How to pronounce GIRL | American English

40,971 views ・ 2017-04-05

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:09
Hey guys, it's Hadar.
0
9323
1179
Hé les gars, c'est Hadar.
00:10
Today we're going to talk about the word 'girl', like many of you
1
10622
3930
Aujourd'hui, nous allons parler du mot 'fille', comme beaucoup d'entre vous
00:14
have asked me to do that before.
2
14552
1950
m'ont déjà demandé de le faire.
00:17
So before we begin - because I have a really, really cool trick for
3
17432
3780
Alors avant de commencer - parce que j'ai une astuce vraiment, vraiment cool pour
00:21
you - I want you to go ahead and eliminate any representation of
4
21212
4980
vous - je veux que vous alliez de l'avant et éliminiez toute représentation
00:26
the written word from your brains.
5
26192
2290
du mot écrit de votre cerveau.
00:28
So I'm going to wait here for you to do that.
6
28847
2370
Je vais donc attendre ici que vous le fassiez.
00:34
Okay, good.
7
34427
720
D'accord, bien.
00:35
So now that you don't know how to write this word or you don't know how it
8
35477
4200
Alors maintenant que vous ne savez pas comment écrire ce mot ou que vous ne savez pas à quoi il
00:39
looks, let's start with a different word.
9
39677
2460
ressemble, commençons avec un mot différent.
00:42
Let's start with a word 'bigger'.
10
42707
1980
Commençons par un mot 'plus grand'.
00:45
Go ahead and say that: bigger.
11
45317
2290
Allez-y et dites que : plus grand.
00:48
Now, to make the R sound, which is the key component in this word,
12
48367
4330
Maintenant, pour faire sonner R, qui est l'élément clé de ce mot,
00:52
you want to bring the tongue up.
13
52697
1560
vous devez lever la langue.
00:54
Remember that there is no contact between the tongue and
14
54497
2400
Rappelez-vous qu'il n'y a aucun contact entre la langue et
00:56
the upper palate or the teeth.
15
56897
1380
le palais supérieur ou les dents.
00:58
And you want to around the lips: 'ur'.
16
58547
3260
Et tu veux faire le tour des lèvres : 'ur'.
01:02
So at the end of the word 'bigger', you shift from the /g/ sound to
17
62027
4080
Donc à la fin du mot 'bigger', vous passez directement du son /g/ au
01:06
the /r/ directly: 'bi-g'rr', g'rr.
18
66107
4870
/r/ : 'bi-g'rr', g'rr.
01:11
Right?
19
71417
330
01:11
Cause it's not 'bi-gErr', all right?
20
71777
3135
Droite?
Parce que ce n'est pas 'bi-gErr', d'accord ?
01:14
It's 'bi-g'rr'.
21
74942
1180
C'est 'bi-g'rr'.
01:16
So what happens is that the back of the tongue goes up to produce the /g/ sound,
22
76502
5840
Donc, ce qui se passe, c'est que l'arrière de la langue monte pour produire le son /g/,
01:22
you block the air in the back with voice.
23
82342
2740
vous bloquez l'air dans le dos avec la voix.
01:25
And then as you pronounce the /g/, the tongue goes up to the middle of the
24
85922
3840
Et puis pendant que vous prononcez le /g/, la langue remonte jusqu'au milieu de la
01:29
mouth, preparing for the /r/ sound, and you round the lips: 'g'rr', 'g'rr', like
25
89762
7500
bouche, se préparant au son /r/, et vous arrondissez les lèvres : 'g'rr', 'g'rr', comme
01:37
when you're saying 'great' or 'green'.
26
97262
4490
quand vous 'dire 'super' ou 'vert'.
01:42
'g'rr', 'g'rr'.
27
102552
1960
'g'rr', 'g'rr'.
01:45
Now that is the beginning of the word 'girl', 'girl'.
28
105167
5250
C'est le début du mot 'fille', 'fille'.
01:50
Because there is no vowel between the G and the R.
29
110417
3210
Parce qu'il n'y a pas de voyelle entre le G et le R.
