:25
So, if something is unclear, I'll probably explain it later, and then
40
145315
3459
なので、不明な点があれば 後で説明して、その後
02:28
we're going to do the scene together.
41
148774
1341
一緒にシーンをやることになると思います。
02:30
All right, let's get started.
42
150415
1169
わかりました、始めましょう。
02:32
Ridiculous, right?
43
152084
1271
ばかばかしいですよね?
02:33
Nine weeks pregnant.
44
153684
1300
妊娠9週目。
02:35
In a bar.
45
155294
720
バーで。
02:36
Drinking.
46
156605
919
飲酒。
02:38
You said she wasn't drinking.
47
158714
1240
彼女はお酒を飲んでいないと言いましたね。
02:41
No, she said.
48
161155
900
いいえ、彼女は言いました。
02:42
But, you know Izzy.
49
162405
1500
しかし、あなたはイジーを知っています。
02:44
Plus, the place was probably clogged with cigarette smoke.
50
164234
3631
さらに、その場所はおそらく タバコの煙で詰まっていました。
02:48
Not anymore.
51
168644
880
もうない。
02:49
Clean Indoor Air Act.
52
169795
2049
室内空気清浄法
02:53
She was in Yonkers.
53
173194
1200
彼女はヨンカーズにいました。
02:54
Do you think they enforce that in Yonkers?
54
174614
1910
ヨンカーズではそれが強制されていると思いますか?
02:58
I wouldn't worry about it.
55
178124
1440
心配することはありません。
03:00
If the babies in France turn out okay, I'm sure this one will be fine too.
56
180355
4329
フランスの赤ちゃんが無事であれば、 この赤ちゃんもきっと大丈夫だと思います。
03:06
You think this is funny, Howie?
57
186334
1431
これは面白いと思いますか、ハウイー?
03:09
Of course not.
58
189224
840
もちろん違います。
03:10
But you need to relax about it.
59
190745
1619
しかし、それについてはリラックスする必要があります。
03:13
Izzy could be right.
60
193394
1250
イジーは正しいかもしれない。
03:16
About what?
61
196075
590
何について?
03:18
The baby, getting her on track.
62
198734
2320
赤ちゃんは順調に進んでいます。
03:22
It can wake a person up.
63
202485
1370
それは人を目覚めさせることができます。
03:24
It did us.
64
204695
840
それは私たちにも起こりました。
03:28
She was bragging about a bar fight.
65
208214
2761
彼女はバーでの喧嘩について自慢していた。
03:31
It wasn't a bar fight.
66
211668
1627
バーでの喧嘩ではなかった。
03:33
They were in a bar!
67
213874
1241
彼らはバーにいました!
03:35
Fighting!
68
215885
840
ファインティング!
03:38
Izzy hit someone.
69
218865
1160
イジーが人を殴った。
03:40
She didn't get into a fight.
70
220808
1937
彼女は喧嘩をしなかった。
03:43
Blows were never exchanged.
71
223415
1490
殴り合いは一度もなかった。
03:46
What's your point?
72
226855
840
何が言いたいのですか?
03:48
It's okay for a pregnant woman to be punching people?
73
228395
3230
妊婦が人を殴っても大丈夫?
03:52
Well, so long as they don't punch her back, it's probably alright.
74
232995
3995
まあ、彼らが彼女を殴り返さない限り 、おそらく大丈夫です。
03:58
Why are you defending her?
75
238590
1530
なぜ彼女を擁護するのですか?
04:01
I'm not.
76
241730
660
そうではありません。
04:03
I just think it's silly to get worked up about it.
77
243360
2609
ただ、 そのことに熱中するのは愚かなことだと思います。
04:07
I'm not worked up.
78
247450
1000
私は興奮していません。
04:09
I'm just saying.
79
249540
1000
ただ言ってるだけです。
04:11
You're right.
80
251160
600
あなたが正しい。
04:12
It's a mess.
81
252470
730
めちゃくちゃだ。
04:14
But what can we do?
82
254820
949
しかし、私たちに何ができるでしょうか?
04:16
Maybe it'll be fine.
83
256959
1210
たぶん大丈夫です。
04:19
Izzy's not a moron.
84
259572
1108
イジーはバカじゃないよ。
04:23
Okay, she acts like one sometimes but...
85
263750
2380
まあ、彼女は時々そのような行動をしますが...
04:27
A baby can be good for a person.
86
267030
2439
赤ちゃんは人にとって良いものになる可能性があります。
04:31
I know that, Howie.
