Learn American Intonation, Rhythm & Body Language with Frozen ❄️

32,433 views ・ 2021-09-21

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
120
1120
Hej wszystkim, tu Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1260
1500
Dziękuję bardzo za dołączenie do mnie.
00:02
Today, we are going to talk about what you can learn about American intonation
2
2760
6060
Dzisiaj porozmawiamy o tym, czego możesz dowiedzieć się o amerykańskiej intonacji
00:08
and rhythm from Anna and Elsa from Frozen.
3
8850
5379
i rytmie od Anny i Elsy z Krainy Lodu.
00:15
Yes, I said it.
4
15020
2040
Tak, powiedziałem to.
00:17
So, let me tell you what made me create this video.
5
17130
3059
Pozwól więc, że opowiem Ci, co skłoniło mnie do stworzenia tego filmu.
00:20
So, a few months ago I was lying on the couch, and my daughters
6
20250
3260
Więc kilka miesięcy temu leżałem na kanapie, a moje córki
00:23
wanted to watch Frozen 2.
7
23510
1920
chciały obejrzeć Krainę Lodu 2.
00:27
Now, I think we've seen that like a gazillion times.
8
27840
3150
Teraz myślę, że widzieliśmy to już miliard razy.
00:31
And the last thing I wanted is to hear their voices in my head
9
31020
3630
A ostatnią rzeczą, jakiej chciałem, to słyszeć ich głosy w mojej głowie,
00:36
while I'm doing other things.
10
36599
1621
kiedy robię inne rzeczy.
00:38
So I said, "Sure, you can watch it.
11
38220
2129
Więc powiedziałem: „Jasne, możesz to obejrzeć. To
00:40
It's that time of the day.
12
40379
1351
ta pora dnia.
00:42
But you need to use your headset because I need some quiet in my head."
13
42255
4830
Ale musisz użyć zestawu słuchawkowego, ponieważ potrzebuję wyciszenia w głowie”.
00:47
And they said, okay.
14
47265
1290
A oni powiedzieli, ok.
00:48
So, there were watching with the headset on.
15
48555
2970
Oglądano więc z założonym zestawem słuchawkowym.
00:51
And at some point, I came over and sat on the couch with them.
16
51735
5250
W pewnym momencie podszedłem i usiadłem z nimi na kanapie.
00:57
And I was watching the screen, and all of a sudden, I recognized
17
57195
4260
Patrzyłem na ekran i nagle rozpoznałem
01:01
something that I haven't noticed before, while watching the movie.
18
61455
3659
coś, czego wcześniej nie zauważyłem podczas oglądania filmu.
01:05
I noticed that the movements of Anna and Elsa and all the other characters
19
65144
4621
Zauważyłem, że ruchy Anny i Elsy oraz wszystkich innych postaci
01:10
had this really unique rhythm.
20
70635
2550
miały ten naprawdę wyjątkowy rytm.
01:13
And I noticed that they're using their body language while speaking.
21
73755
5220
Zauważyłem, że podczas mówienia używają języka ciała.
01:20
And they were like going back and forth, and using their
22
80085
3690
I byli jak chodzenie w tę iz powrotem i używanie
01:23
eyebrows to express things.
23
83775
2010
brwi do wyrażania rzeczy.
01:25
And I realized that it's connected with what exactly they're saying.
24
85875
6285
I zdałem sobie sprawę, że ma to związek z tym, co dokładnie mówią.
01:32
Now, I know it sounds obvious.
25
92190
1680
Teraz wiem, że to brzmi oczywisto.
01:33
And yes, we're using our body when we're speaking, and it's always
26
93870
3270
I tak, używamy ciała, kiedy mówimy, i zawsze jest to
01:37
connected to what we're saying.
27
97140
1290
połączone z tym, co mówimy.
01:38
But how is that connected to intonation and rhythm?
28
98610
4170
Ale jak to się ma do intonacji i rytmu?
01:43
So, if you haven't heard me talk about it just yet, know that the
29
103815
4620
Więc jeśli jeszcze nie słyszeliście, jak o tym mówiłem, wiedzcie, że
01:48
intonation of English, the melody of English - when we go up and down,
30
108435
3450
intonacja języka angielskiego, melodia języka angielskiego – kiedy poruszamy się w górę i w dół,
01:51
and the rhythm - the long versus short in her speech, is the result of the
31
111885
4830
oraz rytm – długi kontra krótki w jej mowie, jest wynikiem
01:56
content, of what it is that we're saying.
