Learn American Intonation, Rhythm & Body Language with Frozen ❄️

32,433 views ・ 2021-09-21

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
120
1120
Salut tout le monde, c'est Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1260
1500
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
00:02
Today, we are going to talk about what you can learn about American intonation
2
2760
6060
Aujourd'hui, nous allons parler de ce que vous pouvez apprendre sur l'intonation
00:08
and rhythm from Anna and Elsa from Frozen.
3
8850
5379
et le rythme américains d'Anna et Elsa de Frozen.
00:15
Yes, I said it.
4
15020
2040
Oui, je l'ai dit.
00:17
So, let me tell you what made me create this video.
5
17130
3059
Alors, laissez-moi vous dire ce qui m'a poussé à créer cette vidéo.
00:20
So, a few months ago I was lying on the couch, and my daughters
6
20250
3260
Donc, il y a quelques mois, j'étais allongé sur le canapé et mes filles
00:23
wanted to watch Frozen 2.
7
23510
1920
voulaient regarder Frozen 2.
00:27
Now, I think we've seen that like a gazillion times.
8
27840
3150
Maintenant, je pense que nous avons vu cela un million de fois.
00:31
And the last thing I wanted is to hear their voices in my head
9
31020
3630
Et la dernière chose que je voulais, c'est entendre leurs voix dans ma tête
00:36
while I'm doing other things.
10
36599
1621
pendant que je fais autre chose.
00:38
So I said, "Sure, you can watch it.
11
38220
2129
Alors j'ai dit : "Bien sûr, tu peux le regarder.
00:40
It's that time of the day.
12
40379
1351
C'est cette heure de la journée.
00:42
But you need to use your headset because I need some quiet in my head."
13
42255
4830
Mais tu dois utiliser ton casque parce que j'ai besoin d'un peu de calme dans ma tête."
00:47
And they said, okay.
14
47265
1290
Et ils ont dit, d'accord.
00:48
So, there were watching with the headset on.
15
48555
2970
Donc, ils regardaient avec le casque.
00:51
And at some point, I came over and sat on the couch with them.
16
51735
5250
Et à un moment donné, je suis venu et je me suis assis sur le canapé avec eux.
00:57
And I was watching the screen, and all of a sudden, I recognized
17
57195
4260
Et je regardais l'écran, et tout d'un coup, j'ai reconnu
01:01
something that I haven't noticed before, while watching the movie.
18
61455
3659
quelque chose que je n'avais pas remarqué auparavant, en regardant le film.
01:05
I noticed that the movements of Anna and Elsa and all the other characters
19
65144
4621
J'ai remarqué que les mouvements d'Anna et d'Elsa et de tous les autres personnages
01:10
had this really unique rhythm.
20
70635
2550
avaient ce rythme vraiment unique.
01:13
And I noticed that they're using their body language while speaking.
21
73755
5220
Et j'ai remarqué qu'ils utilisent leur langage corporel en parlant.
01:20
And they were like going back and forth, and using their
22
80085
3690
Et ils faisaient des allers- retours et utilisaient leurs
01:23
eyebrows to express things.
23
83775
2010
sourcils pour exprimer des choses.
01:25
And I realized that it's connected with what exactly they're saying.
24
85875
6285
Et j'ai réalisé que c'était lié à ce qu'ils disaient exactement.
01:32
Now, I know it sounds obvious.
25
92190
1680
Maintenant, je sais que cela semble évident.
01:33
And yes, we're using our body when we're speaking, and it's always
26
93870
3270
Et oui, nous utilisons notre corps lorsque nous parlons, et il est toujours
01:37
connected to what we're saying.
27
97140
1290
lié à ce que nous disons.
01:38
But how is that connected to intonation and rhythm?
28
98610
4170
Mais comment est-ce lié à l'intonation et au rythme?
01:43
So, if you haven't heard me talk about it just yet, know that the
29
103815
4620
Donc, si vous ne m'avez pas encore entendu en parler , sachez que l'
01:48
intonation of English, the melody of English - when we go up and down,
30
108435
3450
intonation de l'anglais, la mélodie de l'anglais - quand nous montons et descendons,
01:51
and the rhythm - the long versus short in her speech, is the result of the
31
111885
4830
et le rythme - le long contre le court dans son discours, est le résultat de le
01:56
content, of what it is that we're saying.