87
271490
1230
それはわかっています、ハウイー。
04:34
Alright then.
88
274930
739
それでは。
04:36
All right, so now let's explain some terms in case it wasn't clear.
89
276169
3351
さて、 わかりにくい場合に備えて、いくつかの用語を説明しましょう。
04:39
At the beginning, Becca says, "Plus the place was probably
90
279990
2890
冒頭でベッカは 「それに、おそらくその場所は
04:42
clogged with cigarette smoke".
91
282880
1899
タバコの煙で詰まっていたんだろう」と言う。
04:45
So in this case, 'clogged' means blocked or filled, and probably that's
92
285020
5460
この場合、「詰まった」というのは 詰まった、つまり詰まったという意味で、おそらく
04:50
implying that the air in the bar was very, very thick with cigarette smoke.
93
290480
3970
バー内の空気が タバコの煙で非常に濃かったことを暗示しているのでしょう。
04:54
And then Howie says, "Not anymore.
94
294480
2270
そして、ハウイーは「もうだめだ。
04:56
Clean Indoor Air Act".
95
296809
2021
屋内空気清浄法」と言います。
04:59
So if this was not clear to you, let me explain.
96
299190
2829
これがよくわからない場合は 、説明しましょう。
05:02
So the Clear Indoor Air Act refers to a law that prohibits or limits
97
302020
5440
したがって、Clear Indoor Air Act は、屋内の公共の場所での喫煙を 禁止または制限する法律を指します
05:07
smoking in indoor public places.
98
307610
2670
05:10
So, I know it feels hard to think about it, but back in the day not too many
99
310849
5545
ですから、考えるのが難しいと思うかもしれませんが 、それほど昔は、
05:16
years ago, it was okay for people to smoke everywhere, including hospitals,
100
316394
5550
病院、
05:22
airplanes, and definitely bars.
101
322294
2430
飛行機、そして間違いなくバーを含むどこでも人々が喫煙することは問題ありませんでした。
05:25
I used to work at a bar in New York City in 2001, and people
102
325144
4010
私は 2001 年にニューヨーク市のバーで働いていましたが 、
05:29
smoked there inside all the time.
103
329154
2140
店内では常に人々が喫煙していました。
05:31
I always smelled like an ashtray.
104
331294
1510
いつも灰皿のような匂いがしていました。
05:32
And then she says, "She was in Yonkers".
105
332995
3269
そして彼女は「彼女はヨンカーズにいた」と言いました。
05:36
So Yonkers is a place right outside of New York City.
106
336304
4180
つまり、ヨンカーズは ニューヨーク市郊外の場所です。
05:40
And she says, "Do you think they enforce that in Yonkers?"
107
340694
2120
そして彼女は、「 ヨンカーズではそれが強制されると思いますか?」と言いました。
05:43
She says that because she means that probably outside of the
108
343560
4140
彼女は、 おそらく市外では
05:47
city, they're not enforcing it.
109
347700
2110
取り締まりが行われていないという意味だと言いました。
05:49
So, probably everyone was smoking.
110
349840
1790
ということは、おそらくみんなタバコを吸っていたのだろう。
05:51
Because he tried to calm her down and to say, okay, they're not
111
351980
3189
なぜなら、彼は彼女をなだめて、分かった 、
05:55
allowed to smoke, but then she said, "but they're not enforcing it".
112
355169
3031
喫煙は禁止されていると言おうとしたのに、彼女は 「でも彼らはそれを強制していない」と言ったからだ。 少し緊張感がある
05:58
So this is just to give you a little bit of the context about what was
113
358510
3170
06:01
happening there in the scene, because there is a little bit of tension.
114
361690
2770
ので、これはシーンで何が起こっていたのかを少しだけ説明するためのものです 。
06:04
He's trying to, you know, to be in her sister's favor.
115
364470
5070
彼は 彼女の妹に有利になろうとしているのです。
06:10
And then, she's angry about her sister, as you can see.
116
370090
6090
そして、ご覧のとおり、彼女は妹について怒っています 。
06:16
So, this is just to explain the tension between the two characters.
117
376599
4211
つまり、これは 2 人のキャラクター間の緊張を説明するためのものです。
06:21
So, we need to understand that so we can put our best acting into that.
118
381080
4350
だから、私たちはそれを理解し、最高の演技をする必要があります 。
06:25
Okay, a few more words that I'd like to explain.
119
385709
2271
さて、もう少し 説明したい言葉があります。
06:28
Howie says, "Izzy hit someone.
120
388170
2250
ハウイーさんは「イジーは誰かを殴った。
06:30
She didn't get into a fight.