32
116715
2370
treść tego, co mówimy.
01:59
It's not necessarily this external melody that we just put on top of
33
119385
4290
Niekoniecznie jest to ta zewnętrzna melodia, którą po prostu dodajemy do tego, co
02:03
what we're saying, going up and down.
34
123675
2895
mówimy, wznosząc się i opadając.
02:06
No, it is the result of what it is that we're saying and what we want to stress.
35
126570
5760
Nie, to wynik tego, co mówimy i co chcemy podkreślić.
02:12
So generally speaking, words that we want to stress and emphasize are
36
132540
3600
Ogólnie rzecz biorąc, słowa, które chcemy podkreślić, są
02:16
longer, and louder, and higher in pitch.
37
136140
2790
dłuższe, głośniejsze i mają wyższy ton.
02:18
And we put more energy into it.
38
138930
3000
I włożyliśmy w to więcej energii.
02:22
And that energy is represented not only in our voice, but also our body,
39
142170
5205
I ta energia jest reprezentowana nie tylko w naszym głosie, ale także w naszym ciele,
02:27
and our hand gestures, and our face.
40
147705
2670
gestach rąk i twarzy.
02:30
Right?
41
150585
300
02:30
Even me when I speak, you can see that every time I say a word that I want to
42
150945
3990
Prawidłowy?
Nawet ja, kiedy mówię, widać, że za każdym razem, gdy wypowiadam słowo, które chcę
02:35
emphasize, I'm either using a certain gesture, or I'm opening my eyes, or
43
155025
4590
podkreślić, albo wykonuję określony gest, albo otwieram oczy, albo
02:39
raising my eyebrows because it helps you understand that this is something
44
159615
4140
unoszę brwi, bo to pomaga zrozumieć, że to jest coś
02:43
important that I'm trying to say.
45
163755
1590
ważnego, co próbuję powiedzieć.
02:45
And I'm doing it with my body, but I'm also doing it with my voice - raising
46
165885
4740
I robię to ciałem, ale robię to także głosem – podnoszę
02:50
the pitch and stretching the word when the word is important, when I
47
170640
5160
ton i rozciągam słowo, kiedy słowo jest ważne, kiedy
02:55
want you to pay attention to the word.
48
175800
2010
chcę, żebyś zwrócił na nie uwagę.
02:58
Now, watching Frozen 2 without the audio helped me recognize this
49
178230
6150
Teraz oglądanie Frozen 2 bez dźwięku pomogło mi rozpoznać ten
03:04
ongoing rhythm that exists there too.
50
184440
2700
ciągły rytm, który tam też istnieje.
03:07
And I thought it would be beautiful to bring it here and talk about it, and show
51
187590
4500
I pomyślałem, że byłoby pięknie przywieźć to tutaj i porozmawiać o tym, i pokazać
03:12
you how this idea of rhythm and intonation is so deep and so rooted in the language.
52
192090
6120
wam, jak ta idea rytmu i intonacji jest tak głęboka i tak zakorzeniona w języku.
03:18
And once you start paying attention to it, it makes it so much more fun
53
198510
4200
A kiedy zaczniesz zwracać na to uwagę,
03:22
to practice English, to listen to English, and definitely to understand
54
202860
3990
ćwiczenie angielskiego, słuchanie angielskiego i zdecydowanie rozumienie
03:26
English, and to use it confidently.
55
206850
2760
angielskiego i używanie go z pewnością sprawi ci dużo więcej radości.
03:29
Alright.
56
209739
481
W porządku.
03:30
So, what I'm going to do now is first, I'm going to show you a clip without
57
210399
4650
To, co teraz zrobię, to po pierwsze, pokażę wam klip bez
03:35
the audio, and I want you to pay close attention to the facial gestures
58
215049
5160
dźwięku i chcę, żebyście zwrócili szczególną uwagę na gestykulację twarzy
03:40
- eyebrows, eyes in particular; hand gestures, right, and body movement
59
220329
5220
– w szczególności brwi, oczy; gesty dłoni, prawa i ruch ciała
03:45
of the characters while speaking.
60
225850
2160
postaci podczas mówienia.
03:48
And I want you to guess what would be the moments where they emphasize a word.
61
228070
5570
I chcę, żebyś zgadł, jakie byłyby momenty, w których kładą nacisk na słowo.