32
116715
2370
contenu, de ce que nous disons.
01:59
It's not necessarily this external melody that we just put on top of
33
119385
4290
Ce n'est pas nécessairement cette mélodie extérieure que nous mettons juste au-dessus de
02:03
what we're saying, going up and down.
34
123675
2895
ce que nous disons, qui monte et descend.
02:06
No, it is the result of what it is that we're saying and what we want to stress.
35
126570
5760
Non, c'est le résultat de ce que nous disons et de ce que nous voulons souligner.
02:12
So generally speaking, words that we want to stress and emphasize are
36
132540
3600
Donc, d'une manière générale, les mots que nous voulons accentuer et accentuer sont
02:16
longer, and louder, and higher in pitch.
37
136140
2790
plus longs, plus forts et plus aigus.
02:18
And we put more energy into it.
38
138930
3000
Et nous y mettons plus d'énergie.
02:22
And that energy is represented not only in our voice, but also our body,
39
142170
5205
Et cette énergie est représentée non seulement dans notre voix, mais aussi dans notre corps,
02:27
and our hand gestures, and our face.
40
147705
2670
nos gestes de la main et notre visage.
02:30
Right?
41
150585
300
02:30
Even me when I speak, you can see that every time I say a word that I want to
42
150945
3990
Droite?
Même moi quand je parle, vous pouvez voir qu'à chaque fois que je dis un mot que je veux
02:35
emphasize, I'm either using a certain gesture, or I'm opening my eyes, or
43
155025
4590
souligner, soit j'utilise un certain geste, soit j'ouvre les yeux, ou je
02:39
raising my eyebrows because it helps you understand that this is something
44
159615
4140
lève les sourcils parce que cela vous aide à comprendre que cela est quelque chose d'
02:43
important that I'm trying to say.
45
163755
1590
important que j'essaie de dire.
02:45
And I'm doing it with my body, but I'm also doing it with my voice - raising
46
165885
4740
Et je le fais avec mon corps, mais je le fais aussi avec ma voix - élever
02:50
the pitch and stretching the word when the word is important, when I
47
170640
5160
le ton et étirer le mot quand le mot est important, quand je
02:55
want you to pay attention to the word.
48
175800
2010
veux que vous prêtiez attention au mot.
02:58
Now, watching Frozen 2 without the audio helped me recognize this
49
178230
6150
Maintenant, regarder Frozen 2 sans l'audio m'a aidé à reconnaître ce
03:04
ongoing rhythm that exists there too.
50
184440
2700
rythme continu qui existe là aussi.
03:07
And I thought it would be beautiful to bring it here and talk about it, and show
51
187590
4500
Et j'ai pensé que ce serait beau de l'amener ici et d'en parler, et de
03:12
you how this idea of rhythm and intonation is so deep and so rooted in the language.
52
192090
6120
vous montrer à quel point cette idée de rythme et d'intonation est si profonde et si enracinée dans la langue.
03:18
And once you start paying attention to it, it makes it so much more fun
53
198510
4200
Et une fois que vous commencez à y prêter attention , il est tellement plus amusant
03:22
to practice English, to listen to English, and definitely to understand
54
202860
3990
de pratiquer l'anglais, d'écouter l'anglais, et certainement de comprendre
03:26
English, and to use it confidently.
55
206850
2760
l'anglais et de l'utiliser avec confiance.
03:29
Alright.
56
209739
481
Bien.
03:30
So, what I'm going to do now is first, I'm going to show you a clip without
57
210399
4650
Donc, ce que je vais faire maintenant, c'est d'abord, je vais vous montrer un clip sans
03:35
the audio, and I want you to pay close attention to the facial gestures
58
215049
5160
l'audio, et je veux que vous prêtiez une attention particulière aux gestes du visage
03:40
- eyebrows, eyes in particular; hand gestures, right, and body movement
59
220329
5220
- les sourcils, les yeux en particulier ; gestes de la main , droite, et mouvement du corps
03:45
of the characters while speaking.
60
225850
2160
des personnages tout en parlant.
03:48
And I want you to guess what would be the moments where they emphasize a word.
