How to pronounce GIRL | American English

40,893 views ・ 2017-04-05

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:09
Hey guys, it's Hadar.
0
9323
1179
Ehi ragazzi, sono Hadar.
00:10
Today we're going to talk about the word 'girl', like many of you
1
10622
3930
Oggi parleremo della parola 'ragazza', come molti di voi
00:14
have asked me to do that before.
2
14552
1950
mi hanno già chiesto di fare.
00:17
So before we begin - because I have a really, really cool trick for
3
17432
3780
Quindi, prima di iniziare, perché ho un trucco davvero fantastico per
00:21
you - I want you to go ahead and eliminate any representation of
4
21212
4980
te, voglio che tu vada avanti ed elimini qualsiasi rappresentazione
00:26
the written word from your brains.
5
26192
2290
della parola scritta dal tuo cervello.
00:28
So I'm going to wait here for you to do that.
6
28847
2370
Quindi aspetterò qui che tu lo faccia.
00:34
Okay, good.
7
34427
720
Buono ok.
00:35
So now that you don't know how to write this word or you don't know how it
8
35477
4200
Quindi ora che non sai come scrivere questa parola o non sai come
00:39
looks, let's start with a different word.
9
39677
2460
appare, iniziamo con una parola diversa.
00:42
Let's start with a word 'bigger'.
10
42707
1980
Iniziamo con una parola 'più grande'.
00:45
Go ahead and say that: bigger.
11
45317
2290
Vai avanti e dillo: più grande.
00:48
Now, to make the R sound, which is the key component in this word,
12
48367
4330
Ora, per far suonare la R, che è la componente chiave di questa parola,
00:52
you want to bring the tongue up.
13
52697
1560
devi alzare la lingua.
00:54
Remember that there is no contact between the tongue and
14
54497
2400
Ricorda che non c'è contatto tra la lingua e
00:56
the upper palate or the teeth.
15
56897
1380
il palato superiore o i denti.
00:58
And you want to around the lips: 'ur'.
16
58547
3260
E vuoi intorno alle labbra: 'ur'.
01:02
So at the end of the word 'bigger', you shift from the /g/ sound to
17
62027
4080
Quindi alla fine della parola 'bigger', si passa direttamente dal suono /g/ alla
01:06
the /r/ directly: 'bi-g'rr', g'rr.
18
66107
4870
/r/: 'bi-g'rr', g'rr.
01:11
Right?
19
71417
330
01:11
Cause it's not 'bi-gErr', all right?
20
71777
3135
Giusto?
Perché non è 'bi-gErr', va bene?
01:14
It's 'bi-g'rr'.
21
74942
1180
È "bi-g'rr".
01:16
So what happens is that the back of the tongue goes up to produce the /g/ sound,
22
76502
5840
Quindi quello che succede è che la parte posteriore della lingua si solleva per produrre il suono /g/,
01:22
you block the air in the back with voice.
23
82342
2740
blocchi l'aria nella parte posteriore con la voce.
01:25
And then as you pronounce the /g/, the tongue goes up to the middle of the
24
85922
3840
E poi mentre pronunci la /g/, la lingua sale fino al centro della
01:29
mouth, preparing for the /r/ sound, and you round the lips: 'g'rr', 'g'rr', like
25
89762
7500
bocca, preparandosi al suono /r/, e arrotondi le labbra: 'g'rr', 'g'rr', come
01:37
when you're saying 'great' or 'green'.
26
97262
4490
quando tu stai dicendo "fantastico" o "verde".
01:42
'g'rr', 'g'rr'.
27
102552
1960
'g'rr', 'g'rr'.
01:45
Now that is the beginning of the word 'girl', 'girl'.
28
105167
5250
Questo è l'inizio della parola 'ragazza', 'ragazza'.
01:50
Because there is no vowel between the G and the R.
29
110417
3210
Perché non c'è vocale tra la G e la R.