03:53
All right.
62
233820
300
W porządku.
03:54
So let's take a look at this clip.
63
234120
1530
Przyjrzyjmy się więc temu klipowi.
04:08
Now, let's look at it a bit closer.
64
248890
2370
Teraz przyjrzyjmy się temu nieco bliżej.
04:11
And we're going to pull out one sentence from this clip, and take a
65
251590
5749
Wyciągniemy jedno zdanie z tego klipu i
04:17
look at what Anna does when she speaks.
66
257339
3211
przyjrzymy się, co robi Anna, kiedy mówi.
04:26
Now let's listen to it with audio.
67
266320
2070
Teraz posłuchajmy tego z dźwiękiem. -
04:28
"Oh, Elsa.
68
268810
560
Och, Elsa.
04:29
When are you going to see yourself the way I see you?"
69
269860
3030
Kiedy zobaczysz siebie tak, jak ja cię widzę?
04:33
Now, if you look at it really closely, you'll see that there are three
70
273640
2580
Teraz, jeśli przyjrzysz się temu naprawdę uważnie, zobaczysz, że są trzy
04:36
moments where she leans forward.
71
276220
2010
momenty, w których pochyla się do przodu.
04:48
Now let's listen to it with audio.
72
288922
1643
Teraz posłuchajmy tego z dźwiękiem. -
04:51
"Oh, Elsa.
73
291525
569
Och, Elsa.
04:52
When are you going to see yourself, the way I see you?"
74
292604
3641
Kiedy zobaczysz siebie tak, jak ja cię widzę?
04:56
Let's take the sentence and break it down.
75
296245
1760
Weźmy zdanie i podzielmy je.
04:58
"Oh, Elsa" - let's put it on the side.
76
298035
1800
„Och, Elsa” - odłóżmy to na bok.
05:00
"When are you going to see yourself the way I see you?"
77
300195
3510
„Kiedy zobaczysz siebie tak, jak ja cię widzę?”
05:04
Now, even if you just isolate this one sentence and only listen to
78
304065
3210
Teraz, nawet jeśli po prostu wyizolujesz to jedno zdanie i posłuchasz tylko
05:07
the audio, you can hear that she goes up in pitch in three words.
79
307275
4920
dźwięku, możesz usłyszeć, że podnosi ton w trzech słowach.
05:12
"WHEN are you going to SEE yourself the way I see you?"
80
312495
5370
„KIEDY zamierzasz ZOBACZYĆ siebie tak, jak ja cię widzę?”
05:17
WHEN are you going to SEE yourself the way I see you?"
81
317990
2729
KIEDY zamierzasz ZOBACZYĆ siebie tak, jak ja cię widzę?”
05:20
Now, if we also look at the video, we'll see that these are the three
82
320990
3479
Teraz, jeśli spojrzymy również na wideo, zobaczymy, że są to trzy
05:24
points where she moves forward.
83
324469
2341
punkty, w których ona posuwa się naprzód.
05:27
"WHEN are you going to SEE yourself the way I see you?"
84
327050
4230
„KIEDY zamierzasz ZOBACZYĆ siebie tak, jak ja do zobaczenia?"
05:31
Let's do it together.
85
331820
1290
Zróbmy to razem.
05:33
WHEN are you going to SEE yourself the way I see you?"
86
333409
3361
KIEDY ZOBACZYSZ siebie tak, jak ja cię widzę?"
05:36
Now, why is it so important to recognize?
87
336920
2430
Dlaczego rozpoznanie jest tak ważne?
05:39
Because in English, not every word is stressed the same - only
88
339350
4754
Ponieważ w języku angielskim nie każde słowo jest akcentowane w ten sam sposób - tylko
05:44
the key words, the operative words that move the idea forward.
89
344164
4651
słowa kluczowe, słowa operacyjne, które posuwają pomysł do przodu.
05:48
Everything else is somewhat reduced and pronounced fast.
90
348965
3600
Wszystko inne jest nieco zredukowane i wymawiane szybko.
05:52
And a lot of times it's reduced so much until the vowels are not even fully
91
352745
5820
I wiele razy zmniejsza się tak bardzo, że samogłoski nie są nawet w pełni
05:58
pronounced, but pronounced as a schwa.
92
358565
1790
wymawiane, ale wymawiane jako schwa.