61
228070
5570
Et je veux que vous deviniez quels seraient les moments où ils mettent l'accent sur un mot.
03:53
All right.
62
233820
300
D'accord.
03:54
So let's take a look at this clip.
63
234120
1530
Alors regardons ce clip.
04:08
Now, let's look at it a bit closer.
64
248890
2370
Maintenant, regardons-le d'un peu plus près.
04:11
And we're going to pull out one sentence from this clip, and take a
65
251590
5749
Et nous allons extraire une phrase de ce clip et jeter un
04:17
look at what Anna does when she speaks.
66
257339
3211
œil à ce que fait Anna quand elle parle.
04:26
Now let's listen to it with audio.
67
266320
2070
Maintenant, écoutons-le avec l'audio.
04:28
"Oh, Elsa.
68
268810
560
« Oh, Elsa.
04:29
When are you going to see yourself the way I see you?"
69
269860
3030
Quand vas-tu te voir comme je te vois ?
04:33
Now, if you look at it really closely, you'll see that there are three
70
273640
2580
Maintenant, si vous y regardez de très près, vous verrez qu'il y a trois
04:36
moments where she leans forward.
71
276220
2010
moments où elle se penche en avant.
04:48
Now let's listen to it with audio.
72
288922
1643
Maintenant, écoutons-le avec l'audio.
04:51
"Oh, Elsa.
73
291525
569
"Oh, Elsa.
04:52
When are you going to see yourself, the way I see you?"
74
292604
3641
Quand vas-tu te voir , comme je te vois ?"
04:56
Let's take the sentence and break it down.
75
296245
1760
Prenons la phrase et décomposons-la.
04:58
"Oh, Elsa" - let's put it on the side.
76
298035
1800
"Oh, Elsa" - mettons-le de côté.
05:00
"When are you going to see yourself the way I see you?"
77
300195
3510
« Quand vas-tu te voir comme je te vois ?
05:04
Now, even if you just isolate this one sentence and only listen to
78
304065
3210
Maintenant, même si vous isolez simplement cette phrase et n'écoutez que
05:07
the audio, you can hear that she goes up in pitch in three words.
79
307275
4920
l'audio, vous pouvez entendre qu'elle monte en ton en trois mots.
05:12
"WHEN are you going to SEE yourself the way I see you?"
80
312495
5370
« QUAND vas-tu te VOIR comme je te vois ?
05:17
WHEN are you going to SEE yourself the way I see you?"
81
317990
2729
QUAND vas-tu te VOIR comme je te vois ?"
05:20
Now, if we also look at the video, we'll see that these are the three
82
320990
3479
Maintenant, si nous regardons aussi la vidéo, nous verrons que ce sont les trois
05:24
points where she moves forward.
83
324469
2341
points où elle avance.
05:27
"WHEN are you going to SEE yourself the way I see you?"
84
327050
4230
"QUAND vas-tu te VOIR comme je te vois ? te voir?"
05:31
Let's do it together.
85
331820
1290
Faisons-le ensemble.
05:33
WHEN are you going to SEE yourself the way I see you?"
86
333409
3361
QUAND vas-tu te VOIR comme je te vois?"
05:36
Now, why is it so important to recognize?
87
336920
2430
Maintenant, pourquoi est-il si important de reconnaître ?
05:39
Because in English, not every word is stressed the same - only
88
339350
4754
Parce qu'en anglais, tous les mots ne sont pas accentués de la même manière - seuls
05:44
the key words, the operative words that move the idea forward.
89
344164
4651
les mots clés, les mots clés qui font avancer l'idée.
05:48
Everything else is somewhat reduced and pronounced fast.
90
348965
3600
Tout le reste est quelque peu réduit et prononcé rapide.
05:52
And a lot of times it's reduced so much until the vowels are not even fully
91
352745
5820
Et souvent, il est tellement réduit que les voyelles ne sont même pas complètement
05:58
pronounced, but pronounced as a schwa.
92
358565
1790
prononcées, mais prononcées comme un schwa.
06:00
'When are you gonna, are you gonna, are you gonna see yourself the
93
360515
7180
'Quand est-ce que tu vas, est-ce que tu vas, est-ce que tu vas te voir
06:07
way, th', th', the way I see you?"
94
367695
3719
comme, th', th', comme je te vois ?