01:53
It's like you're about to say 'grrreat' or you're ending
30
113897
3690
È come se stessi per dire 'grrreat' o finissi
01:57
the word 'bigger' or 'sugar'.
31
117587
3420
la parola 'bigger' o 'sugar'.
02:01
Okay?
32
121367
570
02:01
So it's not 'gerl'.
33
121967
2120
Va bene?
Quindi non è "gerl".
02:05
It is definitely not 'geerl', there is no 'i' there.
34
125717
3900
Sicuramente non è 'geerl', non c'è 'i' lì.
02:10
And we already eliminated the representation of
35
130817
2790
E abbiamo già eliminato la rappresentazione di
02:13
this word from your brain.
36
133607
990
questa parola dal tuo cervello.
02:14
So you don't know how it's spelled, right?
37
134597
2410
Quindi non sai come si scrive, vero?
02:19
So again, here it's a G to the R: 'g'rr'.
38
139424
2743
Quindi, ancora una volta, ecco un sol alla r: 'g'rr'.
02:22
And then we have the dark L sound - /ɫ/.
39
142727
4270
E poi abbiamo il suono scuro della L - /ɫ/.
02:27
Now, what is the dark L sound?
40
147017
1560
Ora, qual è il suono scuro della L?
02:28
To make the L, the tip of the tongue goes up to touch the roof of the mouth.
41
148817
2970
Per fare la L, la punta della lingua sale fino a toccare il palato.
02:32
But when the L appears at the end of the word, it's a dark l.
42
152057
3900
Ma quando la L appare alla fine della parola, è una l scura.
02:36
So basically, you're engaging the root of the tongue a lot more.
43
156167
4590
Quindi, in pratica, stai coinvolgendo molto di più la radice della lingua.
02:42
Do you hear that?
44
162137
750
02:42
It's not 'girl' [with light L], it's 'girl' [with dark L].
45
162887
6080
Lo senti?
Non è "ragazza" [con la L chiara], è "ragazza" [con la L scura].
02:49
So, to get that sound quality, I want you to swallow.
46
169377
4970
Quindi, per ottenere quella qualità del suono, voglio che tu deglutisca.
02:56
And make this really caricature-like sound of swallowing your saliva.
47
176777
5460
E fai questo suono davvero caricaturale di ingoiare la tua saliva.
03:03
Did you hear that?
48
183614
583
L'hai sentito?
03:04
So when you do that, you engage the root of the tongue, right?
49
184427
5820
Quindi quando lo fai, coinvolgi la radice della lingua, giusto?
03:10
So this is the place where I want you to engage when you make the dark L.
50
190277
4860
Quindi questo è il punto in cui voglio che ti impegni quando fai la L scura.
03:16
/ɫ/, okay?
51
196947
1220
/ɫ/, ok?
03:18
So that's the dark L.
52
198167
1020
Quindi questa è la L scura.
03:19
But it's not enough.
53
199547
870
Ma non è abbastanza.
03:20
Because before the dark L there is a transitional vowel
54
200657
3660
Perché prima della L oscura c'è una vocale di transizione
03:24
that leads to the dark L.
55
204317
1450
che porta alla L oscura
03:26
So after this 'g'rr' sound that you now know how to pronounce properly, you shift
56
206027
5310
03:31
to an /ɫ/ sound, which is basically like a schwa sound or an 'u' as in 'good',
57
211337
8340
suono o una 'u' come in 'buono',
03:40
where the root of the mouth is engaged, like you just did when you swallowed.
58
220887
6740
dove la radice della bocca è impegnata, come hai appena fatto quando hai deglutito.
03:48
/ɫ/.
59
228857
540
/ɫ/.
03:49
And then you bring the tip of the tongue up.
60
229967
1800
E poi alzi la punta della lingua.
03:51
And you know what?
61
231797
540
E tu sai cosa?
03:52
You don't even have to bring the tip of the tongue up, if
62
232337
2160
Non devi nemmeno alzare la punta della lingua, se
03:54
you get that sound quality.