06:00
'When are you gonna, are you gonna, are you gonna see yourself the
93
360515
7180
„Kiedy zamierzasz, czy zamierzasz, czy będziesz postrzegać siebie
06:07
way, th', th', the way I see you?"
94
367695
3719
tak, tak, tak, tak, jak ja cię widzę?”
06:12
Right?
95
372075
390
06:12
So, it's not only the reductions that matter.
96
372675
3090
Prawda?
Więc nie tylko redukcje mają znaczenie.
06:15
It's also the fact that it's lower in pitch.
97
375765
3310
Liczy się również fakt, że jest niższy
06:25
And lower in energy, and faster.
98
385145
3699
niższym poziomie energii i szybszym.
06:29
"When are you going to see yourself the way I see you?"
99
389174
2641
„Kiedy zobaczysz siebie takim, jakim ja cię widzę?"
06:33
Let's do it again together.
100
393104
1171
Zróbmy to razem ponownie. „
06:34
"When are you going to see yourself the way I see you?"
101
394575
3120
Kiedy ujrzysz siebie takim, jakim ja cię widzę?"
06:38
Let's see what happens after.
102
398505
1620
Zobaczmy, co dzieje się później.
06:41
- What would I do without you?
103
401025
1350
- Co ja bym zrobił bez ciebie?
06:42
- You'll always have me.
104
402945
990
- Zawsze będziesz mnie mieć.
06:47
"What would I do without you?"
105
407025
1740
„Co ja bym zrobił bez ciebie?" „
06:49
"What would I do without you?"
106
409544
1800
Co ja bym zrobił bez ciebie?"
06:51
We have three stressed words: what, do, without.
107
411585
4889
Mamy trzy akcentowane słowa: co, robić, bez.
06:56
Right?
108
416955
389
Prawda „
06:57
'What' - the question, 'do' - the action, 'without' - the point
109
417375
5640
Co” – pytanie, „zrobić” – czynność, „bez” – sens tego, co
07:03
of what she's trying to say.
110
423015
990
próbuje powiedzieć.
07:04
She cannot live without her, right?
111
424005
2220
Nie może bez niej żyć, prawda? „
07:06
"What would I do without you?"
112
426435
2400
Co ja bym bez ciebie zrobiła?”
07:09
Now, everything in between - 'what would I do without you', 'you' is a little lower
113
429015
8940
Teraz wszystko pomiędzy - „co ja bym bez ciebie zrobił”, „ty” to trochę niższa
07:17
in pitch; full vowel, but lower in pitch.
114
437955
2490
tonacja; pełna samogłoska, ale niższa ton.
07:21
- I know what you need.
115
441315
990
- Wiem, czego potrzebujesz.
07:22
Come on, come here.
116
442515
750
Chodź, chodź tutaj.
07:23
"I know what you need".
117
443625
1290
„Wiem, czego potrzebujesz”.
07:25
See how she stretches up when she says 'I'?
118
445305
2940
Zobacz jak się rozciąga, kiedy mówi „ja”?
07:28
And her pitch is up as well.
119
448815
2160
I jej ton też się podnosi.
07:31
"I know what you need", right?
120
451305
1950
„Wiem, czego potrzebujesz”, prawda?
07:33
So the body represents the movement of the voice and the movement of the pitch.
121
453435
5940
Więc ciało reprezentuje ruch głosu i ruch tonu.
07:39
Now, it's not really how people speak all the time, even though now that you
122
459645
5760
To nie jest tak, jak ludzie mówią przez cały czas, chociaż teraz, gdy
07:45
are aware of it, you'll start paying attention to the fact that people do move
123
465405
3120
jesteś tego świadomy, zaczniesz zwracać uwagę na fakt, że ludzie poruszają
07:48
their bodies when they stress words more.
124
468525
2730
swoimi ciałami, kiedy mocniej akcentują słowa.
07:51
Especially good speakers that try to convey their message in all possible ways.
125
471285
4850
Szczególnie dobrzy mówcy, którzy starają się przekazać swoje przesłanie na wszystkie możliwe sposoby.
07:56
But because it's an animated movie, they need more and better ways to engage the
126
476285
5610
Ale ponieważ jest to film animowany, potrzebują więcej i lepszych sposobów angażowania
08:01
people watching, the audience, right?
127
481895
2220
oglądających ludzi, widzów, prawda?
08:04
And one of the ways to do it, to make it super clear also
128
484205
3420
I jednym ze sposobów na to jest uczynienie tego super wyraźnym również
08:07
with a movement of the body.