06:12
Right?
95
372075
390
06:12
So, it's not only the reductions that matter.
96
372675
3090
06:15
It's also the fact that it's lower in pitch.
97
375765
3310
06:25
And lower in energy, and faster.
98
385145
3699
et plus bas en énergie, et plus rapide.
06:29
"When are you going to see yourself the way I see you?"
99
389174
2641
« Quand vas-tu te voir comme je te vois ? »
06:33
Let's do it again together.
100
393104
1171
Recommençons ensemble. «
06:34
"When are you going to see yourself the way I see you?"
101
394575
3120
Quand vas-tu te voir comme je te vois ? »
06:38
Let's see what happens after.
102
398505
1620
Voyons ce que se passe après.
06:41
- What would I do without you?
103
401025
1350
- Que ferais-je sans toi ?
06:42
- You'll always have me.
104
402945
990
- Tu m'auras toujours.
06:47
"What would I do without you?"
105
407025
1740
« Que ferais-je sans toi ? » «
06:49
"What would I do without you?"
106
409544
1800
Que ferais-je sans toi ? »
06:51
We have three stressed words: what, do, without.
107
411585
4889
Nous avons trois mots accentués : quoi, faire, sans.
06:56
Right?
108
416955
389
06:57
'What' - the question, 'do' - the action, 'without' - the point
109
417375
5640
"Quoi" - la question, "faire" - l' action, "sans" - le but
07:03
of what she's trying to say.
110
423015
990
de ce qu'elle essaie de dire.
07:04
She cannot live without her, right?
111
424005
2220
Elle ne peut pas vivre sans elle, n'est-ce pas ?
07:06
"What would I do without you?"
112
426435
2400
"Qu'est-ce que je ferais sans toi ?"
07:09
Now, everything in between - 'what would I do without you', 'you' is a little lower
113
429015
8940
Maintenant, tout ce qu'il y a entre les deux - "que ferais-je sans toi", "tu" est un peu plus grave
07:17
in pitch; full vowel, but lower in pitch.
114
437955
2490
; voyelle complète, mais plus grave.
07:21
- I know what you need.
115
441315
990
- Je sais ce dont tu as besoin.
07:22
Come on, come here.
116
442515
750
Allez, viens ici.
07:23
"I know what you need".
117
443625
1290
"Je sais ce dont tu as besoin".
07:25
See how she stretches up when she says 'I'?
118
445305
2940
comment elle s'étire quand elle dit "je" ?
07:28
And her pitch is up as well.
119
448815
2160
Et son ton monte quand nous ll.
07:31
"I know what you need", right?
120
451305
1950
"Je sais ce dont tu as besoin", n'est-ce pas ?
07:33
So the body represents the movement of the voice and the movement of the pitch.
121
453435
5940
Ainsi, le corps représente le mouvement de la voix et le mouvement de la hauteur.
07:39
Now, it's not really how people speak all the time, even though now that you
122
459645
5760
Maintenant, ce n'est pas vraiment comme ça que les gens parlent tout le temps, même si maintenant que vous en
07:45
are aware of it, you'll start paying attention to the fact that people do move
123
465405
3120
êtes conscient, vous commencerez à prêter attention au fait que les gens bougent
07:48
their bodies when they stress words more.
124
468525
2730
leur corps quand ils insistent davantage sur les mots.
07:51
Especially good speakers that try to convey their message in all possible ways.
125
471285
4850
Surtout de bons orateurs qui essaient de transmettre leur message de toutes les manières possibles.
07:56
But because it's an animated movie, they need more and better ways to engage the
126
476285
5610
Mais comme il s'agit d'un film d'animation, ils ont besoin de moyens plus nombreux et de meilleure qualité pour engager les
08:01
people watching, the audience, right?
127
481895
2220
spectateurs, le public, n'est-ce pas ?
08:04
And one of the ways to do it, to make it super clear also
128
484205
3420
Et l'une des façons de le faire, de le rendre super clair aussi
08:07
with a movement of the body.
129
487625
1950
avec un mouvement du corps.