01:53
It's like you're about to say 'grrreat' or you're ending
30
113897
3690
C'est comme si vous étiez sur le point de dire 'grrreat' ou que vous terminiez
01:57
the word 'bigger' or 'sugar'.
31
117587
3420
le mot 'bigger' ou 'sugar'.
02:01
Okay?
32
121367
570
02:01
So it's not 'gerl'.
33
121967
2120
D'accord?
Ce n'est donc pas 'gerl'.
02:05
It is definitely not 'geerl', there is no 'i' there.
34
125717
3900
Ce n'est certainement pas 'geerl', il n'y a pas de 'i' ici.
02:10
And we already eliminated the representation of
35
130817
2790
Et nous avons déjà éliminé la représentation de
02:13
this word from your brain.
36
133607
990
ce mot de votre cerveau.
02:14
So you don't know how it's spelled, right?
37
134597
2410
Donc vous ne savez pas comment ça s'écrit, n'est-ce pas ?
02:19
So again, here it's a G to the R: 'g'rr'.
38
139424
2743
Donc encore une fois, ici c'est un G au R : 'g'rr'.
02:22
And then we have the dark L sound - /ɫ/.
39
142727
4270
Et puis nous avons le son L sombre - /ɫ/.
02:27
Now, what is the dark L sound?
40
147017
1560
Maintenant, qu'est-ce que le son L sombre ?
02:28
To make the L, the tip of the tongue goes up to touch the roof of the mouth.
41
148817
2970
Pour faire le L, le bout de la langue remonte jusqu'à toucher le toit de la bouche.
02:32
But when the L appears at the end of the word, it's a dark l.
42
152057
3900
Mais quand le L apparaît à la fin du mot, c'est un l sombre.
02:36
So basically, you're engaging the root of the tongue a lot more.
43
156167
4590
Donc, fondamentalement, vous engagez beaucoup plus la racine de la langue.
02:42
Do you hear that?
44
162137
750
02:42
It's not 'girl' [with light L], it's 'girl' [with dark L].
45
162887
6080
Entends-tu cela?
Ce n'est pas 'fille' [avec L clair], c'est 'fille' [avec L foncé].
02:49
So, to get that sound quality, I want you to swallow.
46
169377
4970
Donc, pour obtenir cette qualité sonore, je veux que vous avaliez.
02:56
And make this really caricature-like sound of swallowing your saliva.
47
176777
5460
Et faites ce bruit vraiment caricatural d'avaler votre salive.
03:03
Did you hear that?
48
183614
583
Avez-vous entendu que?
03:04
So when you do that, you engage the root of the tongue, right?
49
184427
5820
Donc, quand vous faites cela, vous engagez la racine de la langue, n'est-ce pas ?
03:10
So this is the place where I want you to engage when you make the dark L.
50
190277
4860
Donc c'est l'endroit où je veux que tu t'engages quand tu fais le dark L.
03:16
/ɫ/, okay?
51
196947
1220
/ɫ/, d'accord ?
03:18
So that's the dark L.
52
198167
1020
C'est donc le L sombre.
03:19
But it's not enough.
53
199547
870
Mais ce n'est pas assez.
03:20
Because before the dark L there is a transitional vowel
54
200657
3660
Parce qu'avant le L sombre, il y a une voyelle de transition
03:24
that leads to the dark L.
55
204317
1450
qui mène au L sombre.
03:26
So after this 'g'rr' sound that you now know how to pronounce properly, you shift
56
206027
5310
Ainsi, après ce son "g'rr" que vous savez maintenant prononcer correctement, vous passez
03:31
to an /ɫ/ sound, which is basically like a schwa sound or an 'u' as in 'good',
57
211337
8340
à un son / ɫ /, qui ressemble fondamentalement à un schwa ou un 'u' comme dans 'bon',
03:40
where the root of the mouth is engaged, like you just did when you swallowed.
58
220887
6740
où la racine de la bouche est engagée, comme vous venez de le faire quand vous avez avalé.
03:48
/ɫ/.
59
228857
540
/ɫ/.
03:49
And then you bring the tip of the tongue up.
60
229967
1800
Et puis vous ramenez le bout de la langue vers le haut.
03:51
And you know what?
61
231797
540
Et tu sais quoi?