129
487625
1950
ruchem ciała.
08:09
Also, it makes it a lot easier and clearer for the actors that narrate
130
489695
7469
Ponadto sprawia, że aktorzy, którzy opowiadają
08:17
the scenes to do a good job because they know exactly what intonation
131
497195
5130
sceny, wykonują dobrą robotę o wiele łatwiej i wyraźniej, ponieważ dokładnie wiedzą, jakiej intonacji
08:22
it requires, based on the animation.
132
502354
2250
wymaga, na podstawie animacji.
08:24
It's just really interesting to think about, like how it all works together.
133
504604
3330
Naprawdę interesujące jest myślenie o tym, jak to wszystko działa razem.
08:28
Let's look at another fun scene.
134
508234
1230
Spójrzmy na inną zabawną scenę.
08:41
Okay.
135
521794
331
Dobra.
08:42
So there's a lot of motion and emotion in this scene.
136
522125
2790
Więc w tej scenie jest dużo ruchu i emocji.
08:44
And I want you to see now how it works with the speech, and
137
524944
3811
I chcę, żebyście teraz zobaczyli, jak to działa z mową i
08:48
how it all fits the movement.
138
528755
2459
jak to wszystko pasuje do ruchu.
08:51
Okay?
139
531545
450
Dobra?
08:52
So let's watch it with the audio now.
140
532025
1620
Więc obejrzyjmy to teraz z dźwiękiem.
08:53
- Anna, no.
141
533995
699
- Anno, nie.
08:54
I have my powers to protect me.
142
534770
1590
Mam swoje moce, by mnie chronić.
08:56
You don't.
143
536480
690
ty nie.
08:57
- Excuse me.
144
537530
510
- Przepraszam.
08:58
I climbed the North Mountain, survived a frozen heart, and
145
538079
2181
Wspiąłem się na Górę Północną, przeżyłem zamarznięte serce i
09:00
saved you from my ex-boyfriend.
146
540260
1199
uratowałem cię przed moim byłym chłopakiem.
09:01
And I did it all without powers.
147
541459
1260
I zrobiłem to wszystko bez mocy.
09:02
So, you know, I'm coming.
148
542750
1480
Więc wiesz, idę.
09:04
- Me too.
149
544280
530
09:04
I'll drive.
150
544970
520
- Ja też.
Ja poprowadzę.
09:05
- I'll bring the snacks.
151
545570
1230
- Przyniosę przekąski.
09:06
So, the first sentence that Elsa says: "Anna, no.
152
546980
4739
Więc pierwsze zdanie, które mówi Elsa: „Anna, nie.
09:11
I have my powers to protect me.
153
551780
1830
Mam moc, by mnie chronić.
09:13
You don't.
154
553819
781
Ty nie.
09:14
Let's see how she says that.
155
554959
1110
Zobaczmy, jak ona to powie.
09:16
"Anna, no.
156
556249
690
09:16
I have my powers to protect me.
157
556969
1591
„Anno, nie.
Mam swoje moce, by mnie chronić.
09:18
You don't."
158
558680
659
Ty nie”.
09:19
Now, you can see that she says 'I have my powers to protect me', right?
159
559610
4495
Teraz widzisz, że mówi „ Mam moc, by mnie chronić”, prawda?
09:24
She uses her hand gesture to stress the word 'protect'.
160
564105
3990
Gestem ręki podkreśla słowo „chronić”.
09:28
That's the key word, that's the operative word.
161
568125
2160
To jest kluczowe słowo, to jest słowo operacyjne.
09:30
This is why she doesn't want her to come with her.
162
570285
2070
To dlatego nie chce, żeby z nią poszła.
09:32
Because she's protected by her powers.
163
572564
2191
Ponieważ jest chroniona przez swoje moce.
09:35
"I have my powers to protect me.
164
575085
1739
„Mam swoje moce, by mnie chronić.
09:37
You don't."
165
577449
841
Ty nie."
09:38
Right?
166
578560
420
Prawda?
09:39
And you can see how she moves the body according to those stressed words.
167
579220
5700
I widać, jak porusza ciałem zgodnie z tymi zestresowanymi słowami.
09:45
Then Anna says:
168
585250
1350
Wtedy Anna mówi:
09:47
- Excuse me, I climbed the North Mountain, survived a frozen heart,
169
587110
2550
- Przepraszam, wspięłam się na Górę Północną, przeżyłam zamrożone serce
09:49
and saved you from my ex-boyfriend.