08:09
Also, it makes it a lot easier and clearer for the actors that narrate
130
489695
7469
En outre, cela permet aux acteurs qui racontent
08:17
the scenes to do a good job because they know exactly what intonation
131
497195
5130
les scènes de faire un bon travail beaucoup plus facilement et plus clairement, car ils savent exactement quelle intonation
08:22
it requires, based on the animation.
132
502354
2250
cela nécessite, en fonction de l'animation.
08:24
It's just really interesting to think about, like how it all works together.
133
504604
3330
C'est vraiment intéressant d' y penser, comme comment tout cela fonctionne ensemble.
08:28
Let's look at another fun scene.
134
508234
1230
Regardons une autre scène amusante.
08:41
Okay.
135
521794
331
D'accord.
08:42
So there's a lot of motion and emotion in this scene.
136
522125
2790
Il y a donc beaucoup de mouvement et d'émotion dans cette scène.
08:44
And I want you to see now how it works with the speech, and
137
524944
3811
Et je veux que vous voyiez maintenant comment cela fonctionne avec le discours, et
08:48
how it all fits the movement.
138
528755
2459
comment tout cela s'intègre au mouvement.
08:51
Okay?
139
531545
450
D'accord?
08:52
So let's watch it with the audio now.
140
532025
1620
Alors regardons-le avec l'audio maintenant.
08:53
- Anna, no.
141
533995
699
- Anna, non.
08:54
I have my powers to protect me.
142
534770
1590
J'ai mes pouvoirs pour me protéger.
08:56
You don't.
143
536480
690
Vous ne le faites pas.
08:57
- Excuse me.
144
537530
510
- Excuse-moi.
08:58
I climbed the North Mountain, survived a frozen heart, and
145
538079
2181
J'ai escaladé la Montagne du Nord, j'ai survécu à un cœur gelé et je
09:00
saved you from my ex-boyfriend.
146
540260
1199
t'ai sauvé de mon ex-petit ami.
09:01
And I did it all without powers.
147
541459
1260
Et j'ai tout fait sans pouvoirs.
09:02
So, you know, I'm coming.
148
542750
1480
Alors, tu sais, j'arrive.
09:04
- Me too.
149
544280
530
09:04
I'll drive.
150
544970
520
- Moi aussi.
Je vais conduire.
09:05
- I'll bring the snacks.
151
545570
1230
- Je vais apporter les collations.
09:06
So, the first sentence that Elsa says: "Anna, no.
152
546980
4739
Donc, la première phrase qu'Elsa dit: "Anna, non.
09:11
I have my powers to protect me.
153
551780
1830
J'ai mes pouvoirs pour me protéger.
09:13
You don't.
154
553819
781
Tu ne l'as pas.
09:14
Let's see how she says that.
155
554959
1110
Voyons comment elle dit ça.
09:16
"Anna, no.
156
556249
690
09:16
I have my powers to protect me.
157
556969
1591
"Anna, non.
J'ai mes pouvoirs pour me protéger.
09:18
You don't."
158
558680
659
Vous ne le faites pas."
09:19
Now, you can see that she says 'I have my powers to protect me', right?
159
559610
4495
Maintenant, vous pouvez voir qu'elle dit " J'ai mes pouvoirs pour me protéger", n'est-ce pas?
09:24
She uses her hand gesture to stress the word 'protect'.
160
564105
3990
Elle utilise son geste de la main pour souligner le mot "protéger".
09:28
That's the key word, that's the operative word.
161
568125
2160
C'est le mot clé, c'est le mot clé.
09:30
This is why she doesn't want her to come with her.
162
570285
2070
C'est pourquoi elle ne veut pas qu'elle vienne avec elle.
09:32
Because she's protected by her powers.
163
572564
2191
Parce qu'elle est protégée par ses pouvoirs.
09:35
"I have my powers to protect me.
164
575085
1739
"J'ai mes pouvoirs pour me protéger.
09:37
You don't."
165
577449
841
Vous ne le faites pas." N'est-
09:38
Right?
166
578560
420
ce pas?
09:39
And you can see how she moves the body according to those stressed words.
167
579220
5700
Et vous pouvez voir comment elle bouge le corps en fonction de ces mots accentués.
09:45
Then Anna says:
168
585250
1350
Puis Anna dit:
09:47
- Excuse me, I climbed the North Mountain, survived a frozen heart,
169
587110
2550
- Excusez-moi, j'ai escaladé la Montagne du Nord, survécu à un cœur gelé
09:49
and saved you from my ex-boyfriend.