121
390430
1280
彼女は喧嘩にはならなかった。
06:32
Blows were never exchanged".
122
392094
1741
殴り合いは一度もなかった」と語った。
06:34
In case that was not clear, so a blow is a punch or a physical strike during a fight.
123
394025
6709
それが明確ではなかったので、打撃とは 戦闘中のパンチまたは物理的な打撃です。
06:41
And when you say "blows were never exchanged", means that it wasn't
124
401034
3651
そして、「殴り合いはなかった」ということは 、一進一退の戦いではなかったということを意味します
06:44
like a back and forth fight.
125
404685
1500
。 つまり、
06:46
It meant that Izzy probably just hit someone, but that person did not hit back.
126
406224
5971
イジーはおそらく誰かを殴っただけで 、その人は反撃しなかったということです。
06:52
Blows were never exchanged.
127
412344
1811
殴り合いは一度もなかった。
06:54
It wasn't like a back and forth fight.
128
414155
1740
一進一退の争いではなかった。
06:56
And then there is a part where Becca says, "Why are you defending her?"
129
416145
4070
そして、ベッカが 「なぜ彼女を擁護するの?」と言う部分があります。
07:00
And Howie says, "I'm not.
130
420395
2330
するとハウイーは、「そんなことはない。
07:03
I just think it's silly to get worked up about it".
131
423185
3560
そんなことで興奮するのは愚かだと思うだけだ」と言う。
07:07
So first of all, that's a phrasal verb, 'worked up', stress is on
132
427235
3000
まず第一に、これは句 動詞「worked up」で、強調は
07:10
the second part of the phrase - worked UP, on the word 'up'.
133
430235
4120
フレーズの 2 番目の部分、 worked UP、「up」という単語にあります。
07:14
And in the context, worked up means to get upset.
134
434605
3970
この文脈では、「ワーク アップ」とは動揺することを意味します。
07:18
So in other words, he could have said, "I don't understand why
135
438965
2880
つまり、彼は 「なぜ
07:21
you need to get upset about it".
136
441845
1939
そんなことに腹を立てる必要があるのか​​理解できない」と言うことができたのです。
07:24
And she says, "I'm not worked up" – I'm not upset.
137
444510
3330
そして彼女は言います、「私は 興奮していない」 – 私は動揺していません。
07:28
And then Howie says later, "You're right, it's a mess, but what can we do?
138
448219
5051
そしてハウイーは後でこう言います、「その 通りだ、めちゃくちゃだけど、どうすればいい?
07:33
Maybe it'll be fine.
139
453599
1260
たぶん大丈夫。
07:35
Izzy's not a moron".
140
455329
1441
イジーはバカじゃないよ。」
07:38
Now, a moron is not a phrase that I would recommend for you to use, but just
141
458140
3490
さて、「愚か者」は 私が使用することをお勧めするフレーズではありませんが、この言葉を
07:41
for you to understand if you don't know this word: a 'moron' is a derogatory
142
461630
4190
知らない人のために理解しておいてください。 「愚か者」とは、
07:45
term used to describe someone as being very foolish or lacking intelligence.
143
465820
4510
誰かを非常に愚かである、または欠如していると形容するために使用される軽蔑的な用語です。 知能。
07:51
So, basically, it's an insult.
144
471034
1401
つまり、基本的には侮辱です。
07:52
And what he says is that she's, she doesn't lack intelligence,
145
472455
4540
そして彼が言うことは、 彼女は知性が欠けているわけではないし、
07:57
she's not that foolish.
146
477094
1471
それほど愚かではないということです。
07:58
Okay?
147
478854
351
わかった?
07:59
Because he is trying to protect her.
148
479284
1640
彼は彼女を守ろうとしているからです。
08:01
All right.
149
481324
430
08:01
Now we're going to play the scene.
150
481995
1440
よし。
ここでシーンを再生してみます。
08:03
And the first time we're going to read it, I'm going to be Becca
151
483654
2630
初めて 読むとき、私はベッカになり
08:06
and you are going to be Howie.
152
486344
1580
、あなたはハウイーになります。 最も自然な方法
08:08
Let's try to do it in the most natural way.
153
488354
3160
でやってみましょう 。
08:11
So as soon as I'm done saying a sentence, you can come in with your sentence.
154
491575
3719
ですから、私が文章を言い終わったらすぐに、 あなたは自分の文章を話してください。
08:15
Just read what's on the screen out loud.