170
589689
1380
i uratowałam cię przed moim byłym chłopakiem .
09:51
"Excuse me.
171
591130
630
09:51
I climbed the North Mountain, survived a frozen heart and
172
591760
2910
"Przepraszam.
Wspiąłem się na Górę Północną, przeżyłem zamrożone serce i
09:54
saved you from my ex-boyfriend."
173
594670
1500
uratowałem cię przed moim byłym chłopakiem”.
09:56
So, even that part alone, you can see that every time there is a
174
596380
3750
Więc nawet w tej części widać, że za każdym razem, gdy pojawia się
10:00
key word - 'climbed', 'survived', 'and' - she uses her body.
175
600130
6245
kluczowe słowo – „wspiął się”, „przeżył”, „i” - używa swojego ciała.
10:06
Right?
176
606555
300
10:06
She either leans forward or has a somewhat bigger gesture.
177
606855
5280
Prawda?
Albo pochyla się do przodu, albo ma nieco większy gest.
10:12
- And I did it all without powers.
178
612225
1350
- I zrobiłem to wszystko bez mocy. Więc
10:13
So, you know, I'm coming.
179
613605
1470
wiesz, idę.
10:15
- Me too.
180
615115
540
10:15
I'll drive.
181
615805
450
- Ja też.
Poprowadzę.
10:16
"And I did it all without powers".
182
616485
1800
"A ja zrobił to wszystko bez mocy”.
10:18
'All without powers'.
183
618615
1290
„Wszystko bez mocy”.
10:19
And she drags the word.
184
619935
1740
I przeciąga to słowo.
10:22
Because the idea is that I didn't have any powers, right?
185
622145
3745
Bo chodzi o to, że nie miałem żadnych mocy, prawda?
10:26
'ALL without powers'.
186
626160
1380
„WSZYSTKO bez mocy”.
10:27
What I'm trying to say here is that no, you don't need to sound like Elsa or Anna.
187
627600
4140
Próbuję tutaj powiedzieć, że nie, nie musisz brzmieć jak Elsa czy Anna.
10:31
But stretching words to emphasize what you want to say, using your body,
188
631920
5340
Ale rozciąganie słów w celu podkreślenia tego, co chcesz powiedzieć, używanie ciała,
10:37
using pitch to convey your message is an excellent tool to communicate.
189
637740
6240
używanie tonu do przekazania wiadomości to doskonałe narzędzie do komunikacji.
10:44
And it's not just about English, but English does a really good job utilizing
190
644490
5790
I nie chodzi tylko o angielski, ale Angielski robi naprawdę dobrą robotę, wykorzystując
10:50
those elements - length and pitch.
191
650280
2760
te elementy – długość i ton.
10:53
And when you look at good speakers who speak English really well, you'll
192
653339
3901
A kiedy spojrzysz na dobrych mówców, którzy naprawdę dobrze mówią po angielsku,
10:57
see that their body and their voice is always aligned with their message.
193
657240
5339
zobaczysz, że ich ciało i głos są zawsze zgodne z ich przesłaniem.
11:02
Let's look at what happens after.
194
662699
1361
Przyjrzyjmy się, co dzieje się później.
11:04
- Me too.
195
664280
530
11:04
I'll drive.
196
664969
521
- Ja też.
Ja poprowadzę.
11:05
- I'll bring the snacks.
197
665570
1130
- Przyniosę przekąski.
11:07
"Me too.
198
667589
841
„Ja też.
11:08
I'll drive".
199
668760
809
Poprowadzę”.
11:09
Right?
200
669719
451
Prawidłowy?
11:10
There is this rising intonation, falling intonation - "Me too.
201
670199
4936
Jest taka intonacja wznosząca, intonacja opadająca – „Ja też.
11:15
I'll drive".
202
675194
750
Poprowadzę”.
11:16
And the same thing happens with his body.
203
676215
2070
I to samo dzieje się z jego ciałem.
11:18
"Me too.
204
678495
840
„Ja też.
11:19
I'll drive".
205
679485
720
Poprowadzę”.
11:20
Lifting his head up and dropping it down.
206
680295
2730
Podnosząc głowę do góry i opuszczając ją.
11:23
"Me too.
207
683395
689
„Ja też.