63
234497
1440
ottieni quella qualità del suono.
03:56
/ɫ/.
64
236327
460
/ɫ/.
03:57
So listen to it again: 'girl'.
65
237077
5481
Quindi ascoltalo di nuovo: 'ragazza'.
04:03
So, don't try to bring the L immediately after the R.
66
243213
3164
Quindi, non provare a portare la L subito dopo la R.
04:08
You have to stretch the R and then get to that transitional
67
248597
3780
Devi allungare la R e poi arrivare a quella
04:12
vowel, and then bring the L sound.
68
252377
2400
vocale di transizione, e poi portare il suono della L.
04:14
So, although there are only three consonants here, okay, like that's
69
254987
4140
Quindi, anche se qui ci sono solo tre consonanti, ok, è
04:19
how you should perceive it as three consonants: a G, R, and L, the
70
259127
5760
così che dovresti percepirle come tre consonanti: a G, R e L, la
04:24
R is long, and right before the L there is a transitional sound.
71
264887
4500
R è lunga, e subito prima della L c'è un suono di transizione.
04:29
'girl'.
72
269807
1170
'ragazza'.
04:31
It's a very muffled kinda like dark sound.
73
271877
3840
È un suono oscuro molto ovattato.
04:36
'girl', 'girl'.
74
276107
2280
'ragazza', 'ragazza'.
04:38
And the L is longer.
75
278387
1350
E la L è più lunga.
04:40
"She's a very nice girl".
76
280607
1770
"È una ragazza molto simpatica".
04:43
"Boys and girls".
77
283697
1470
"Ragazzi e ragazze".
04:45
Girls.
78
285707
930
Ragazze.
04:47
Also, let's use it in the common phrase 'girlfriend', 'girlfriend'.
79
287807
6360
Inoltre, usiamolo nella frase comune 'fidanzata', 'fidanzata'.
04:55
"I'm going out tonight with a few of my girlfriends".
80
295517
3300
"Stasera esco con alcune delle mie amiche".
04:59
Girlfriends.
81
299537
990
Fidanzate.
05:02
Girlfriend.
82
302177
1140
Fidanzata.
05:03
Then, it's a set phrase and the word 'girl' is a little higher in pitch.
83
303347
2930
Quindi, è una frase fissa e la parola "ragazza" ha un tono un po' più alto.
05:06
Girlfriend.
84
306992
780
Fidanzata.
05:09
All right, that's it.
85
309692
1140
Va bene, è così.
05:10
Let me know in the comments below, how's that going, if it's easy for you?
86
310832
5640
Fammi sapere nei commenti qui sotto, come va, se è facile per te?
05:16
And if not, think about what part is the most difficult for you and let
87
316472
3750
E se no, pensa a quale parte è la più difficile per te e
05:20
me know, so I can help you out and tell you what else you need to do.
88
320222
3280
fammelo sapere, così posso aiutarti e dirti cos'altro devi fare.
05:23
All right, that's it.
89
323502
1445
Va bene, è così.
05:24
Thank you for watching.
90
324947
930
Grazie per aver guardato.
05:25
Please share this video with your friends if you liked it.
91
325877
2430
Per favore condividi questo video con i tuoi amici se ti è piaciuto.
05:28
And come on over to my website to check it out, there's tons
92
328517
2700
E vieni sul mio sito web per dare un'occhiata, ci sono tonnellate
05:31
of great content over there.
93
331217
1380
di ottimi contenuti laggiù.
05:32
So, if you want to dive deeply into practicing your American accent,
94
332807
5490
Quindi, se vuoi immergerti profondamente nella pratica del tuo accento americano,
05:38
then go ahead and check it out.
95
338597
1410
vai avanti e dai un'occhiata.
05:40
Have a great week, and I will see you next week in the next video.
96
340337
3900
Buona settimana e ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
05:44
Bye.
97
344747
360
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7