03:52
You don't even have to bring the tip of the tongue up, if
62
232337
2160
Vous n'avez même pas besoin de lever le bout de la langue si
03:54
you get that sound quality.
63
234497
1440
vous obtenez cette qualité sonore.
03:56
/ɫ/.
64
236327
460
/ɫ/.
03:57
So listen to it again: 'girl'.
65
237077
5481
Alors réécoutez-le : 'fille'.
04:03
So, don't try to bring the L immediately after the R.
66
243213
3164
Donc, n'essayez pas d'amener le L immédiatement après le R.
04:08
You have to stretch the R and then get to that transitional
67
248597
3780
Vous devez étirer le R et ensuite arriver à cette
04:12
vowel, and then bring the L sound.
68
252377
2400
voyelle de transition, puis amener le son L.
04:14
So, although there are only three consonants here, okay, like that's
69
254987
4140
Donc, bien qu'il n'y ait que trois consonnes ici, d'accord, c'est comme ça que
04:19
how you should perceive it as three consonants: a G, R, and L, the
70
259127
5760
vous devriez le percevoir comme trois consonnes : un G, un R et un L, le
04:24
R is long, and right before the L there is a transitional sound.
71
264887
4500
R est long, et juste avant le L, il y a un son de transition.
04:29
'girl'.
72
269807
1170
'fille'.
04:31
It's a very muffled kinda like dark sound.
73
271877
3840
C'est un son très étouffé qui ressemble à un son sombre.
04:36
'girl', 'girl'.
74
276107
2280
'fille fille'.
04:38
And the L is longer.
75
278387
1350
Et le L est plus long.
04:40
"She's a very nice girl".
76
280607
1770
"C'est une fille très gentille".
04:43
"Boys and girls".
77
283697
1470
"Garçons et filles".
04:45
Girls.
78
285707
930
Filles.
04:47
Also, let's use it in the common phrase 'girlfriend', 'girlfriend'.
79
287807
6360
Aussi, utilisons-le dans l' expression courante "petite amie", "petite amie".
04:55
"I'm going out tonight with a few of my girlfriends".
80
295517
3300
"Je sors ce soir avec quelques-unes de mes copines".
04:59
Girlfriends.
81
299537
990
Copines.
05:02
Girlfriend.
82
302177
1140
Petite amie.
05:03
Then, it's a set phrase and the word 'girl' is a little higher in pitch.
83
303347
2930
Ensuite, c'est une phrase toute faite et le mot 'fille' est un peu plus aigu.
05:06
Girlfriend.
84
306992
780
Petite amie.
05:09
All right, that's it.
85
309692
1140
D'accord, c'est ça.
05:10
Let me know in the comments below, how's that going, if it's easy for you?
86
310832
5640
Faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous, comment ça se passe, si c'est facile pour vous ?
05:16
And if not, think about what part is the most difficult for you and let
87
316472
3750
Et si ce n'est pas le cas, pensez à quelle partie est la plus difficile pour vous et faites-le moi
05:20
me know, so I can help you out and tell you what else you need to do.
88
320222
3280
savoir, afin que je puisse vous aider et vous dire ce que vous devez faire d'autre.
05:23
All right, that's it.
89
323502
1445
D'accord, c'est ça.
05:24
Thank you for watching.
90
324947
930
Merci d'avoir regardé.
05:25
Please share this video with your friends if you liked it.
91
325877
2430
S'il vous plaît partager cette vidéo avec vos amis si vous l'avez aimé.
05:28
And come on over to my website to check it out, there's tons
92
328517
2700
Et venez sur mon site Web pour le vérifier, il y a des tonnes
05:31
of great content over there.
93
331217
1380
de contenu génial là-bas.
05:32
So, if you want to dive deeply into practicing your American accent,
94
332807
5490
Donc, si vous voulez plonger profondément dans la pratique de votre accent américain,
05:38
then go ahead and check it out.
95
338597
1410
alors allez-y et vérifiez-le.
05:40
Have a great week, and I will see you next week in the next video.
96
340337
3900
Passez une bonne semaine, et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
05:44
Bye.
97
344747
360
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7