155
495294
2951
画面に表示されている内容を声に出して読んでください。
08:18
If you need another practice, go back to the beginning of the video,
156
498505
2940
別の練習が必要な場合は、 ビデオの最初に戻って、
08:21
watch me read the two parts, practice along, and then come back here.
157
501555
4669
私が 2 つの部分を読むのを見て、一緒に練習してから 、ここに戻ってきてください。
08:30
Ridiculous, right?
158
510195
1020
ばかばかしいですよね?
08:32
Nine weeks pregnant.
159
512015
1380
妊娠9週目。
08:33
In a bar.
160
513835
750
バーで。
08:35
Drinking.
161
515474
810
飲酒。
08:39
No, she said.
162
519695
950
いいえ、彼女は言いました。
08:41
But you know Izzy.
163
521505
1090
しかし、あなたはイジーを知っています。
08:42
Plus, the place was probably clogged with cigarette smoke.
164
522714
3180
さらに、その場所はおそらく タバコの煙で詰まっていました。
08:49
She was in Yonkers.
165
529884
1040
彼女はヨンカーズにいました。
08:51
You think they enforce that in Yonkers?
166
531445
2220
ヨンカーズではそれが強制されていると思いますか?
09:00
You think this is funny, Howie?
167
540750
1300
これは面白いと思いますか、ハウイー?
09:08
About what?
168
548010
710
何について?
09:17
She was bragging about a bar fight.
169
557060
2250
彼女はバーでの喧嘩について自慢していた。
09:22
They were in a bar!
170
562040
1010
彼らはバーにいました!
09:23
Fighting!
171
563770
690
ファインティング!
09:30
What is your point?
172
570770
959
あなたの言いたいことは何ですか?
09:32
It's okay for a pregnant woman to be punching people?
173
572709
2601
妊婦が人を殴っても大丈夫?
09:39
What are you...
174
579980
180
あなたは何ですか...
09:41
why are you defending her?
175
581130
1739
なぜ彼女を擁護するのですか?
09:50
I'm not worked up.
176
590009
981
私は興奮していません。
09:52
I'm just saying.
177
592280
930
ただ言ってるだけです。
10:09
I know that, Howie.
178
609790
1179
それはわかっています、ハウイー。
10:16
Okay, how was it?
179
616860
1250
さて、どうでしたか?
10:19
Good?
180
619589
511
良い?
10:21
If you feel like you couldn't keep up, or it was too quick, then you can just
181
621090
5440
ついていけない、早すぎると感じたら 、
10:26
go back and play it again, and the more you do it, the easier it becomes.
182
626590
3370
戻ってもう一度プレイすることができ、やれ ばやるほど簡単になります。
10:30
Okay?
183
630400
480
わかった?
10:31
Now, let's do it again.
184
631520
1130
では、もう一度やってみましょう。
10:32
This time, you are going to be Becca, and I'm going to be Howie.
185
632930
4200
今度は、あなたはベッカになり 、私はハウイーになります。
10:37
Okay?
186
637730
430
わかった?
10:38
You start.
187
638380
630
あなたが始めます。
10:49
You said she wasn't drinking.
188
649729
1410
彼女はお酒を飲んでいないと言いましたね。
10:59
Not anymore.
189
659930
919
もうない。
11:01
Clean Indoor Air Act.
190
661309
2091
室内空気清浄法
11:09
I wouldn't worry about it.
191
669480
1420
心配することはありません。
11:11
If the babies in France turn out okay, I'm sure this one will be fine too.
192
671540
4340
フランスの赤ちゃんが無事であれば、 この赤ちゃんもきっと大丈夫だと思います。
11:19
Of course not.
193
679480
960
もちろん違います。
11:21
But you need to relax about it.
194
681379
1611
しかし、それについてはリラックスする必要があります。
11:24
Izzy could be right.
195
684060
1470
イジーは正しいかもしれない。
11:28
The baby, getting her on track.
196
688260
2689
赤ちゃんは順調に進んでいます。
11:32
It can wake a person up.
197
692129
1381
それは人を目覚めさせることができます。
11:34
It did us.
198
694569
901
それは私たちにも起こりました。
11:39
It wasn't a bar fight.
199
699240
1930
バーでの喧嘩ではなかった。
11:44
Izzy hit someone.
200
704129
1120
イジーが人を殴った。
11:45
She didn't get into a fight.
201
705719
1701
彼女は喧嘩をしなかった。
11:47
Blows were never exchanged.
202
707469
1500
殴り合いは一度もなかった。
11:56
Well, so long as they don't punch her back, it's probably all right.