170
589689
1380
et vous ai sauvé de mon ex-petit ami .
09:51
"Excuse me.
171
591130
630
09:51
I climbed the North Mountain, survived a frozen heart and
172
591760
2910
"Excuse-moi.
J'ai escaladé la Montagne du Nord, j'ai survécu à un cœur gelé et
09:54
saved you from my ex-boyfriend."
173
594670
1500
je t'ai sauvé de mon ex-petit ami."
09:56
So, even that part alone, you can see that every time there is a
174
596380
3750
Donc, même cette partie seule, vous pouvez voir qu'à chaque fois il y a un
10:00
key word - 'climbed', 'survived', 'and' - she uses her body.
175
600130
6245
mot clé - 'grimper', 'survivre', 'et' - elle utilise son corps.
10:06
Right?
176
606555
300
10:06
She either leans forward or has a somewhat bigger gesture.
177
606855
5280
D'accord ?
Soit elle se penche en avant, soit elle a un geste un peu plus grand.
10:12
- And I did it all without powers.
178
612225
1350
- Et j'ai tout fait sans pouvoir.
10:13
So, you know, I'm coming.
179
613605
1470
Alors, tu sais, j'arrive.
10:15
- Me too.
180
615115
540
10:15
I'll drive.
181
615805
450
- Moi aussi.
Je vais conduire.
10:16
"And I did it all without powers".
182
616485
1800
" Et je "Tous sans pouvoirs".
10:18
'All without powers'.
183
618615
1290
10:19
And she drags the word.
184
619935
1740
Et elle traîne le mot.
10:22
Because the idea is that I didn't have any powers, right?
185
622145
3745
Parce que l'idée est que je n'avais aucun pouvoir, n'est-ce pas ? "
10:26
'ALL without powers'.
186
626160
1380
TOUT sans pouvoirs".
10:27
What I'm trying to say here is that no, you don't need to sound like Elsa or Anna.
187
627600
4140
non, vous n'avez pas besoin de parler comme Elsa ou Anna.
10:31
But stretching words to emphasize what you want to say, using your body,
188
631920
5340
Mais étirer les mots pour souligner ce que vous voulez dire, utiliser votre corps,
10:37
using pitch to convey your message is an excellent tool to communicate.
189
637740
6240
utiliser la hauteur pour transmettre votre message est un excellent outil pour communiquer.
10:44
And it's not just about English, but English does a really good job utilizing
190
644490
5790
Et il ne s'agit pas seulement d'anglais, mais L'anglais fait un très bon travail en utilisant
10:50
those elements - length and pitch.
191
650280
2760
ces éléments - la longueur et la hauteur.
10:53
And when you look at good speakers who speak English really well, you'll
192
653339
3901
Et lorsque vous regardez de bons locuteurs qui parlent très bien l'anglais, vous
10:57
see that their body and their voice is always aligned with their message.
193
657240
5339
verrez que leur corps et leur voix sont toujours alignés avec leur message.
11:02
Let's look at what happens after.
194
662699
1361
Regardons ce qui se passe après.
11:04
- Me too.
195
664280
530
11:04
I'll drive.
196
664969
521
- Moi aussi.
Je vais conduire.
11:05
- I'll bring the snacks.
197
665570
1130
- Je vais apporter les collations.
11:07
"Me too.
198
667589
841
"Moi aussi.
11:08
I'll drive".
199
668760
809
Je conduirai".
11:09
Right?
200
669719
451
Droite?
11:10
There is this rising intonation, falling intonation - "Me too.
201
670199
4936
Il y a cette intonation montante, cette intonation descendante - "Moi aussi.
11:15
I'll drive".
202
675194
750
Je conduirai".
11:16
And the same thing happens with his body.
203
676215
2070
Et la même chose se produit avec son corps.
11:18
"Me too.
204
678495
840
"Moi aussi.
11:19
I'll drive".
205
679485
720
Je conduirai".
11:20
Lifting his head up and dropping it down.
206
680295
2730
Levant la tête et la laissant tomber.
11:23
"Me too.
207
683395
689
"Moi aussi.
11:24
I'll drive".