11:24
I'll drive".
208
684435
779
Poprowadzę”.
11:25
So, to conclude: this is a great tool to practice your English while
209
685545
3990
Podsumowując: jest to świetne narzędzie do ćwiczenia języka angielskiego podczas
11:29
you're watching animated movies with your kids, your nieces, your nephews,
210
689535
4590
oglądania filmów animowanych z dziećmi, siostrzenicami, siostrzeńcami,
11:34
your neighbors, or even by yourself.
211
694245
3630
sąsiadami, a nawet samemu.
11:38
So, it's something to pay attention to because it can help you understand so
212
698025
3569
Jest to więc coś, na co należy zwrócić uwagę, ponieważ może pomóc ci zrozumieć o
11:41
much more about the language, but it's not just when it comes to animated movies.
213
701594
5770
wiele więcej o języku, ale nie dotyczy to tylko filmów animowanych.
11:47
I want you to see that the body is intrinsically connected to the voice.
214
707724
3666
Chcę, żebyś zobaczył, że ciało jest nierozerwalnie połączone z głosem.
11:51
And when you start recognizing that, you become more confident in using that.
215
711780
4919
A kiedy zaczniesz to rozpoznawać, nabierzesz pewności w używaniu tego.
11:56
But it's not enough because you need to put it into practice.
216
716939
3706
Ale to nie wystarczy, bo trzeba to wcielić w życie.
12:00
Practicing using your body and using your voice is something that can definitely
217
720975
4830
Ćwiczenie używania ciała i głosu to coś, co zdecydowanie może
12:05
help you become a better communicator.
218
725805
1890
pomóc ci stać się lepszym komunikatorem.
12:08
In fact, in my program - New Sound, I have an entire module about the voice,
219
728025
5700
Właściwie w moim programie New Sound mam cały moduł o głosie
12:13
and a few modules about prosody, which is all intonation, rhythm and stress.
220
733935
3840
i kilka modułów o prozodii, czyli intonacji, rytmie i akcentach.
12:17
So if you liked this video and you want to go deeper into understanding
221
737895
4770
Więc jeśli spodobał Ci się ten film i chcesz głębiej zrozumieć,
12:22
how the language is organized and how to use it to convey a clear compelling
222
742845
4905
jak zorganizowany jest język i jak go używać, aby przekazać jasny, przekonujący
12:27
message, I invite you to get on my waitlist to find out when I open doors
223
747750
4140
przekaz, zapraszam Cię do zapisania się na moją listę oczekujących, aby dowiedzieć się, kiedy otwieram drzwi
12:31
for New Sound, my signature program.
224
751890
3090
dla Nowego Dźwięku, mój autorski program.
12:35
The link is going to be below.
225
755010
2190
Link będzie poniżej.
12:37
Now, I would love to hear from you.
226
757770
2430
Teraz chciałbym usłyszeć od ciebie.
12:40
Have you ever noticed that when you watch animated movies, the movement of the
227
760200
4800
Czy zauważyłeś, że kiedy oglądasz filmy animowane, ruch
12:45
characters is usually associated with their intonation and stressed words?
228
765000
5710
postaci zwykle kojarzy się z ich intonacją i akcentowanymi słowami?
12:50
If not, let me know as well.
229
770770
1770
Jeśli nie, również daj znać.
12:52
And tell me if it was helpful.
230
772540
1440
I powiedz mi, czy to było pomocne.
12:54
Thank you so so much for watching.
231
774430
1770
Dziękuję bardzo za obejrzenie.
12:56
Don't forget to like and subscribe to my YouTube channel.
232
776200
3090
Nie zapomnij polubić i zasubskrybować mojego kanału na YouTube.
12:59
And if you want to find out more, you can come on over to my website
233
779320
4260
A jeśli chcesz dowiedzieć się więcej, możesz wejść na moją stronę internetową
13:03
at hadarshemesh.com, or follow me on Instagram at @hadar.accentsway,
234
783580
5690
hadarshemesh.com lub śledzić mnie na Instagramie @hadar.accentsway,
13:09
where I'm almost always available.
235
789370
2490
gdzie jestem prawie zawsze dostępny.
13:11
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
236
791890
1980
Pięknej, pięknej reszty dnia.
13:13
And I will see you next week in the next video.
237
793930
3390
I do zobaczenia za tydzień w następnym filmie. Do
13:18
Bye.
238
798130
180
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7