203
716800
5460
まあ、彼らが彼女を殴り返さない限り 、おそらく大丈夫です。
12:07
I'm not.
204
727133
677
そうではありません。
12:08
I just think it's silly to get worked up about it.
205
728440
2790
ただ、 そのことに熱中するのは愚かなことだと思います。
12:17
You're right, it's a mess, but what can we do?
206
737740
4240
おっしゃるとおり、混乱していますが 、どうすればよいでしょうか?
12:22
Maybe it'll be fine.
207
742770
1180
たぶん大丈夫です。
12:24
Izzy's not a moron.
208
744950
1250
イジーはバカじゃないよ。
12:28
Okay, she acts like one sometimes, but a baby can be good for a person.
209
748650
5449
そうですね、彼女は時々そのような行動をします が、赤ちゃんは人にとって良いものになる可能性があります。
12:39
All right, then.
210
759100
679
わかりました、それでは。
12:41
All right then, you did it!
211
761319
2280
よし、やったね!
12:43
Well done!
212
763899
1030
よくやった!
12:46
I hope this was fun for you as much as it was for me.
213
766119
3031
これが 私にとって楽しかったのと同じくらい、あなたにとっても楽しかったなら幸いです。
12:49
Now, I know that the first time you're just like trying to get the words right
214
769370
4055
初めてのときは、 単語、イントネーション、発音を正しく理解しようとするのと同じだと思います
12:53
and the intonation and the pronunciation.
215
773425
2450
12:56
So you could use this video to practice again and again.
216
776455
3100
したがって、このビデオを使用して 何度も練習できます。
12:59
Go back to the beginning, listen to me reading both texts, try to shadow me,
217
779555
6279
最初に戻って、私が 両方のテキストを読んでいるのを聞いて、私の影を真似してみてください。
13:06
and then go back to the part where we play the scenes, choose your favorite
218
786085
3119
それから シーンを再生する部分に戻り、お気に入りのキャラクターを選択して
13:09
character, and then do that a few times.
219
789204
3131
、それを数回繰り返します。
13:12
And each time, try to incorporate more emotion, to be more playful with your
220
792335
4840
そしてそのたびに、もっと 感情を取り入れたり、イントネーションにもっと遊び心を加えたり
13:17
intonation, to try different things.
221
797175
2535
、さまざまなことを試してみてください。
13:19
Even though I'm not there with you, there's a lot that you can do on
222
799750
4390
私が一緒にいなくても、 あなたが自分でできることはたくさんあります
13:24
your own, and I hope this helps.
223
804140
1640
。これがお役に立てば幸いです。
13:26
All right, if you liked it, let me know in the chat.
224
806170
3220
気に入っていただけましたら、 チャットでお知らせください。
13:29
If you'd like the script, I put the link below so you can get the
225
809409
3080
スクリプトが必要な場合は、スクリプトを 入手できるリンクを下に貼っておきます
13:32
script, so go ahead and download it.
226
812489
2350
ので、ダウンロードしてください。
13:35
And I also linked to a couple of other resources where you can find similar
227
815169
3861
また、同様のスクリプトを見つけて一緒に練習できる他のリソースもいくつかリンクしました
13:39
scripts and practice along with them.
228
819030
2400
13:41
Now, if you'd like more of these videos or podcasts, let me know
229
821945
3520
これらのビデオやポッドキャストをもっとご覧になりたい場合は 、
13:45
in the chat or send me a DM.
230
825495
1860
チャットでお知らせいただくか、DM をお送りください。
13:47
I'm always at @hadar.accentsway on Instagram.
231
827375
3739
私はいつも Instagram の @hadar.accentsway にいます。
13:51
And definitely check out my website hadarshemesh.com for a ton of additional
232
831505
5349
そして、私のウェブサイト hadarshemesh.com をぜひチェックしてください。
13:56
resources and exercises to help you speak English clearly, confidently, and freely.
233
836865
7260
英語を明確に、自信を持って、自由に話すのに役立つ追加のリソースや演習がたくさんあります。
14:04
Thank you so much for doing this with me.
234
844155
2980
一緒にやってくれて本当にありがとう。
14:07
And don't forget, learning English can be fun.
235
847335
3749
そして忘れないでほしいのは、英語を学ぶのは 楽しいことなのです。
14:11
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
236
851254
1610
素敵な 美しい残りの一日をお過ごしください。
14:12
And I will see you next week in the next video.
237
852865
3669
そして来週、次のビデオでお会いしましょう 。
14:17
Bye.
238
857275
419
さよなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7