208
684435
779
Je conduirai".
11:25
So, to conclude: this is a great tool to practice your English while
209
685545
3990
Donc, pour conclure : c'est un excellent outil pour pratiquer votre anglais pendant que
11:29
you're watching animated movies with your kids, your nieces, your nephews,
210
689535
4590
vous regardez des films d'animation avec vos enfants, vos nièces, vos neveux,
11:34
your neighbors, or even by yourself.
211
694245
3630
vos voisins, ou même tout seul.
11:38
So, it's something to pay attention to because it can help you understand so
212
698025
3569
Donc, c'est quelque chose auquel il faut faire attention car cela peut vous aider à
11:41
much more about the language, but it's not just when it comes to animated movies.
213
701594
5770
mieux comprendre la langue, mais ce n'est pas seulement quand il s'agit de films d'animation.
11:47
I want you to see that the body is intrinsically connected to the voice.
214
707724
3666
Je veux que vous voyiez que le corps est intrinsèquement lié à la voix.
11:51
And when you start recognizing that, you become more confident in using that.
215
711780
4919
Et lorsque vous commencez à reconnaître cela, vous devenez plus confiant pour l'utiliser.
11:56
But it's not enough because you need to put it into practice.
216
716939
3706
Mais ce n'est pas suffisant car il faut le mettre en pratique.
12:00
Practicing using your body and using your voice is something that can definitely
217
720975
4830
Pratiquer l'utilisation de votre corps et de votre voix est quelque chose qui peut certainement
12:05
help you become a better communicator.
218
725805
1890
vous aider à devenir un meilleur communicateur.
12:08
In fact, in my program - New Sound, I have an entire module about the voice,
219
728025
5700
En fait, dans mon programme - New Sound, j'ai un module entier sur la voix,
12:13
and a few modules about prosody, which is all intonation, rhythm and stress.
220
733935
3840
et quelques modules sur la prosodie, qui est tout en intonation, rythme et accent.
12:17
So if you liked this video and you want to go deeper into understanding
221
737895
4770
Alors si cette vidéo vous a plu et que vous souhaitez approfondir la compréhension de l'
12:22
how the language is organized and how to use it to convey a clear compelling
222
742845
4905
organisation de la langue et comment l'utiliser pour faire passer un message clair et convaincant
12:27
message, I invite you to get on my waitlist to find out when I open doors
223
747750
4140
, je vous invite à vous inscrire sur ma liste d'attente pour savoir quand j'ouvrirai les portes
12:31
for New Sound, my signature program.
224
751890
3090
de New Sound, mon programme signature.
12:35
The link is going to be below.
225
755010
2190
Le lien va être ci-dessous.
12:37
Now, I would love to hear from you.
226
757770
2430
Maintenant, j'aimerais avoir de vos nouvelles.
12:40
Have you ever noticed that when you watch animated movies, the movement of the
227
760200
4800
Avez-vous déjà remarqué que lorsque vous regardez des films d'animation, le mouvement des
12:45
characters is usually associated with their intonation and stressed words?
228
765000
5710
personnages est généralement associé à leur intonation et à leurs mots accentués ?
12:50
If not, let me know as well.
229
770770
1770
Si ce n'est pas le cas, faites-le moi savoir également.
12:52
And tell me if it was helpful.
230
772540
1440
Et dites-moi si cela vous a été utile.
12:54
Thank you so so much for watching.
231
774430
1770
Merci beaucoup d'avoir regardé.
12:56
Don't forget to like and subscribe to my YouTube channel.
232
776200
3090
N'oubliez pas de liker et de vous abonner à ma chaîne YouTube.
12:59
And if you want to find out more, you can come on over to my website
233
779320
4260
Et si vous voulez en savoir plus, vous pouvez visiter mon site Web
13:03
at hadarshemesh.com, or follow me on Instagram at @hadar.accentsway,
234
783580
5690
à hadarshemesh.com, ou me suivre sur Instagram à @hadar.accentsway,
13:09
where I'm almost always available.
235
789370
2490
où je suis presque toujours disponible.
13:11
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
236
791890
1980
Passe une belle, belle fin de journée.
13:13
And I will see you next week in the next video.
237
793930
3390
Et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
13:18
Bye.
238
798130
180
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7